ويكيبيديا

    "on a network of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على شبكة من
        
    • على إنشاء شبكة من
        
    • على أساس شبكة من
        
    • إلى شبكة من
        
    • من شبكة من
        
    I mean, Richard, we'd be offering to store data on a network of cellphones before we built the app or the network. Open Subtitles أعني، ريتشارد، سنقدم خدمه لتخزين البيانات على شبكة من الهواتف المحمولة قبل أن نبني التطبيق أو الشبكة.
    The city was built on a network of these, most of them sealed up years ago. Open Subtitles بنيت المدينة على شبكة من هؤلاء، ومعظمهم من مختومة حتى قبل سنوات.
    CLOUT relies on a network of national correspondents designated by States parties to a convention emanating from the work of the Commission or that have enacted legislation based on an UNCITRAL model law. UN ويعتمد نظام كلاوت على شبكة من المراسلين الوطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في اتفاقية تنبثق عن أعمال اللجنة أو التي سنَّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    The Institute is working on a network of contacts that are useful sources of crime data in African countries. UN 28- يعمل المعهد على إنشاء شبكة من جهات الاتصال المفيدة كمصادر لبيانات الجريمة في البلدان الأفريقية.
    Based on a network of Argentine research institutions and specialists, a project was set up in Argentina in order to undertake the different phases required for the finalization and approval of the new product by the health authorities. UN وأقيم، على أساس شبكة من مؤسسات البحث والأخصائيين في الأرجنيتن، مشروع في الأرجنتين من أجل القيام بمختلف المراحل اللازمة لوضع الصيغة النهائية للمنتج الجديد واقراره من قبل السلطات الصحية.
    CLOUT relies on a network of national correspondents designated by States parties to a convention emanating from the work of the Commission or that have enacted legislation based on an UNCITRAL model law. UN ويعتمد نظام كلاوت على شبكة من المراسلين الوطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في اتفاقية تنبثق عن أعمال اللجنة أو التي سنَّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    It draws on a network of field-based terrorism prevention experts in Africa, Latin America and the Caribbean and Asia and the Pacific. UN ويعتمد الفرع على شبكة من الخبراء الميدانيين المعنيين بمنع الإرهاب في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي وآسيا والمحيط الهادئ.
    It draws on a network of field-based terrorism prevention experts in Africa, Latin America and the Caribbean, and Asia and the Pacific. UN ويعتمد المكتب على شبكة من الخبراء الميدانيين المعنيين بمنع الإرهاب في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ.
    In part, that entailed guidance and a narrow reliance on a network of worldrenowned academic institutions representing preeminent scholarly thinking worldwide. UN وإلى حد ما، يستدعي ذلك الإرشاد والاعتماد المحدود على شبكة من المؤسسات الأكاديمية المعروفة عالميا التي تمثل التفكير العلمي الرفيع في جميع أنحاء العالم.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the Office for Outer Space Affairs relies on a network of outside space agencies in the process of planning and implementing its work programme. III.1. UN وقد أبلغت اللجنة بعد الاستفسار من جانبها، بأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يعتمد في عملية تخطيط وتنفيذ برنامج عمله على شبكة من وكالات الفضاء الخارجية.
    This is how the Kenyan police managed to get their hands on a network of counterfeiters led by Amadi Zaira Djuma, alias Twist, a Kampala resident, who was forging Congolese money at the New Kenya Lodge Hotel at Nairobi. UN وهكذا استطاعت الشرطة الكينية إلقاء القبض على شبكة من المزيِّفين على رأسها السيد أمادي زايرا دجوما، وشهرته تويست، وهو مقيم في كمبالا، وكان يزيِّف النقود الكونغولية في فندق نيو كينيا لودج بنيروبي.
    Likewise, access to Maternal and Child Health (MCH) services is very well developed as MCH Services are based on a network of District Public Health Nurses who work in close collaboration with the village women's committees. UN كما أن الوصول إلى الخدمات الصحية للأمهات والأطفال متطور جداً حيث تقوم هذه الخدمات على شبكة من ممرضات الصحة العامة في المناطق اللواتي يعملن بتعاون وثيق مع لجان المرأة القروية.
    277. In order to carry out these functions, MSAS relies on a network of its own laboratories, even though it also employs the capacity of other public and private institutions when necessary. UN 277- ومن أجل الاضطلاع بهذه المهام، تعتمد وزارة الصحة والضمان الاجتماعي على شبكة من المختبرات التابعة لها، وإن كانت تستخدم أيضاً قدرات مؤسسات عامة وخاصة أخرى في هذا الصدد عند الضرورة.
    The awareness-raising strategy will benefit from the planned establishment of a special climate change media unit and can count on a network of NGOs, institutions, regional organizations and donor agencies involved in existing climate change projects. UN وسوف تستفيد استراتيجية التوعية من الوحدة الإعلامية المعنية بتغير المناخ، المزمع إنشاؤها، كما يمكن لهذه الاستراتيجية أن تعتمد على شبكة من المنظمات غير الحكومية والمؤسسات والمنظمات الإقليمية والوكالات المانحة المشاركة في المشاريع الحالية المتعلقة بتغير المناخ.
    The Terrorism Prevention Branch works in close cooperation with other parts of UNODC, including field offices, and draws on a network of field-based terrorism prevention experts in Africa, Latin America, the Middle East, Central Asia and South-East Asia. UN ويعمل الفرع بالتعاون الوثيق مع سائر مكوّنات المكتب، بما فيها المكاتب الميدانية، ويعتمد على شبكة من الخبراء الميدانيين المعنيين بمنع الإرهاب في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والشرق الأوسط وآسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا.
    The system of examining water, soil and air pollution is based on a network of sanitation and epidemiology stations (49 at the voivodeship level and 320 local ones) and departmental scientific research institutes. UN ويعتمد النظام المستخدم لكشف نسبة تلوث المياه والتربة والجو، على شبكة من محطات التصحاح ورصد الوبائيات )٩٤ على مستوى المقاطعات، و٠٢٣ محطة محلية( ومعاهد البحوث العلمية في اﻹدارات.
    65. At the regional level, the establishment of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) represents a significant regional development that relies on a network of partnerships, within Africa and with developed countries, multilateral organizations such as the United Nations, and civil society. UN 65 - وعلى الصعيد الإقليمي، يمثل إنشاء الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تطورا إقليميا هاما يعتمد على شبكة من الشراكات، داخل أفريقيا ومع البلدان المتقدمة النمو، والمنظمات المتعددة الأطراف كالأمم المتحدة، والمجتمع المدني.
    They also rely on a network of associated business entities (dealing in money remittances, telecommunications and fuel supply) and subcontractors to carry out their operations. UN ولإنجاز عملياتها فهي تعتمد أيضا على شبكة من كيانات الأعمال التجارية ذات الصلة (العاملة في مجال التحويلات المالية والاتصالات السلكية واللاسلكية والإمداد بالوقود) وعلى متعاقدين من الباطن.
    As noted in the section on regional and subregional cooperation, improvement of technical and higher education depends on the willingness of African countries to renounce the idea that each must have a full range of universities, and to agree instead on a network of high quality technical schools and universities. UN وحسبما لوحظ في الجزء المتعلق بالتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، يعتمد تحسين التعليم في المجالين التقني والعالي على رغبة البلدان الأفريقية في التخلي عن فكرة مفادها أنه يتعين أن يكون لدى كل منها مجموعة كاملة من الجامعات، وأن تتفق بدلا من ذلك على إنشاء شبكة من المدارس والجامعات التقنية ذات النوعية العالية.
    The organization's investment promotion activities are based on a network of investment promotion service offices, traditionally in developed but increasingly also in developing countries, that work directly with private industry. UN وتقوم أنشطة المنظمة في مجال تشجيع الاستثمار على أساس شبكة من مكاتب خدمات تشجيع الاستثمار توجد عادة في البلدان متقدمة النمو، وإن بدأ تواجدها يتزايد في البلدان النامية أيضا، وهي تعمل مباشرة مع القطاع الصناعي الخاص.
    Table 4: Indicative costs for global monitoring plan based on a network of exiting international programmes but including enhancement of regional contributions UN الجدول 4: التكاليف الإشارية لخطة رصد عالمية تستند إلى شبكة من البرامج الدولية القائمة وإن كانت تشمل تعزيزاً للإسهامات الإقليمية
    In Europe and the CIS, UNDP drew on a network of UNDP advisors and Croatian experts to coach European integration teams in six countries. UN وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، إستفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من شبكة من مستشاري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والخبراء الكرواتيين لتدريب أفرقة معنية بالتكامل الأوروبي في ستة بلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد