ويكيبيديا

    "on a global partnership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلق بإقامة شراكة عالمية
        
    • بشأن إقامة شراكة عالمية
        
    • على شراكة عالمية
        
    • المتعلق بالشراكة العالمية من
        
    • الخاص بإقامة شراكة عالمية من
        
    • على الشراكة العالمية
        
    • بشأن الشراكة العالمية
        
    The achievement of MDG 8 on a global partnership for development is directly related the creation of an enabling environment for pro-poor development. UN ويرتبط بلوغ الهدف الإنمائي الثامن المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية ارتباطاً مباشراً بإنشاء بيئة ملائمة لتنمية تراعي مصالح الفقراء.
    Stressing the importance of Goal 8 on a global partnership for development, he urged donors to meet their commitments and ensure that ODA could be used flexibly in accordance with national priorities. UN وشدد على أهمية الهدف 8 المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وحث الجهات المانحة على الوفاء بالتزاماتها وكفالة إمكانية استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بمرونة وفقا للأولويات الوطنية.
    He expressed support for the efforts of the Working Group on the Right to Development to establish criteria for the evaluation of progress towards Millennium Development Goal 8 on a global partnership for development, with a view to mainstreaming that right in international policies and activities. UN وأعرب عن تأييده للجهود التي يبذلها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لوضع معايير لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، بغية مراعاة إدماج هذا الحق في السياسات والأنشطة الدولية.
    MDG 8, on a global partnership for development, was based on the principles enshrined in the Monterrey Consensus and reaffirmed in the Doha Declaration on Financing for Development. UN واستند الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، بشأن إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، إلى المبادئ المكرسة في توافق آراء مونتيري التي أعيد التأكيد عليها في إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    NEPAD is inextricably dependent on a global partnership where all stakeholders play a pivotal role in its success. UN ومبادرة الشراكة الجديدة تعتمد اعتمادا وثيقا على شراكة عالمية يضطلع كل أصحاب المصلحة بدور محوري في نجاحها.
    3. In 2005, the Working Group requested the task force to examine Millennium Development Goal 8, on a global partnership for development, and to suggest criteria for its periodic evaluation with the aim of improving the effectiveness of global partnerships with regard to the realization of the right to development (E/CN.4/2005/25, para. 54 (i)). UN 3- وفي عام 2005، طلب الفريق العامل إلى فرقة العمل أن تنظر في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية، وأن تقترح معايير لتقييمه بصورة دورية بهدف تحسين فعالية الشراكات العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية (E/CN.4/2005/25، الفقرة 54`ط`).
    4. Financing for development was intimately connected with the achievement of Millennium Development Goal (MDG) 8 on a global partnership for development. UN 4 - وقال إن تمويل التنمية يرتبط ارتباطاً وثيقاً بتحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية الخاص بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    At the same time, the success and sustainability of development relies heavily on a global partnership. UN وفي الوقت ذاته، إن نجاح التنمية وقابليتها للاستدامة يعتمدان اعتمادا شديدا على الشراكة العالمية.
    We emphasize the importance of the fulfilment of the eighth Millennium Development Goal on a global partnership for development, and especially the realization of the target of 0.7 per cent of gross national product as official development assistance from developed countries. UN ونؤكد على أهمية تحقيق الهــدف الإنمائي الثامن للألفية بشأن الشراكة العالمية من أجــل التنميــة، ولا سيما تحقيق هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائـــة للمساعدة الإنمائية الرسمية من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو.
    The Doha Round of trade negotiations provided unique opportunities to reform and rebalance the existing system in favour of development, thereby making an important contribution to the attainment of Millennium Development Goal 8, on a global partnership for development. UN ورأوا أن جولة الدوحة من المفاوضات التجارية تتيح فرصاً فريدة لإصلاح النظام القائم واستعادة توازنه من أجل التنمية، مما يُسهِم مساهمة هامة في تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    The Doha Round of trade negotiations provided unique opportunities to reform and rebalance the existing system in favour of development, thereby making an important contribution to the attainment of Millennium Development Goal 8, on a global partnership for development. UN ورأوا أن جولة الدوحة من المفاوضات التجارية تتيح فرصاً فريدة لإصلاح النظام القائم واستعادة توازنه من أجل التنمية، مما يُسهِم مساهمة هامة في تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    The subprogramme will utilize extrabudgetary resources for operational activities that contribute to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular Goal 8, on a global partnership for development, address the need to consolidate the progress achieved in macroeconomic stability and further enhance policies that reduce vulnerability. UN وسيستخدم البرنامج الفرعي الموارد الخارجة عن الميزانية للأنشطة التنفيذية التي تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 8، المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، والتي تلبي الحاجة إلى ترسيخ التقدم المحرز في استقرار الاقتصاد الكلي وزيادة تعزيز السياسات التي تحدّ من الضعف.
    6. Also in resolution 2005/4, the Commission noted with appreciation that the task force, at its next meeting, would examine millennium development goal 8, on a global partnership for development, and suggest criteria for its periodic evaluation with the aim of improving the effectiveness of global partnership with regard to the realization of the right to development. UN 6 - وأيضا في القرار 2005/4، لاحظت اللجنة مع التقدير أن فرقة العمل ستعكف في اجتماعها المقبل على بحث الهدف الإنمائي 8 المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وستقترح معايير لتقييمه دوريا سعيا إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية.
    13. Millennium Development Goal 8 on a global partnership was a vital prerequisite for attaining the other Goals, but a shift from a market-oriented to a human rights-based approach was called for in order to achieve the Goals. UN 13 - وأشير إلى أن الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية يعد شرطا أساسيا حيويا لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، ولكن كانت هناك دعوة إلى التحول من نهج قائم على السوق إلى نهج قائم على حقوق الإنسان من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Notes with appreciation that the high-level task force, at its second meeting, examined Millennium Development Goal 8 on a global partnership for development and suggested criteria for its periodic evaluation with the aim of improving the effectiveness of global partnership with regard to the realization of the right to development; UN 3- تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى درست خلال اجتماعها الثاني الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية واقترحت معايير لتقييمه دوريا سعيا إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية؛
    In its resolution 2005/4, the Commission requested the task force to examine Millennium Development Goal 8, on a global partnership for development, and to suggest criteria for its periodic evaluation with the aim of improving the effectiveness of global partnerships with regard to the realization of the right to development. UN وطلبت اللجنة، في قرارها 2005/4، إلى فرقة العمل أن تبحث الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وأن تقترح معايير لتقييمه دورياً بغية تحسين فعالية الشراكة العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية.
    The resources will be used for activities focusing on the achievement of the Millennium Development Goals, in particular Goal 8, on a global partnership for development, and the target on making available the benefits of new technologies, especially information and communications, to increase the region's productive potential and reduce productivity gaps. UN وستستخدم الموارد للأنشطة التي تركز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 8 بشأن إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، والغاية المتعلقة بتعميم فوائد التكنولوجيات الجديدة، لا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لزيادة الإمكانيات الإنتاجية للمنطقة وتقليص فجوات الإنتاجية.
    He emphasized the importance of raising investment and savings rates by meeting ODA targets and using innovative sources of financing, of public sector investment, of transfer of resources and environmentally friendly technology, of the principle of special and differential treatment and of achieving Millennium Development Goal 8 on a global partnership for development. UN وأكد على أهمية رفع معدلات الادخارات والاستثمارات عن طريق الوفاء بأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية واستخدام مصادر مبتكرة لأغراض التمويل، واستثمارات القطاع العام، ونقل الموارد والتكنولوجيا الموالية للبيئة، ومبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية، وتحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Our response should also be based on a global partnership. UN وينبغي أن تقوم استجابتنا أيضا على شراكة عالمية.
    As has been indicated, the Monterrey Consensus was the outcome of common agreement on a global partnership for development in which all stakeholders have committed themselves to fulfil a number of commitments in six major areas. UN وكما سلفت الإشارة، كان توافق آراء مونتيري خلاصة توافق عام على شراكة عالمية من أجل التنمية، حيث التزام جميع أصحاب المصلحة بالوفاء بعدد من الالتزامات في ستة مجالات رئيسية.
    35. The Working Group considered the report of the highlevel task force on the implementation of the right to development, which constituted a good basis for its deliberations and agreed conclusions and recommendations on Goal 8, on a global partnership for development, and on criteria for its periodic evaluation with the aim of improving the effectiveness of global partnerships with regard to the realization of the right to development. UN 35- ونظر الفريق العامل في تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية، الذي شكل أساساً جيداً لمداولاته ولاستنتاجاته وتوصياته المتفق عليها بشأن الهدف 8، المتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية، وبشأن وضع معايير لتقييمه بصورة دورية بهدف تحسين فعالية الشراكات العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    Reiterating the linkages between development financing and the MDGs, he said that Goal 8 on a global partnership for development should be fleshed out with specific targets and indicators, especially with regard to short-term liquidity supply and long-term development assistance. UN وبعد أن أكد على الروابط بين تمويل التنمية والأهداف الإنمائية للألفية، قال إن الهدف 8 الخاص بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية ينبغي أن يقترن بأهداف ومؤشرات محددة، خاصة فيما يتعلق بتوفير السيولة في المدى القصير والمساعدة الإنمائية على المدى الطويل.
    65. On 27 June 2002, the leaders of the States comprising the Group of Eight (G8) agreed on a global partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction. UN 65 - وفي 27 حزيران/يونيه 2002، وافق رؤساء الدول التي تشكل مجموعة الثماني() على الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    14. Mr. Islam (Bangladesh) asked what the GCO was doing to develop indicators for Goal 8 of the MDGs, on a global partnership for development. UN 14 - السيد إسلام (بنغلاديش): سأل عما يقوم به مكتب الاتفاق العالمي لوضع مؤشرات بشأن الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، بشأن الشراكة العالمية من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد