ويكيبيديا

    "on accountability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المساءلة
        
    • بشأن المساءلة
        
    • عن المساءلة
        
    • المتعلقة بالمساءلة
        
    • المتعلق بالمساءلة
        
    • المعني بالمساءلة
        
    • فيما يتعلق بالمساءلة
        
    • على مساءلة
        
    • عن مساءلة
        
    • على موضوع المساءلة
        
    • تتعلق بالمساءلة
        
    • المعنية بالمساءلة
        
    • المعني بالإعلام والمساءلة
        
    • في مجال المساءلة
        
    • في موضوع المساءلة
        
    The continued insistence on accountability and the rejection of impunity have contributed to the improved human rights situation. UN وأسهم اﻹصرار المتواصل على المساءلة ورفض الافلات من العقاب في التحسن الذي حدث لحالة حقوق اﻹنسان.
    The emphasis on accountability in turn entails that the process of monitoring policy implementation must possess a number of characteristics. UN ويتضمن التأكيد على المساءلة بدوره أن عملية رصد تنفيذ السياسات العامة يجب أن يتوفر فيها عدد من الخصائص.
    Some delegations expressed disappointment that a decision had not been taken on accountability in this session of the Executive Board. UN وأعرب بعض الوفود عن خيبة أملها لعدم اتخاذ قرار بشأن المساءلة في دورة المجلس التنفيذي هذه.
    The Unit was invited to participate in a meeting on accountability and enterprise risk management organized by the High-level Committee on Management. UN ودُعيت الوحدة إلى المشاركة في اجتماع بشأن المساءلة وإدارة المخاطر في المؤسسة نظمته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    96/36 Report on accountability in the United Nations Development UN تقرير عن المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Information was provided on accountability, document management, summary records and performance indicators. UN فقد قدمت معلومات عن المساءلة وإدارة الوثائق، والمحاضر الموجزة، ومؤشرات الانجاز.
    Development of individual and institutional capacities in good governance with emphasis on accountability and transparency; UN ' 7` تنمية القدرات الفردية والمؤسسية في مجالات الحكم الرشيد مع التركيز على المساءلة والشفافية؛
    Another of the Strategy's main features is a new and heightened focus on accountability. UN ومن الملامح الأخرى للاستراتيجية التركيز الجديد والشديد على المساءلة.
    According to this meta evaluation, the UNFPA evaluation approach was narrowly focused on accountability. UN ووفق استعراض التقييم هذا، كان نهج التقييم المتبع في الصندوق مركزا بشكل ضيق على المساءلة.
    Areas for improvement include timeliness and focus on accountability. UN وتشمل مجالات التحسين التوقيت السليم وتركيز الانتباه على المساءلة.
    3. UNFPA is aware that this approach presents challenges, especially regarding the capacity of national partners and the impact on accountability. UN 3 - ويدرك الصندوق أن هذا النهج يثير تحديات، خاصة في ما يتصل بقدرات الشركاء الوطنيين وأثرها على المساءلة.
    The Special Rapporteur also held a consultation, hosted by the British Medical Association, on accountability and the right to health. UN وعقد المقرر الخاص أيضاً مشاورات استضافتها الجمعية الطبية البريطانية بشأن المساءلة والحق في الصحة.
    UNFPA report on accountability as part of the MYFF reporting UN تقرير الصندوق بشأن المساءلة كجزء من عملية الإبلاغ الخاصة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات
    :: Finalization of a policy on accountability for conduct and discipline in field missions and of the associated accountability framework and scorecard mechanism UN :: وضع الصيغة النهائية لسياسة بشأن المساءلة عن سلوك الموظفين والانضباط في البعثات الميدانية ولآلية إطار المساءلة وسجلها المرتبطة بتلك السياسة
    In addressing the Human Rights Council at its twentieth session, I urged it to continue to include explicit provisions on accountability and civilian protection. UN ولدى مخاطبة مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين، حثثته على مواصلة إدراج أحكام صريحة بشأن المساءلة وحماية المدنيين.
    Two such forums had taken place, the latest in Accra, Ghana, on accountability and transparency, and a third forum focusing on conflict management and governance was planned. UN وقد نُظم منتديان من هذه المنتديات، عُقد آخرهما في أكرا، غانا، عن المساءلة والشفافية، ويجري حاليا التخطيط لعقد المنتدى الثالث عن إدارة النزاعات والحكم.
    UNDP: Report on accountability UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير عن المساءلة
    3. Making information on accountability available to civil society UN 3 - إتاحة المعلومات عن المساءلة للمجتمع المدني
    To that end, the initiative of Member States to pursue the commission's recommendations on accountability is welcome. UN وفي هذا الصدد، فإن مبادرة الدول الأعضاء للعمل بمقتضى توصيات اللجنة المتعلقة بالمساءلة هي أمر محل ترحيب.
    Annexure to the Agreement on accountability and Reconciliation UN مرفق الاتفاق المتعلق بالمساءلة والمصالحة
    :: Panel on accountability from the Bottom UN :: اجتماع الفريق المعني بالمساءلة من القاعدة
    It was noted that there existed possible synergies and efficiencies among the regional commissions on accountability. UN وأشير إلى إمكانية وجود أوجه تآزر وكفاءة فيما بين اللجان الإقليمية فيما يتعلق بالمساءلة.
    There also appears to be an increasing emphasis on accountability of programme managers accompanied by greater flexibility in the procurement of staff and non-staff resources. UN كما يبدو أن هناك تشديد متزايد على مساءلة مديري البرامج مصحوبا بدرجة كبيرة من المرونة في الحصول على الموارد من الموظفين والموارد غير المتصلة بالموظفين.
    Paper on accountability of stakeholders in public governance for development UN ورقة عن مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية
    The analytical part of the report focuses in depth on a narrow range of issues, with an overall emphasis on accountability. UN ويركز الجزء التحليلي من التقرير بتعمّق على مجموعة محدودة من القضايا، مع التشديد بصورة عامة على موضوع المساءلة.
    (d) Make recommendations, including, in particular, on accountability measures. UN (د) تقديم توصيات تشمل بوجه خاص تدابير تتعلق بالمساءلة.
    The Committee on accountability examines cases of persistent failure on the part of an official to respect the recommendations of either the External or Internal Auditor which have been accepted by the Office, establish the facts, where necessary, and refer such cases to the unit responsible for disciplinary matters. UN وتدرس اللجنة المعنية بالمساءلة قضايا التقاعس المستمر عن الامتثال لتوصيات مراجع الحسابات الخارجي أو الداخلي التي قبلها المكتب، وتقوم بإثبات الوقائع عند الضرورة، وتحيل هذه القضايا إلى الوحدة المسؤولة عن المسائل التأديبية.
    As a result, OHCHR and the World Health Organization (WHO) organized a briefing for these treaty body experts and independent Expert Review Group on accountability for Women's and Children's Health experts, during which the main elements of the technical guidance were presented. UN ونتيجة لذلك، نظمت المفوضية السامية ومنظمة الصحة العالمية هذه الإحاطة الإعلامية لفائدة خبراء هيئات المعاهدات وفريق الخبراء الاستعراضي المستقل المعني بالإعلام والمساءلة في مجال صحة المرأة والطفل، وقدمت خلالها العناصر الرئيسية للإرشادات التقنية.
    Some progress on accountability through gender-responsive budgeting and gender auditing was noted. UN ولوحظ أن بعض التقدم قد أحرز في مجال المساءلة عبر إعداد الميزانيات المراعية للمنظور الجنساني ومراقبة مدى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The change management projects would be reviewing and implementing the recommendations of the final report from consultants, who had reviewed subsystems in UNDP that had an impact on accountability. UN وقال إن مشاريع التغيير اﻹداري تتضمن استعراض وتنفيذ التوصيات التي ترد في التقرير النهائي للخبراء الاستشاريين الذين قاموا باستعراض النظم الفرعية في البرنامج اﻹنمائي المؤثرة في موضوع المساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد