ويكيبيديا

    "on a comprehensive settlement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على تسوية شاملة
        
    • بشأن تسوية شاملة
        
    • بشأن التوصل إلى تسوية شاملة
        
    • حول تسوية شاملة
        
    • الى تسوية شاملة
        
    Agreement by both parties on a Comprehensive Settlement of the question of Western Sahara UN اتفاق الطرفين على تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية
    11 November Secretary-General tables his proposed Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem UN 11 تشرين الثاني/نوفمبر الأمين العام يقدم اقتراحه بشأن أساس الاتفاق على تسوية شاملة للمشكلة القبرصية
    10 December Secretary-General tables a revised Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem UN الأمين العام يقدم أساسا منقحا للاتفاق على تسوية شاملة للمشكلة القبرصية
    He was seeking to join its efforts to clarify the political horizon and to ensure the development of a dialogue that would lead to negotiations on a Comprehensive Settlement. UN وقال إنه يسعى إلى الانضمام إلى جهودها لتوضيح الأفق السياسي ولضمان تطوير حوار يؤدي إلى إجراء مفاوضات بشأن تسوية شاملة.
    He had anticipated a more forthcoming approach, particularly since the basis for an agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus problem had been established only the previous day within the framework of the United Nations. UN وقد كان يتوقع أسلوبا أكثر استقامة، وبخاصة لأنه قد تم بالأمس فقط داخل إطار الأمم المتحدة التوصل إلى اتفاق بشأن تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    From the above, it is evident that the Abkhaz side is undermining any possibility for the adoption of constructive decisions on a Comprehensive Settlement of the conflict in Abkhazia. UN مما ورد ذكره أعلاه، يتبين أن الجانب اﻷبخازي يقوض أي إمكانية لاتخاذ قرارات بناءة بشأن التوصل إلى تسوية شاملة للنزاع في أبخازيا.
    89. On 10 December 2002, Mr. Alvaro De Soto delivered to the two sides a revised version of the United Nations proposed " Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem " . UN 89- وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2002 سلم السيد ألفارو ديسوتو للجانبين صورة منقحة من اقتراح الأمم المتحدة عن " أساس لاتفاق حول تسوية شاملة للمشكلة القبرصية " .
    Despite a decade of almost continuous efforts by the United Nations, an agreement on a Comprehensive Settlement has not proved possible. UN فرغم انقضاء عقد من الزمان تواصلت فيه تقريبا جهود الأمم المتحدة، لم تتبد إمكانية للتوصل إلى اتفاق على تسوية شاملة للمسألة.
    Concept of operations (CONOPS) to support the implementation of the " Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem " UN مفهوم العمليات لدعم تنفيذ " أساس الاتفاق على تسوية شاملة لمشكلة قبرص "
    Agreement by both parties on a Comprehensive Settlement of the question UN اتفاق الطرفين على تسوية شاملة للمسألة
    It would be recalled that his Government had encouraged the Turkish Cypriot people to vote in favour of the proposed Foundation Agreement in the " Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem " put forward by the Secretary-General. UN وذكَّر بأن حكومته قد شجعت القبارصة الأتراك على التصويت تأييدا لاتفاق التأسيس المقترح في " أساس الاتفاق على تسوية شاملة لمشكلة قبرص " الذي طرحه الأمين العام.
    43. On 11 November 2002, I presented to the parties and the guarantors a " Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem " . UN 43 - قدمت إلى الطرفين والدول الضامنة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 " أساسا للاتفاق على تسوية شاملة لمشكلة قبرص " .
    On 11 November, after long and extensive preparations, I conveyed to the two leaders a document which, in my considered opinion, could provide a sound basis for agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus problem. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد تحضيرات مطولة ومستفيضة، أحلت إلى الزعيمين وثيقة يمكن، في رأيي المستند إلى الدراسة، أن توفر أساسا متينا للاتفاق على تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
    The objective must be a just, comprehensive and lasting peace; a peace based on the coexistence of two States within secure and recognized borders, guaranteeing security for the Israelis and offering the Palestinians a normal life with dignity; a peace based on a Comprehensive Settlement of the regional conflict between Israel and its neighbours. UN ويجب أن يكون هدفه تحقيق سلام عادل وشامل ودائم، سلام مبني على تعايش دولتين داخل حدود آمنة ومعترف بها؛ ويضمن أمن الإسرائيليين ويوفر للفلسطينيين حياة عادية كريمة، سلام مبني على تسوية شاملة للصراع الإقليمي فيما بين إسرائيل وجيرانها.
    (a) Agreement by both parties on a Comprehensive Settlement UN اتفاق الطرفين على تسوية شاملة
    Agreement by both parties on a Comprehensive Settlement UN اتفاق الطرفين على تسوية شاملة
    On 11 November the Council held consultations at which the Secretary-General informed the members that he had put forward proposals as a basis for agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus problem. UN في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى المجلس مشاورات أبلغ خلالها الأمين العام الأعضاء بأنه قدم مقترحات كأساس لاتفاق بشأن تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
    The signature of the Croatian Government resulted from a bona fide approach that includes participation of the local Serbs in the negotiations on a Comprehensive Settlement of all disputes within the political framework determined by Security Council resolutions 802 (1993), 815 (1993) and 847 (1993). UN وقد كان توقيع الحكومة الكرواتية نتيجة نهج قائم على حسن النية، يشمل مشاركة الصربيين المحليين في المفاوضات بشأن تسوية شاملة لجميع المنازعات، في اﻹطار السياسي الذي حددته قرارات مجلس اﻷمن ٨٠٢ )١٩٩٣( و ٨١٥ )١٩٩٣( و ٨٤٧ )١٩٩٣(.
    The first round of negotiations on a Comprehensive Settlement of the Georgian-Abkhaz conflict took place in Geneva from 30 November to 1 December 1993, under the aegis of the United Nations, with the Russian Federation as facilitator and a representative of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN عقدت الجولة اﻷولى من المفاوضات بشأن التوصل إلى تسوية شاملة للنزاع الجورجي - اﻷبخازي في الفترة من ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ في جنيف، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، مع حضــور الاتحاد الروسي بوصفه وسيطا في المفاوضات وحضــور ممثـل لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    1. The third round of negotiations on a Comprehensive Settlement of the Georgian-Abkhaz conflict took place from 22 to 25 February 1994 in Geneva under the aegis of the United Nations with the facilitation of the Russian Federation and with the participation of representatives of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and a representative of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN ١ - عقدت الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن التوصل إلى تسوية شاملة للنزاع بيــن جورجيا وأبخازيا فـي جنيـف فـي الفتـرة من ٢٢ إلى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ تحت اشراف اﻷمــم المتحدة وبتسهيلات مـن الاتحاد الروسي ومشاركة من ممثلي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وممثل لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    127. On 10 December 2002, Mr. Alvaro De Soto delivered to the two sides a revised version of the United Nations proposed `Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem'. UN 127- وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2002 سلم السيد ألفارو ديسوتو للجانبين صورة منقحة من اقتراح الأمم المتحدة عن " أساس لاتفاق حول تسوية شاملة للمشكلة القبرصية " .
    A further meeting of the expert group was scheduled for late March and another round of negotiations on a Comprehensive Settlement for early April in Moscow. UN ومن المقرر أن يعقد اجتماع آخر لفريق الخبراء في أواخر آذار/مارس وجولة أخرى من المفاوضات للتوصل الى تسوية شاملة في أوائل نيسان/أبريل في موسكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد