ويكيبيديا

    "on a subregional basis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على أساس دون إقليمي
        
    • على المستوى دون اﻹقليمي
        
    Activities are also often organized on a subregional basis to attain a sharper focus. UN وفي كثير من الحالات، تنظم اﻷنشطة أيضا على أساس دون إقليمي لاكتساب رؤية أوضح.
    The regional economic communities were actively involved in drawing up the plan, in the preparation of project documents and in consultations on a subregional basis. UN وتشارك الجماعات الاقتصادية الإقليمية بنشاط في وضع الخطة وفي إعداد وثائق المشاريع وفي المشاورات على أساس دون إقليمي.
    Even the Disarmament Commission did not go so far as to contemplate dealing with nuclear non-proliferation on a subregional basis. UN وحتى هيئة نزع السلاح لم تذهب بعيدا الى حد التفكير بأن تتناول عدم الانتشار النووي على أساس دون إقليمي.
    The leaders agreed to examine the options for a rationalization of air services among Forum island countries, perhaps on a subregional basis. UN واتفق الزعماء على دراسة الخيارات المتعددة لترشيد الخدمات الجوية فيما بين بلدان المحفل الجزرية ربما على أساس دون إقليمي.
    UNDP will be providing additional expertise on a subregional basis to support the mainstreaming of disaster reduction into development. UN وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوفير خبرات إضافية على المستوى دون اﻹقليمي لدعم إدخال الحد من الكوارث في المسار الرئيسي للتنمية.
    It addresses CSBMs and arms control in relation to conventional arms, as well as weapons of mass destruction, on a subregional basis as well as region-wide (see annex I). Like the project on disarmament and conflict resolution, it was originally defined as a two-year project due to finish in mid-1996. UN ويتناول المشروع تدابير بناء الثقة واﻷمن وتحديد اﻷسلحة على المستوى دون اﻹقليمي وعلى مستوى كامل المنطقة فيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل )انظر المرفق اﻷول(. وكما كان اﻷمر بالنسبة لمشروع نزع السلاح وحل المنازعات، حددت مدة المشروع في البداية لفترة سنتين تنتهي في أواسط ١٩٩٦.
    Figure IV indicates the progress made in reducing infant mortality rates between 1970 and 1990 in Africa on a subregional basis. UN ويبين الشكل الرابع التقدم الذي تحقق في خفض معدلات وفيات الرضع بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠ في افريقيا على أساس دون إقليمي.
    To avoid such a possible scenario in the future, the Government will need to develop a comprehensive and long-term reintegration programme, potentially on a subregional basis. UN وبغية تجنب ذلك الاحتمال في المستقبل، سيتعين على الحكومة أن تضع برنامجا شاملا وطويل الأجل لإعادة الإدماج، وربما يكون ذلك على أساس دون إقليمي.
    It was gratifying that the African Union and the Group of Eight had developed a similar vision based on the formation of multinational brigades on a subregional basis. UN وقال إن مما يبعث على الارتياح أن الاتحاد الأفريقي ومجموعة الثماني قد توصلا إلى رؤية متماثلة وضعت على أساس تشكيل ألوية متعددة الجنسية على أساس دون إقليمي.
    In southern Africa, for example, it might make sense to proceed on a subregional basis, working first with the intergovernmental Southern African Development Community (SADC), which has a subcommittee on security issues. UN وفي أفريقيا الجنوبية، على سبيل المثال، لعل من المفيد المضي على أساس دون إقليمي بالعمل أولا مع الجماعة اﻹنمائية الحكومية الدولية للجنوب اﻷفريقي التي توجد فيها لجنة فرعية معنية بالمسائل اﻷمنية.
    The draft resolution, furthermore, seeks to address nuclear non-proliferation not only at a regional level but also on a subregional basis. UN علاوة على ذلك فإن مشروع القرار، يسعى الى تناول عدم الانتشار النووي ليس فقط على مستوى اقليمي ولكن أيضا على أساس دون إقليمي.
    These have contributed to the creation and activities of a network of regional programmes and centres which have recently been replaced by 14 multidisciplinary teams operating on a subregional basis. UN وقد ساهمت هذه اﻷموال في إنشاء وتنفيذ أنشطة شبكة برامج ومراكز إقليمية تم مؤخرا استبدالها بأربعة عشرة فريقا متعدد التخصصات تعمل على أساس دون إقليمي.
    For the latter, human resource development programmes, developed and delivered on a subregional basis, are important as is the formation of subregional associations of road transporters, shippers' councils and freight forwarders from land-locked and transit developing countries. UN وبالنسبة للمجال الثاني، فإن برامج تنمية الموارد البشرية التي توضع وتنفذ على أساس دون إقليمي تتسم باﻷهمية شأنها في ذلك شأن تشكيل رابطات دون إقليمية لشركات النقل البري، أو لمجالس الشاحنين، ووكلاء الشحن البحري من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    73. As this is also a subject of importance for CIP, all member States of that Committee have been invited to attend the IMO seminars, which will be delivered on a subregional basis (the Caribbean, Central America and South America) during 2000. UN 73 - وبما أن هذا الموضوع هام أيضا بالنسبة للجنة البلدان الأمريكية للموانئ، دعيت كل الدول الأعضاء في تلك اللجنة لحضور الحلقات الدراسية للمنظمة البحرية الدولية التي ستعقد على أساس دون إقليمي (منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية) خلال عام 2000.
    For example, Eastern Asia saw a marked decline of 42 per cent in its population growth rate since 1970, while that of Southern Africa grew by 27 per cent. 5/ Table 9 shows the population growth rates for different parts of the world in 1970 and 1990, while annex II provides the same information on a subregional basis. UN وعلى سبيل المثال، شهدت شرقي آسيا هبوطا ملحوظا بما نسبته ٤٢ في المائة في معدلات نمو سكانها منذ عام ١٩٧٢، في حين زاد ذلك المعدل في الجنوب الافريقي بما نسبته ٢٧ في المائة)٥(. ويبين الجدول ٩ معدلات نمو السكان في مختلف أجزاء العالم في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠، في حين أن المرفق الثاني يقدم المعلومات نفسها على أساس دون إقليمي.
    Regional economic commissions and subregional groupings such as the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the South African Development Community (SADC), with the support of UNDP and other United Nations organizations, also sought to address trans-national issues (such as the development of strategies for the control of small arms and the formulation of regional conflict prevention policies) on a subregional basis. UN كذلك سعت اللجان الاقتصادية الإقليمية والتجمعات دون الإقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى، إلى التعامل مع القضايا العابرة للحدود (مثل وضع استراتيجيات لمراقبة الأسلحة الصغيرة وصياغة سياسات إقليمية لمنع النزاعات) على أساس دون إقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد