Our focus at the High-level Dialogue on Financing for Development at the end of next month should remain squarely on achieving results. | UN | وتركيزنا في الحوار الرفيع المستوى من أجل تمويل التنمية في نهاية الشهر القادم ينبغي أن يظل منصبا على تحقيق النتائج. |
That means an end to duplication of effort, a strengthening of coordination on the ground, a trustworthy system of monitoring and evaluation, and a single-minded focus by all on achieving results. | UN | ويعني هذا وضع حد لازدواجية الجهود، وتعزيز التنسيق على أرض الواقع، وإقامة نظام موثوق به للرصد والتقييم، وأن يركز الجميع، وهم على قلب رجل واحد، على تحقيق النتائج. |
Emphasis will be on achieving results, rather than simply on implementing activities. | UN | وسينصب التركيز على تحقيق النتائج وليس على مجرد تنفيذ الأنشطة. |
Against the backdrop of ongoing financial crises and growing budgetary pressures, the international community should focus more on achieving results. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي، على خلفية الأزمات المالية الجارية وضغوط الميزانية المتزايدة، أن يركز بدرجة أكبر على تحقيق النتائج. |
Further reflection was needed on the follow-up process to the International Conference on Financing for Development focusing on achieving results in all areas of the Monterrey Consensus. | UN | كما يلزم مزيد من التفكير بشأن عملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية للتركيز على تحقيق نتائج في جميع مجالات توافق أراء مونتيرى. |
In any event, the recipient country should take the lead in enhancing coordination efforts and aid effectiveness efforts should focus mostly on achieving results. | UN | ورأوا أن البلد المتلقي ينبغي على أي حال أن تكون له الريادة في تعزيز جهود التنسيق، وأن الجهود المبذولة لزيادة فعالية المعونة ينبغي أن تركز في معظمها على تحقيق النتائج. |
RBM is a management approach focused on achieving results. | UN | 22 - إن الإدارة المستندة إلى النتائج نهج إداري يُركّز على تحقيق النتائج. |
The organizational review of UNICEF validated ongoing efforts to strengthen the capacity of UNICEF to deliver on its commitments and to accentuate the strategic focus on achieving results for children and women. | UN | وقد أكد الاستعراض التنظيمي لليونيسيف الجهود المتواصلة لتعزيز قدرة اليونيسيف على الوفاء بالتزاماتها وعلى زيادة التركيز من الوجهة الاستراتيجية على تحقيق النتائج للأطفال والنساء. |
At the country level, it helps to focus UNDP resources on achieving results that are both relevant and critical to programme countries. | UN | فعلى الصعيد القطري، يساعد في تركيز موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحقيق النتائج المرتبطة بالبلدان المنفذة فيها البرامج والحاسمة بالنسبة لها. |
9. Several delegations noted the increased focus on achieving results in the context of the Millennium Development Goals, especially given the short time frame for meeting the Goals. | UN | 9 - ولاحظت عدة وفود زيادة التركيز على تحقيق النتائج في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة في ظل الإطار الزمني الضيق للوفاء بتلك الأهداف. |
91. The benefits for management and staff under the results-based management framework would include new tools and more useful systems or realignment of existing systems as well as streamlined planning and reporting requirements that allow managers to concentrate on achieving results and limit the time spent on implementing complex processes and procedures. | UN | 91 - وتشمل الفوائد بالنسبة إلى الإدارة والموظفين في إطار الإدارة القائمة على النتائج استخدام أدوات جديدة ونظم أكثر فائدة أو تعديل النظم القائمة بالإضافة إلى تبسيط متطلبات التخطيط ووضع التقارير بما يتيح للمديرين التركيز على تحقيق النتائج والحد من الوقت المنفق في تنفيذ عمليات وإجراءات معقدة. |
4. UNICEF maintains the primacy of the nationally led country programme and its focus on achieving results for children and women through the realization of national development priorities and goals. | UN | 4 - وترى اليونيسيف أن الأولوية هي للبرنامج القطري ذي القيادة الوطنية وتركيزه على تحقيق النتائج للأطفال والنساء من خلال إنجاز الأولويات والأهداف الإنمائية الوطنية. |
These proposals have been formulated keeping in mind that the emphasis of the Organization should be on achieving results as opposed to generating outputs. They also take into account the complex multiple crises facing humankind, including energy, food, climate change and the global economic recession. | UN | فقد صيغت هذه المقترحات بحيث تراعى أن ينصب تركيز المنظمة على تحقيق النتائج أكثر منه على توليد النواتج، كما أنها تراعي الأزمات المعقدة المتعددة التي تواجه الإنسانية، بما فيها أزمات الطاقة والغذاء وتغير المناخ والكساد الاقتصادي العالمي. |
The study concluded that the GPP needed to systematically support country ownership, align and harmonize their assistance, and make good use of mutual accountability frameworks, while continuing their emphasis on achieving results. | UN | وخلصت الدراسة إلى أنه يلزم أن تدعم الشراكات البرنامجية العالمية دعما منهجيا تولي البلدان زمام الأمور، وأن تنظم مساعداتها وتنسيقها، وأن تفيد من أطر المساءلة المتبادلة، مع مواصلة تركيزها على تحقيق النتائج. |
114. Result-based management is an integrated management strategy aimed at changing the way agencies operate with a central focus on achieving results. | UN | 114 - تعتبر الإدارة القائمة على النتائج إحدى استراتيجيات الإدارة المتكاملة التي تستهدف تغيير أسلوب إدارة أعمال المؤسسات لكي يصبح تركيزها الرئيسي منصبا على تحقيق النتائج. |
21. The purpose of results-based budgeting is to use the budget as an instrument for helping programme managers, prior to implementation, to focus on achieving results rather than just on delivering products and services and to ensure positive and observable change for the Organization's beneficiaries. | UN | 21 - والغرض من الميزنة على أساس النتائج هو استخدام الميزانية كأداة لمساعدة مديري البرامج على القيام، قبل التنفيذ، بالتركيز على تحقيق النتائج وليس على مجرد إنجاز النواتج والخدمات، وعلى كفالة تحقيق تغير إيجابي ملحوظ بالنسبة للمستفيدين من المنظمة. |
It is focused on achieving results and improving performance, integrating lessons learned into management decisions and monitoring of and reporting on performance. " | UN | وتركز الاستراتيجية على تحقيق النتائج وتحسين الأداء، ودمج الدروس المستفادة في قرارات الإدارة ورصد الأداء والإبلاغ عنه " . |
Referring to the monitoring framework known as the Cup, which focuses on achieving results through identifying and overcoming bottlenecks to progress, some delegations suggested that United Nations organizations in addition to UNICEF might adopt a " cup " approach where appropriate. | UN | وفي إشارة إلى إطار الرصد المعروف باسم نظام " الكأس " ، الذي يركز على تحقيق النتائج عبر تحديد الاختناقات التي تعوق سبيل التقدّم والتغلّب عليها، اقترح بعض الوفود إمكانية أن تعتمد منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة، إلى جانب اليونيسيف، نهجا قائما على ذلك الإطار حيثما كان هذا مناسبا. |
Referring to the monitoring framework known as the Cup, which focuses on achieving results through identifying and overcoming bottlenecks to progress, some delegations suggested that United Nations organizations in addition to UNICEF might adopt a " cup " approach where appropriate. | UN | وفي إشارة إلى إطار الرصد المعروف باسم نظام " الكأس " ، الذي يركز على تحقيق النتائج عبر تحديد الاختناقات التي تعوق سبيل التقدّم والتغلّب عليها، اقترح بعض الوفود إمكانية أن تعتمد منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة، إلى جانب اليونيسيف، نهجا قائما على ذلك الإطار حيثما كان هذا مناسبا. |
The streamlining of the functions of programme planning, monitoring and evaluation, as well as the establishment of a new section on quality assurance will also ensure that we continue to focus on achieving results in our work. | UN | ومن شأن تبسيط مهام تخطيط البرامج ورصدها وتقييمها، فضلا عن إنشاء قسم جديد معني بضمان الجودة، أن يضمنا أيضا استمرار التركيز في عملنا على تحقيق نتائج ملموسة. |
This means an end to the duplication of effort, a strengthening of coordination on the ground, a trustworthy system of monitoring and evaluation, and a single-minded focus by all on achieving results. | UN | ويعني هذا وضع حد لازدواج الجهود، وتعزيز التنسيق على أرض الواقع، ووضع نظام جدير بالثقة للرصد والتقييم، والتركيز التام من جانب الجميع على تحقيق نتائج معينة. |