ويكيبيديا

    "on a phased programme for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن برنامج مرحلي
        
    • حول برنامج مرحلي
        
    • بشأن برنامج تدريجي
        
    • على برنامج مرحلي
        
    • بشأن وضع برنامج تدريجي
        
    • بشأن برنامج على مراحل من أجل
        
    • بشأن برنامج مؤلف من مراحل
        
    • بشأن برنامج متدرج
        
    • لوضع برنامج تدريجي
        
    • على برنامج تدريجي
        
    They emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Iraq calls for negotiations to begin on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specific time framework. UN يدعو العراق إلى ضرورة بدء المفاوضات بشأن برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    In this regard, the Group continues to support the early commencement of negotiations within the Conference on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time frame, including a nuclear weapons convention. UN وفي هذا الصدد، لا تزال المجموعة تؤيد التبكير في إجراء مفاوضات، في إطار المؤتمر حول برنامج مرحلي لإزالة الأسلحة النووية إزالة كاملة في إطار زمني محدد، بما في ذلك بشأن وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    NAM emphasizes the necessity to start negotiations without further delay on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز ضرورة البدء، بدون تأخير، في التفاوض حول برنامج مرحلي للتخلص تماما من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    In this context we reiterate the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specific time framework, including a nuclear weapons convention. UN وفي هذا السياق، نؤكد ضرورة الشروع في مفاوضات بشأن برنامج تدريجي لإلغاء الأسلحة النووية إلغاءً كاملاً في إطار جدول زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    They emphasised the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وأكدوا ضرورة الشروع في التفاوض على برنامج مرحلي ذي إطار زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية بالكامل، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    The nuclear-weapon States should be urged to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of their nuclear weapons within a specified time framework, including a nuclear weapons convention. UN وينبغي حث الدول الحائزة للسلاح النووي على الشروع في مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل على اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية.
    To emphasize the necessity to start negotiations without further delay on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time. UN التأكيد على ضرورة بدء المفاوضات دون مزيد من التأخير بشأن برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    The Movement underlines the necessity to start negotiations, as soon as possible, in the Conference on Disarmament on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons, with a specified time framework; the negotiations should include a nuclear-weapons convention. UN وتؤكد الحركة ضرورة بدء مفاوضات في أقرب وقت ممكن، في مؤتمر نزع السلاح بشأن برنامج مرحلي للإزالة التامَّة للأسلحة النووية، في إطار زمني محدد؛ وينبغي للمفاوضات أن تشمل اتفاقية للأسلحة النووية.
    We believe that the early commencement of negotiations within the Conference, on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified time frame, including a nuclear weapons convention, is the urgent need of the disarmament machinery today. UN ونعتقد أن البدء المبكر في مفاوضات في إطار المؤتمر، بشأن برنامج مرحلي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك اتفاقية للأسلحة النووية، هو الحاجة الماسة لآلية نزع السلاح اليوم.
    They emphasised the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وشدّدوا على ضرورة بدء المفاوضات بشأن برنامج مرحلي للقضاء نهائيا على الأسلحة النووية في إطار زمني محدد يشمل اتفاقية الأسلحة النووية.
    We emphasize the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. UN ونشدد على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك اتفاقية للأسلحة النووية.
    They emphasized the necessity to start negotiations without further delay on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وأكدوا ضرورة البدء، بدون تأخير، في التفاوض حول برنامج مرحلي للتخلص الكامل من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد اتفاقية للأسلحة النووية.
    They emphasized the necessity to start negotiations without further delay on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وأكدوا ضرورة البدء، بدون تأخير، في التفاوض حول برنامج مرحلي للتخلص الكامل من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد اتفاقية للأسلحة النووية.
    They also reaffirmed the need for the Conference on Disarmament to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including the conclusion of a nuclear weapons convention. UN كما أكدوا مجددا دعمهم لمؤتمر نزع السلاح بضرورة بدء مفاوضات حول برنامج مرحلي للتخلص الكامل من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد اتفاقية للأسلحة النووية.
    In this context, we strongly support the early commencement by the Conference on Disarmament of negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time frame, including a nuclear weapons convention. UN وفي هذا السياق، نؤيد بقوة بدء مؤتمر نزع السلاح مبكراً في المفاوضات بشأن برنامج تدريجي للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك معاهدة الأسلحة النووية.
    The nonaligned States continued to believe in the need for negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons following a fixed timetable and, in that context, recalled the advisory opinion handed down by the International Court of Justice in 1996. UN ولا تزال دول حركة عدم الانحياز ترى أنه من الضروري التفاوض بشأن برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية وفقاً لجدول زمني محدد، وفي هذا الصدد، تعيد إلى الأذهان الرأي الاستشاري الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في سنة 1996.
    NAM again calls for the holding of an international conference at the earliest possible date with the objective of arriving at an agreement on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time frame to eliminate all nuclear weapons, prohibit their development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer and use or threat of use, and to provide for their destruction. UN وتدعو الحركة مرة أخرى إلى عقد مؤتمر دولي في أبكر موعد ممكن بهدف التوصل إلى اتفاق على برنامج مرحلي لإكمال الإزالة التامة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد يقضي بتصفية كل الأسلحة النووية ويحظر تطويرها وإنتاجها وحيازتها وتجريبها وخزنها ونقلها واستخدامها أو التهديد باستخدامها، وينص على تدميرها.
    The nuclear-weapon States should be urged to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of their nuclear weapons within a specified time framework, including a nuclear weapons convention. UN وينبغي حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على بدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل على اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية.
    We support the call of the G21 for the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. UN وإننا ندعم نداء مجموعة ال21 بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي للبدء في مفاوضات بشأن برنامج على مراحل من أجل التخلص التام من الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك إبرام معاهدة متعلقة بالأسلحة النووية.
    The Nigerian delegation strongly supported past proposals in the CD aimed at achieving nuclear disarmament, particularly those contained in CD/1570 and CD/1571, for the establishment of an ad hoc committee to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons. UN لقد ساند وفد نيجيريا بقوة المقترحات التي تم تقديمها في الماضي في مؤتمر نزع السلاح والتي توخت تحقيق نزع السلاح النووي، ولا سيما تلك التي وردت في الوثيقتين CD/1570 وCD/1571، وقد دعت المقترحات إلى إنشاء لجنة مخصصة للشروع في مفاوضات بشأن برنامج مؤلف من مراحل لإزالة الأسلحة النووية بشكل تام.
    an ad hoc committee to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a nuclear weapon convention. UN إنشاء لجنة مخصصة بهدف بدء مفاوضات بشأن برنامج متدرج لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة، وفقاً لإطار زمني محدد، بما يشمل اتفاقية للأسلحة النووية
    We believe that the early commencement of negotiations within the Conference on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons, with a specified time frame including a nuclear weapons convention, is the urgent need of the disarmament machinery today. UN ونظنّ أن آلية نزع السلاح في حاجة ماسة اليوم إلى بدء المفاوضات في وقت مبكر لوضع برنامج تدريجي يرمي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدّد يشمل اتفاقية خاصة بالأسلحة النووية.
    The Movement stresses the necessity to start negotiations in the Conference on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. UN وتشدد الحركة على ضرورة بدء مفاوضات في المؤتمر على برنامج تدريجي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية في إطار جدول زمني محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية للأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد