ويكيبيديا

    "on a phased programme of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن برنامج مرحلي
        
    • بشأن برنامج تدريجي
        
    • حول برنامج مرحلي
        
    • بشأن برنامج متدرج
        
    • بشأن وضع برنامج مرحلي
        
    • على برنامج مرحلي
        
    Additionally, the draft resolution calls upon the Conference to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament. UN كما يدعو مشروع القرار المؤتمر أيضا أن يشرع في المفاوضات بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    It also calls upon the Conference on Disarmament to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament. UN ويناشد المؤتمر أيضا أن يبدأ عملية مفاوضات بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    They call upon the CD to establish on a priority basis an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 2000 on a phased programme of nuclear disarmament and the eventual elimination of nuclear weapons. UN وتدعو مؤتمر نزع السلاح إلى القيام، على سبيل الأولوية، بإنشاء لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي تبدأ مفاوضاتها في مطلع عام 2000 بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي وصولاً إلى إزالة الأسلحة النووية.
    We still believe that this programme should be seriously studied in the ad hoc committee on nuclear disarmament, whose establishment on a priority basis, as a subsidiary body of the Conference on Disarmament, is called for by the General Assembly in its resolution 51/45 O to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time-bound framework. UN ولا نزال نعتقد أنه ينبغي دراسة هذا البرنامج دراسة جادة في اللجنة المخصصة المعنيـــة بنزع السلاح النووي، التي طالبت بإنشائها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٤٥ سين، على أساس اﻷولوية، كهيئة تابعة لمؤتمر نزع السلاح، لبدء المفاوضات بشأن برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي والقضاء في نهاية المطاف على اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    34. On 23 January 1996, the Group of 21 called for the immediate establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations, early in 1996, on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time-bound framework. UN ٤٣- وفي ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ طالبت مجموعة اﻟ١٢ بأن تنشأ فوراً لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي كيما تبدأ المفاوضات في وقت مبكر من عام ٦٩٩١ حول برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي ومن أجل إزالة اﻷسلحة النووية في حدود إطار زمني محدد.
    This committee should begin negotiations in 1999 on a phased programme of nuclear disarmament to eliminate these weapons once and for all within a set time—frame. UN وينبغي لهذه اللجنة أن تبدأ مفاوضات في عام 1999 بشأن برنامج متدرج لنزع السلاح النووي بغية إزالة هذه الأسلحة إلى الأبد ضمن إطار زمني محدد.
    Such negotiations could take place simultaneously with the negotiations on a phased programme of nuclear disarmament leading to the ultimate elimination of nuclear weapons within a time-bound framework. UN ويمكن إجراء هذه المفاوضات في الوقت الذي تجرى فيه مفاوضات بشأن وضع برنامج مرحلي لنزع اﻷسلحة النووية يؤدي في نهاية المطاف إلى التخلص من اﻷسلحة النووية في إطار محدد زمنيا.
    We fully agree that the time has come for the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee for negotiations on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of all nuclear weapons within a time-bound framework. UN ونوافق تماما على أن الوقت قد حان لكي ينشئ مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة ﻹجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي والتخلص من اﻷسلحة النووية كليا في نهاية المطاف في إطار محدد زمنيا.
    It is therefore only logical, appropriate and timely that the Conference on Disarmament should establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 1997 on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time-bound framework through a nuclear weapons convention. UN لذلك من المنطقي والمناسب ومما هو في أوانه أن ينشئ مؤتمر نزع السلاح، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لبدء المفاوضات في أوائل عام ١٩٩٧ بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي وإزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد عن طريق اتفاقية لﻷسلحة النووية.
    Of unquestioned far-reaching importance was the declaration issued by the Movement of Non-Aligned Countries (NAM) calling for the holding of an international conference, preferably in 1999, with the purpose of securing agreement before the end of the millennium on a phased programme of nuclear disarmament within a specific time-frame. UN وكان من اﻹعلانات ذات اﻷهمية الواسعة النطاق التي لا يرقى إليها الشــك إعلان حركة بلدان عدم الانحياز الذي يدعو إلى عقد مؤتمــر دولــي يفضل أن يكون في عام ١٩٩٩ بغية ضمان التوصل إلى اتفاق قبل نهاية هذه اﻷلفية بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي في إطار زمني محدد.
    5. Calls upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 1997 on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time-bound framework through a nuclear weapons convention; UN ٥ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي للشروع في مفاوضات في أوائل عام ١٩٩٧ بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي وﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد عن طريق اتفاقية لﻷسلحة النووية؛
    ∙ The States parties should agree on a recommendation to the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament and for the complete elimination of nuclear weapons within a specified framework of time, including a nuclear-weapons convention. UN ● ينبغى للدول اﻷطراف أن توافق على تقديم توصية الى مؤتمر نزع السلاح لكي يقوم، على سبيل اﻷولوية، بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووى تبدأ فى إجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي وتتناول اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية فى غضون إطار زمنى محدد، بما فى ذلك إبرام اتفاقية لﻷسلحة النووية.
    My delegation would also like to reiterate its support for the call of the countries of the Non-Aligned Movement at the Conference on Disarmament for the establishment of an ad hoc committee on disarmament matters. This is an essential element in beginning negotiations on a phased programme of total nuclear disarmament within a specified time-frame, as well as an international treaty on nuclear weapons. UN إن بلادي تجدد، في هذا الصدد، تأييدها لمطالبة بلدان حركة عدم الانحياز في مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة متخصصة معنية بنزع السلاح كمسألة ذات أولوية لبدء المفاوضات بشأن برنامج مرحلي للقضاء التام على اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد اتفاقية دولية لﻷسلحة النووية.
    5. Calls upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 1997 on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time-bound framework through a nuclear- weapons convention; UN ٥ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي للشروع في مفاوضات في أوائل عام ١٩٩٧ بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي وﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد عن طريق معاهدة لﻷسلحة النووية؛
    New Zealand believes that in 1997 all States, including nuclear-weapon States, should pursue negotiations on a phased programme of nuclear disarmament, with the ultimate goals of the complete elimination of nuclear weapons and a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN ونيوزيلندا تعتقد أنه ينبغي على جميع الدول، بما في ذلك الدول النووية، أن تجري مفاوضــات فــي عام ١٩٩٧ بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي هدفه النهائي القضاء التام على اﻷسلحة النووية، وبشأن معاهدة تتعلق بنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    In paragraph 5 it would call upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 1996 on a phased programme of nuclear disarmament, with a view to achieving the elimination of nuclear weapons within a time-bound framework. UN وتطلب في الفقرة ٥ إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي كي تبدأ المفاوضات في وقت مبكر من عام ١٩٩٦ بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي، بغرض التوصل إلى إزالة اﻷسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    In operative paragraph 5 the General Assembly would call upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 1996 on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time-bound framework. UN وبمقتضى الفقرة ٥ من المنطوق تطلب الجمعية العامــة إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، على أساس اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تستهل المفاوضات في مطلع ١٩٩٦ بشأن برنامج مرحلي لنزع الســلاح النووي وﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد.
    He would also like to see progress at the Conference on Disarmament, particularly with regard to the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament, negotiations on a phased programme of nuclear disarmament and the complete elimination of nuclear weapons within a specified period of time. UN وقال إنه يود لو يحقق مؤتمر نزع السلاح تقدماً كذلك، وبالأخص فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي، والمفاوضات بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي، والتخلص الكامل من الأسلحة النووية في غضون فترة زمنية محددة.
    "'The Conference on Disarmament decides to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament, to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament for the eventual elimination of nuclear weapons within a specified framework of time. UN " يقرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي، لبدء مفاوضات حول برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي من أجل القضاء في النهاية على اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    The main thrust of the resolution is that it calls upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early this year on a phased programme of nuclear disarmament, and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time—bound framework through a nuclear weapons convention. UN والاتجاه الرئيسي للقرار هو أنه يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى أن ينشئ، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي من أجل بدء مفاوضات في وقت مبكر من هذا العام بشأن برنامج متدرج لنزع السلاح النووي، ومن أجل إزالة اﻷسلحة النووية في آخر المطاف، ضمن إطار ملزم زمنيا من خلال اتفاقية خاصة باﻷسلحة النووية.
    " The G.21 stresses that General Assembly resolution 50/70 P of 12 December 1995 calls on the CD to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 1996 on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time-bound framework. UN " وتركز مجموعة اﻟ١٢ على أن قرار الجمعية العامة ٠٥/٠٧ ع المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى القيام، على سبيل اﻷولوية، بانشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لتبدأ مفاوضات في أوائل عام ٦٩٩١ بشأن وضع برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي، وإزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد.
    The Conference must adopt decisions on such issues as security assurances and measures to promote the transfer of nuclear technology for peaceful purposes, and agree on a phased programme of nuclear disarmament. UN وأضاف أنه يجب أن يعتمد المؤتمر قرارات بشـأن مسائل مثل التأكيدات الأمنية ووضع تدابير لتشجيع نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، والاتفـاق على برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد