119. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. | UN | 119- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي يتيحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف. |
105. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. | UN | 105- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي يتيحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف. |
104. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. | UN | 104- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي يتيحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف. |
These investigations occur on a complaint from any person or an Ombudsman's own motion. | UN | وتجري هذه التحقيقات بناء على شكوى يقدمها أي شخص أو بناء على اقتراح من أمين المظالم نفسه. |
These investigations occur on a complaint from any person or an Ombudsman's own motion. | UN | وتجري هذه التحقيقات بناء على شكوى يقدمها أي شخص أو بناء على اقتراح من أمين المظالم نفسه. |
59. The court had acted on a complaint lodged by the Government in relation to a Centre for Human Rights 2003 election banner that the organization reused during a non-governmental commemoration of Human Rights Day on 10 December in Phnom Penh. | UN | 59- ونظرت المحكمة في شكوى رفعتها الحكومة بشأن لافتة تابعة لمركز لحقوق الإنسان تتعلق بانتخابات عام 2003، كان المركز قد أعاد استخدامها خلال احتفال غير حكومي باليوم العالمي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر في بنوم بنه. |
If no agreement could be reached on a complaint filed with the Ministry of Justice, the matter could be brought before a court under the law on compensation. | UN | وإذا تعذر التوصل إلى أي اتفاق بشأن شكوى قدمت إلى وزارة العدل، يمكن أن يعرض الأمر على إحدى المحاكم بموجب القانون المتعلق بالتعويض. |
In 2004, the Act of 17 June 2004 on a complaint against violation of a party's right to have a case examined without undue delay in court proceedings conducted or supervised by the prosecutor entered into force. | UN | وبدأ عام 2004 نفاذ القانون الصادر في 17 حزيران/يونيه 2004 بشأن الشكوى ضد انتهاك حق الطرف في أن يُنظر في قضيته دون تأخير غير مبرر في الإجراءات القضائية التي تُجرى أو يتم الإشراف عليها من قبل المدعي العام. |
71. The Ombudsman of the Republic was responsible for investigating any malfunctioning of the country's public services. He served as a mediator between individual citizens and the public authorities and referred cases to the President of the Republic when the authorities concerned failed to act on a complaint. | UN | ١٧- وأشارت إلى أن أمين المظالم للجمهورية مسؤول عن التحقيق في أي خلل في الخدمات العامة للبلاد ويعمل كوسيط بين اﻷفراد من المواطنين والسلطات الرسمية ويحيل قضايا إلى رئيس الجمهورية عندما تحقق السلطات المعنية في اتخاذ أية إجراءات بشأن إحدى الشكاوى. |
87. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. | UN | 87- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف. |
75. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. | UN | 75- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف. |
75. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. | UN | 75 - وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف. |
66. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. | UN | 66- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف. |
66. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. | UN | 66- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف. |
246. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. | UN | 246- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى على ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها مقدم الشكوى والدولة الطرف. |
These investigations occur on a complaint from any person or an Ombudsman's own motion. | UN | وتجري هذه التحقيقات بناء على شكوى يقدمها أي شخص أو بناء على اقتراح من أمين المظالم نفسه. |
These investigations occur on a complaint from any person or an Ombudsman's own motion. | UN | وتجرى هذه التحقيقات بناء على شكوى يقدمها أي شخص أو يجريها أمين المظالم من تلقاء نفسه. |
The Commission is given powers to undertake investigations on its own initiative or acting on a complaint made by any person. | UN | وقد خُوِّلت اللجنة سلطة إجراء تحقيقات بمبادرة منها أو بناء على شكوى يقدمها أي شخص. |
52. The third stage in the consideration of a communication is the adoption by the treaty body of its decision or views on a complaint. | UN | ٥٢ - المرحلة الثالثة من مراحل النظر في رسالة من الرسائل هي مرحلة اعتماد الهيئة المنشأة بمعاهدة لقرارها أو رأيها في شكوى ما. |
In support of its arguments, the State party also cites a judgement of the European Court of Human Rights dated 19 February 2002, which, in ruling on a complaint by a Spanish national concerning the alleged lack of a right to a second hearing, found that the Spanish cassation process was compatible with articles 6, paragraph 1, and 13 of the European Convention on Human Rights. | UN | وكذلك تذكر الدولة الطرف تدعيماً لتعليلها حكماً أصدرته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 19 شباط/فبراير 2002 وكانت، لدى البت في شكوى مرفوعة إليها من مواطن إسباني بشأن عدم إتاحة الحق لـه في محاكمة ثانية على حد زعمه، قد وجدت أن إجراءات النقض في إسبانيا مطابقة لما ورد في الفقرة 1 من المادة 6 وفي المادة 13 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان(). |
This would include an administrative decision stating that no action would be taken on a complaint of prejudicial or injurious conduct that did not conform to the Staff Regulations and Rules, if management evaluation of the complaint led to the conclusion that the claim was not detailed or specific enough to justify an investigation or was not corroborated; | UN | ويشمل ذلك أي قرار إداري يقضي بعدم اتخاذ إجراء بشأن شكوى من سلوك ينم عن تحيز أو ضار لا يتفق مع النظامين الأساسي والإداري للموظفين، إذا خلصت الإدارة من تقييمها للشكوى إلى أنها ليست مفصلة أو محددة بالقدر الذي يكفي لتبرير إجراء تحقيق أو أنها لا تقوم على برهان؛ |
236. The source indicated that Judge Saquicuray was transferred immediately after she opened an investigation on a complaint filed by a group of journalists against the Association for the Defence of the Truth (APRODEV). | UN | 236- وأفاد المصدر أن القاضية ساكيكوراي نُقلت على الفور بعد أن فتحت تحقيقا بشأن شكوى قدمتها مجموعة من الصحفيين ضد رابطة الدفاع عن الحقيقة (APRODEV). |
In 2004, the Act of 17 June 2004 on a complaint against violation of a party's right to have a case examined without undue delay in court proceedings conducted or supervised by the prosecutor entered into force. | UN | وفي عام 2004، بدأ نفاذ القانون الصادر في 17 حزيران/يونيه 2004 بشأن الشكوى ضد انتهاك حق الطرف في أن يُنظر في قضيته دون تأخير غير مبرر في الإجراءات القضائية التي تُجرى أو يتم الإشراف عليها من قبل المدعي العام. |
142. As regards the failure to initiate an investigation referred in paragraph 1 in fine of the article, one representative welcomed the provision granting the complainant State the right to appeal against a decision by the prosecutor not to take action on a complaint. | UN | ١٤٢ - وفيما يتعلق بعدم التمكن من بدء التحقيق على النحو المشار اليه في الفقرة ١ الموجودة في ذيل المادة، رحب أحد الممثلين بالحكم الذي يمنح الدولة مقدمة الشكوى الحق في استئناف قرار المدعي العام بعدم اتخاذ إجراءات بشأن إحدى الشكاوى. |