ويكيبيديا

    "on a set of recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مجموعة من التوصيات
        
    • بشأن مجموعة من التوصيات
        
    • على مجموعة توصيات
        
    Participants agreed on a set of recommendations to enhance cooperation among the partner countries and regional and international organizations for strengthening counter-terrorism efforts in the legal field. UN واتفق المشاركون على مجموعة من التوصيات لتعزيز التعاون فيما بين البلدان الشريكة والمنظمات الإقليمية والدولية، من أجل تعزيز جهود مكافحة الإرهاب في الميدان القانوني.
    At the end of the meeting, participants agreed on a set of recommendations that has already been partly implemented. UN وفي نهاية الاجتماع، اتفق المشاركون على مجموعة من التوصيات التي تم تنفيذها جزئياً بالفعل.
    Participants agreed on a set of recommendations to enhance cooperation among partner countries and regional and international organizations with the aim of strengthening counter-terrorism efforts in legal areas. UN واتفق المشاركون على مجموعة من التوصيات لتحسين التعاون بين البلدان الشريكة والمنظمات الإقليمية والدولية بهدف تعزيز الجهود المبذولة في المجالات القانونية لمكافحة الإرهاب.
    We believe that this group, under the chairmanship of Assembly President Jean Ping, will engage in constructive discussions to reach consensus on a set of recommendations. UN ونعتقد أن هذا الفريق الذي يترأسه السيد جان بينغ، رئيس الجمعية العامة، سوف ينخرط في مناقشات بناءة للوصول إلى توافق في الآراء بشأن مجموعة من التوصيات.
    The participants in those discussions examined a working paper on improving the dialogue on the thematic and regional programmes and measures to improve the governing role and functioning of the Commissions, though no consensus could be reached on a set of recommendations to present to the working group. UN ونظر المشاركون في هذه المناقشات في ورقة عمل تتناول تحسين الحوار بشأن البرامج المواضيعية والإقليمية وتدابير لتعزيز الدور التشريعي للجنتين وتحسين أدائهما، بيد أنه لم يتسنَّ التوصّل إلى توافق في الآراء بشأن مجموعة من التوصيات لتقديمها إلى الفريق العامل.
    23. NEOMAP was convened on 14 January 2004 at ESTEC in the Netherlands and proceeded to work, over the following five months, on a set of recommendations, which were announced at an event held at ESRIN, Frascati, Italy, on 9 July 2004. UN 23- وعقد النيوماب اجتماعا في 14 كانون الثاني/يناير 2004 في مقر المركز الأوروبي لبحوث وتكنولوجيا الفضاء (إستيك) وشرع في العمل، طوال الأشهر الخمسة التالية، على مجموعة توصيات أعلنت في حدث عقد في مقر المعهد الأوروبي لبحوث الفضاء (إسرين)، الكائن في فراسكاتي، إيطاليا، في 9 تموز/يوليه 2004.
    In light of the above, the experts agreed on a set of recommendations which mark the conclusion of each area examined. UN 22- وعلى ضوء ما تقدم، اتفق الخبراء على مجموعة من التوصيات تشكل خاتمة لكل مجال جرت دراسته.
    Participants agreed on a set of recommendations to enhance the effectiveness of awareness campaigns, as follows: UN 41- ووافق المشاركون على مجموعة من التوصيات لتعزيز فعالية حملات التوعية، على النحو التالي:
    19. Task team 3 reported that progress had not been made on agreeing on a set of recommendations for good practices in the design and management of technical cooperation programmes to be put forward for consideration by CCSA. UN 19 - وأفاد فريق العمل 3 بأنه لم يُحرز تقدم بشأن الاتفاق على مجموعة من التوصيات المتعلقة بالممارسات الجيدة في تصميم وإدارة برامج التعاون التقني، وهي توصيات ينبغي تقديمها للجنة للنظر فيها.
    To ensure that these contributions are effectively heard and used, the Steering Group agreed on a set of recommendations (see enclosure). UN ولضمان التعريف بتلك الإسهامات والاستفادة منها على نحو فعال، وافق الفريق التوجيهي على مجموعة من التوصيات (انظر المرفق).
    29. In December 2011, the heads of all member agencies of the Inter-Agency Standing Committee agreed on a set of recommendations to save more lives faster during major emergencies, particularly sudden-onset disasters. UN 29 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، وافقت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على مجموعة من التوصيات لإنقاذ المزيد من الأرواح بسرعة أكبر في حالات الطوارئ الكبرى، ولا سيما الكوارث المفاجِئة.
    The two working groups agreed on a set of recommendations, subsequently endorsed by the Conference, aimed at promoting the practical application of the Convention. UN 21- واتفق الفريقان العاملان على مجموعة من التوصيات حظيت لاحقاً بتأييد المؤتمر. وتروم تلك التوصيات تعزيز التطبيق العملي للاتفاقية.()
    Building on the lessons learned from these two cases and on evaluation and analysis of the response in a number of disasters, the Principals of the Inter-Agency Standing Committee agreed on a set of recommendations that will improve the leadership, coordination and accountability of the international humanitarian response, particularly in large-scale emergencies. UN واستناداً إلى الدروس المستفادة من هاتين الحالتين، وإلى تقييم الاستجابة وتحليلها في عدد من الكوارث، وافق رؤساء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على مجموعة من التوصيات التي سيؤدي تنفيذها إلى تحسين قيادة الاستجابة الإنسانية الدولية وتنسيقها وخضوعها للمساءلة، لا سيما في حالات الطوارئ الواسعة النطاق.
    Therefore, we feel very strongly that the only way the General Committee could make informed decisions that might affect our future operation, as those who sit here representing our Governments, is if they work on a set of recommendations produced by us -- the experts in the field of the subjects with which we deal in the First Committee -- in a consensualized manner and referred to the General Committee under resolution 58/316. UN ولذلك لدينا شعور قوي بان الطريق الوحيد الذي يمكن من خلاله للمكتب ان يتخذ مقررات مستنيرة قد تؤثر في عملنا في المستقبل - عمل الذين يجلسون هنا يمثلون حكوماتنا - هو ان يعمل على مجموعة من التوصيات التي نضعها - الخبراء في مجال المواضيع التي نتناولها في اللجنة الاولى - بتوافق الآراء والتي تحال على المكتب بمقتضى القرار 58/316.
    4. In November 2007, at its 12th session, the Inter-Agency and Expert Group agreed on a set of recommendations to improve coordination within national statistical systems and their reporting mechanisms to the international agencies, in an effort to reduce data gaps and data discrepancies between national and international sources. UN 4 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وافق الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في دورته الثانية عشرة، على مجموعة من التوصيات لتحسين التنسيق في النظم الإحصائية الوطنية وآليات تقديم تقاريرها إلى الوكالات الدولية، وذلك في إطار جهد يرمي إلى تقليص الثغرات والاختلافات بين البيانات من مصادر وطنية وتلك الآتية من مصادر دولية.
    Action: The meeting of Eminent Persons on Commodity Issues in Geneva on 22 - 23 September 2003 agreed on a set of recommendations published in the report of the meeting (TD/B/50/11), discussed at the meeting of the Board and forwarded to the General Assembly for consideration by the Second Committee in November 2003, following a panel of the President of the General Assembly on the subject. UN 49- الإجراء: وافق اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية، الذي عقد في جنيف في 22-23 أيلول/سبتمبر 2003، على مجموعة من التوصيات التي نشرت في تقرير الاجتماع (TD/B/50/11)، ونوقشت في اجتماع المجلس وأرسلت إلى الجمعية العامة لتنظر فيها اللجنة الثانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بعد اجتماع فريق رئيس الجمعية العامة بشأن الموضوع.
    56. The consensus reached by the COPUOS Legal Subcommittee and Committee of the Whole on a set of recommendations on legislation in that area would be very useful not only for those States that were just beginning to engage in space activities but also for current participants. UN 56 - وأضاف قائلاً إن التوافق الذى تم التوصل إليه بين اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنة الجامعة بشأن مجموعة من التوصيات المتعلقة بالتشريعات في ذلك المجال سيكون مفيداً للغاية ليس فقط بالنسبة لتلك الدول التي بدأت للتو في الانخراط في أنشطة الفضاء ولكن أيضا بالنسبة للمشاركين الحاليين في تلك الأنشطة.
    The Board also agreed on a set of recommendations to the CMP that aim to facilitate accreditation of more applicant entities from developing countries, as reflected in the recommendations for enhancing regional distribution (see annex III). It may be noted that the number of applications from entities in developing countries is already improving. UN 40- واتفق المجلس أيضاً على مجموعة توصيات لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بغرض تيسير اعتماد المزيد من الكيانات المقدمة للطلبات من البلدان النامية، على النحو المتجلي في التوصيات المتعلقة بتعزيز التوزيع الإقليمي (انظر المرفق الثالث). ومن الجدير بالملاحظة أن ثمة تحسناً أصلاً في عدد الطلبات المقدمة من كيانات في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد