ويكيبيديا

    "on a number of important issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن عدد من المسائل الهامة
        
    • بشأن عدد من القضايا الهامة
        
    • في عدد من المسائل الهامة
        
    • على عدد من القضايا الهامة
        
    It is noteworthy that the gaps between the sides have narrowed on a number of important issues. UN ومن الجدير بالذكر أن الفجوات بين الجانبين قد ضاقت بشأن عدد من المسائل الهامة.
    They reached agreement on a number of important issues. UN وقد توصلوا إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل الهامة.
    They noted that, although negotiations during the preparatory segment had been difficult, considerable progress had been made on a number of important issues. UN وأشارا إلى أن المفاوضات في الجزء التحضيري كانت صعبة، ولكن تحقق تقدماً كبيراً بشأن عدد من المسائل الهامة.
    At the same time, you have shown your real willingness to reach broad common ground on a number of important issues. UN وفي الوقت نفسه فقد أظهرتم استعدادكم الحقيقي للتوصل إلى أرضية مشتركة رحبة بشأن عدد من القضايا الهامة.
    The Group of Least Developed Countries often meets on a number of important issues in the areas of development and related fields, including new and emerging issues. UN وكثيرا ما تعقد مجموعة أقل البلدان نموا اجتماعات بشأن عدد من القضايا الهامة في مجالات التنمية والميادين ذات الصلة، بما في ذلك القضايا الجديدة والناشئة.
    In its judgement, the Trial Chamber pronounced on a number of important issues concerning the interpretation and application of international humanitarian law. UN وأعلنت الدائرة الابتدائية، في حكمها، رأيها في عدد من المسائل الهامة فيما يتعلق بتفسير القانون اﻹنساني الدولي وتطبيقه.
    97. UNHCR and the African Parliamentary Union held a regional parliamentary conference on " Refugees in Africa: The Challenges of Protection and Solutions " , in Cotonou, Benin, in June 2004 to focus on a number of important issues relating to refugees. UN 97 - وعقدت المفوضية والاتحاد البرلماني الأفريقي في كوتونو، بنن في حزيران/يونيه 2004، مؤتمرا برلمانيا أفريقيا بشأن اللاجئين في أفريقيا عنوانه: التحديات التي ينطوي عليها توفير الحماية، والحلول، وذلك لتسليط الضوء على عدد من القضايا الهامة المتصلة باللاجئين.
    Divergent views still exist on a number of important issues such as the categories and total size of the enlarged Council, qualifications and modalities for the selection of the new membership and the system of periodic review. UN ولا يزال هناك تباينا في اﻵراء بشأن عدد من المسائل الهامة مثل فئتي العضوية والحجم الكامل للمجلس الموسع. ومؤهلات وطرائق اختيار اﻷعضاء الجدد ونظام الاستعراض الدوري.
    7. Several delegations, while voicing appreciation for the results achieved by the Ad Hoc Committee, expressed their disappointment regarding the lack of progress during the past few sessions, due to divergent views on a number of important issues. UN 7 - وأبدت عدة وفود، تقديرها للنتائج التي أحرزتها اللجنة المخصصة، ولكنها أعربت عن خيبة أملها لعدم إحراز تقدم خلال الدورات القليلة الماضية، وذلك بسبب تباين الآراء بشأن عدد من المسائل الهامة.
    In this regard, it was pointed out that the PFIP Legislative Guide contained discussion on a number of important issues that were not reflected in the recommendations of that Guide or in any of the PFIP model legislative provisions. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى أنَّ الدليل التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص يتضمَّن مناقشة بشأن عدد من المسائل الهامة التي لم تُجسَّد في التوصيات الواردة في ذلك الدليل أو في أيٍّ من الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    UNODC intensified cooperation with its major, emerging and national donors. Fourteen informal major donor meetings were held on a number of important issues involving policy, funding and operational priorities. UN وقد كثف المكتب تعاونه مع جهاته المانحة الرئيسيين والناشئة والوطنية؛ فعقد أربعة عشر اجتماعاً غير رسمي مع جهات مانحة رئيسية بشأن عدد من المسائل الهامة المتعلقة بالسياسة العامة والتمويل والأولويات العملياتية.
    2. Since the Millennium Summit, we have convened other major conferences, including one on financing for development in Monterrey, Mexico, and one on sustainable development in Johannesburg, South Africa, which added to the global consensus on a number of important issues. UN 2 - ومنذ مؤتمر قمة الألفية، عقدنا مؤتمرات رئيسية أخرى، منها مؤتمر لتمويل التنمية في مونتيري، بالمكسيك، ومؤتمر بشأن التنمية المستدامة في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، فتعزز التوافق العالمي بشأن عدد من المسائل الهامة.
    6. In a bid to forge closer cooperation between Africa and its development partners, the Infrastructure Consortium for Africa (ICA), at its annual meeting held in Rome in March 2009, deliberated on a number of important issues affecting infrastructural development in Africa, including the global financial crisis. UN 6 - وفي مسعى لإقامة تعاون أوثق بين أفريقيا وشركائها الإنمائيين، أجرى الاتحاد المعني بالهياكل الأساسية من أجل أفريقيا، في اجتماعه السنوي الذي عقد في روما خلال آذار/مارس 2009، مداولات بشأن عدد من المسائل الهامة التي تؤثر في تنمية الهياكل الأساسية في أفريقيا، بما في ذلك الأزمة المالية العالمية.
    UNODC intensified cooperation with its major, emerging and national donors on a number of important issues involving policy, funding and operational priorities with a view to obtain voluntary contributions for its drug programme. UN 77- وقد كثّف المكتب تعاونه مع جهاته المانحة الرئيسية والناشئة والوطنية بشأن عدد من المسائل الهامة المتعلقة بالسياسة العامة والتمويل والأولويات العملياتية بغية الحصول على مساهمات طوعية من أجل برنامج المخدرات الذي ينهض به.
    The representative of India, speaking on behalf of the Asian Group, said that the Commission had held fruitful discussions on a number of important issues. UN 143- وقال ممثل الهند، بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، إن اللجنة قد أجرت مناقشات مثمرة بشأن عدد من القضايا الهامة.
    This session of the CD will end without any work having been done on a number of important issues on its agenda. We are disappointed at our failure to establish ad hoc committees on the prevention of a nuclear arms race in outer space, transparency in armaments and negative security assurances. UN ولكن ستنتهي هذه الدورة لمؤتمر نزع السلاح بدون القيام بأي أعمال بشأن عدد من القضايا الهامة المدرجة في جدول أعماله، وإنا لنشعر بخيبة اﻷمل إزاء فشلنا في إنشاء اللجان المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي والشفافية في التسلح والضمانات اﻷمنية السلبية.
    Indeed, for the sake of achieving mutually acceptable and reasonable solutions, it had taken difficult decisions on a number of important issues. It regarded the text submitted by the Chairperson of the Group as a basis for further work but had reservations about some of the provisions. UN والحقيقة أنها اتخذت قرارات صعبة بشأن عدد من القضايا الهامة وذلك من أجل التوصل إلى حلول معقولة مقبولة لدى جميع الأطراف وهي ترى في النص الذي طرحه رئيس الفريق أساساً للمزيد من العمل إلاّ أنها لديها تحفظات بشأن بعض الأحكام.
    Agreement still needed to be reached on a number of important issues, such as a definition of cluster munitions, the scope of the future prohibitions and restrictions, the transition period, and obligations concerning stockpiling, storage and destruction and transfers of cluster munitions, which would require all delegations to remain flexible. UN 25- واسترسل قائلاً إن الحاجة لا تزال ماسة إلى التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من القضايا الهامة مثل تعريف الذخائر العنقودية ونطاق حالات الحظر أو التقييد في المستقبل، والفترة الانتقالية والالتزامات بخصوص تكديس وتخزين وتدمير ونقل الذخائر العنقودية الأمر الذي يقتضي من جميع الوفود التحلي بالمرونة على الدوام.
    As the Commission recognized, the report was not meant to be an exhaustive treatment of the many issues associated with such an undertaking and further examination is needed on a number of important issues. UN سلمت اللجنة، بأن التقرير لا يراد به أن يمثل معاملة حصرية للمسائل الكثيرة المرتبطة بمشروع من هذا النوع وأن الحاجة تدعو ﻹمعان النظر في عدد من المسائل الهامة.
    They noted that, although negotiations during the preparatory segment had been difficult, considerable progress had been made on a number of important issues. UN وأشاروا إلى أنه على الرغم من أن المفاوضات أثناء الجزء التحضيري كانت صعبة، إلا أنه أُحرز تقدم كبير في عدد من المسائل الهامة.
    65. His delegation also wished to record its disappointment at the failure of the Working Group on Reimbursement of Contingent-owned Equipment to reach consensus on a number of important issues, including rates of reimbursement and the methodology for revising those rates in respect of troop costs. UN 65 - وأضاف أن وفده يود أن يسجل أيضا أسفه لأن الفريق العامل المعني بدفع تكاليف المعدات المملوكة للوحدات لم يتوصل إلى توافق آراء على عدد من القضايا الهامة بما فيها معدلات الدفع ومنهجية تنقيح تلك المعدلات بالنسبة لتكاليف القوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد