ويكيبيديا

    "on activities in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن الأنشطة في
        
    • عن الأنشطة المضطلع بها في
        
    • على اﻷنشطة في
        
    • بشأن الأنشطة في
        
    • عن الأنشطة المنفذة في
        
    • بشأن الأنشطة المضطلع بها في
        
    • على الأنشطة الجارية في
        
    • عن أنشطة المفوضية في
        
    • عن أنشطة منظماتهم كل في
        
    • بشأن أنشطة في
        
    • على الأنشطة التي تجري في
        
    • عن اﻷنشطة المضطلع بها من
        
    • عن الأنشطة الجارية في
        
    • على أنشطة في
        
    • أية نشاطات في
        
    Information is also provided on activities in marine science which specifically relate to fisheries, the marine environment and biodiversity, as well as climate change. UN ويقدم أيضا معلومات عن الأنشطة في مجال العلوم البحرية المتعلقة بشكل محدد بمصايد الأسماك والبيئة البحرية والتنوع البيولوجي، فضلا عن تغير المناخ.
    Introduction Update on activities in the areas of energy and environment UN معلومات محدَّثة عن الأنشطة في مجالي الطاقة والبيئة
    They were also requested to provide country-specific information on activities in the field to combat racism. UN كما طلب منهم توفير المعلومات القطرية المحددة عن الأنشطة المضطلع بها في الميدان لمكافحة العنصرية.
    They also allow participants to be informed of the latest developments regarding the Convention and their impact on activities in the subregion. UN كما تتيح للمشتركين الاحاطة بآخر التطورات المتعلقة بالاتفاقية وتأثيرها على اﻷنشطة في المنطقة دون الاقليمية.
    provide suggestions and proposals on activities in the matters of gender equality to the Minister of Social Affairs, the Gender Equality Council and other authorities, UN :: توفير المقترحات والاقتراحات بشأن الأنشطة في شؤون المساواة بين الجنسين إلى وزارة الشؤون الاجتماعية ومجلس المساواة بين الجنسين والسلطات الأخرى،
    They will also be responsible for logistical arrangement of the assistance and submit reports on activities in their districts. UN وسيكونون أيضا مسؤولين عن الترتيب السوقي للمساعدة، ويقدمون تقارير عن الأنشطة في مقاطعاتهم.
    F. Provide up-to-date information on activities in all stakeholder communities UN واو- توفير معلومات محدَّثة عن الأنشطة في جميع الأوساط المعنيَّة
    B. Global Report on activities in 1999 UN باء - التقرير الشامل عن الأنشطة في عام 1999
    They would keep records and reports on activities in the camps and would carry out liaison with agencies involved in post-camp reintegration programmes. UN وسيحتفظ هؤلاء المديرون بسجلات وسيضعون تقارير عن الأنشطة في المعسكرات وسيقومون كذلك بالاتصال بالوكالات المشاركة في برامج إعادة الإدماج في فتـرة ما بعد المعسكرات.
    B. Global Report on activities in 2003 UN باء - التقرير العالمي عن الأنشطة في عام 2003
    B. Global Report on activities in 2013 UN باء- التقرير الشامل عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2013
    B. Global Report on activities in 2012 UN باء- التقرير الشامل عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2012
    Global Report on activities in 2011 38 9 UN باء - التقرير الشامل عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2011 38 12
    These fora also allow participants to be informed of the latest developments regarding the Convention and their impact on activities in the subregion. UN كما تتيح هذه المحافل للمشتركين الاحاطة بآخر التطورات المتعلقة بالاتفاقية وتأثيرها على اﻷنشطة في المنطقة دون الاقليمية.
    The budget therefore focused on activities in five subprogrammes, which had been carefully reviewed by all States members of the Commission and had received their firm support. UN لذلك فإن الميزانية تركز على اﻷنشطة في خمسة برامج فرعية تم استعراضها بصورة متأنية من جانب جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة ونالت دعمها القوي.
    The main focus has been on activities in the areas of irrigation, food productivity, nutrition, dairy production and support of credit mobilization and agricultural extension. UN يُوجه التركيز الرئيسي على اﻷنشطة في مجالات الري وإنتاج اﻷغذية والتغذية، وإنتاج اﻷلبان ودعم توفير الائتمان واﻹرشاد الزراعي.
    Additional information on activities in the area of national legislation, enforcement and efforts to combat illegal traffic undertaken as a follow-up to decisions BC-10/3 and BC-10/11 is set out in documents UNEP/CHW.11/3 and UNEP/CHW.11/10, respectively. UN 7 - وترد في الوثيقتين UNEP/CHW.11/3 وUNEP/CHW.11/10، على التوالي، معلومات إضافية بشأن الأنشطة في مجال التشريعات الوطنية والإنفاذ والجهود المبذولة لمكافحة الاتجار غير المشروع المضطلع به متابعة للمقررين ا ب- 10/3 وا ب- 10/11.
    STDev is regularly updated to provide information on activities in the area of science and technology within the United Nations system, other multilateral and bilateral development institutions, and non-governmental organizations. UN ويجري تحديث الشبكة بانتظام لتوفير معلومات عن الأنشطة المنفذة في مجال العلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الإنمائية المتعددة والثنائية الأخرى والمنظمات غير الحكومية.
    For instance, it was working with the Electoral Assistance Division of the United Nations in the production and dissemination of an electronic encyclopaedia on the administration of elections, with the United Nations Institute for Training and Research on the issue of democracy and conflict prevention, and with the United Nations Development Programme on activities in the field. UN من ذلك أنه يعمل مع شعبة المساعدة الإنتخابية بالأمم المتحدة في إنتاج ونشر موسوعة إلكترونية عن إدارة الإنتخابات، ويعمل مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن مسألة الديمقراطية ومنع المنازعات، ويعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الأنشطة المضطلع بها في الميدان.
    In 2002, oil-for-food audit activities will focus on activities in both Iraq and at Headquarters. UN وستركِّز أنشطة مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء في عام 2002 على الأنشطة الجارية في كل من العراق والمقر.
    Global Report on activities in 2010 48 9 UN باء - التقرير الشامل عن أنشطة المفوضية في عام 2010 48 12
    154. Representatives of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP reported on activities in their respective areas - democratic governance, vaccinations, reproductive health, empowerment of women and humanitarian support undertaken in programme countries - in the implementation and mainstreaming of the Monterrey Consensus. UN 154- وقدم ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي تقارير عن أنشطة منظماتهم كل في مجالها - الحكم الديمقراطي، والتحصين، والصحة الإنجابية، وتمكين المرأة، والدعم الإنساني المقدم في بلدان البرامج - في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإدماجه في المسار الرئيسي.
    The Declaration contained a series of recommendations on activities in such areas as environmental protection, rational use of resources, the application of space technology to guaranteeing the security, development and well-being of people, public information, etc. UN ويتضمن هذا الإعلان مجموعة من التوصيات بشأن أنشطة في مجالات مثل حماية البيئة، والاستعمال الرشيد للموارد، واستعمال تكنولوجيا الفضاء لكفالة الأمن والتنمية والرفاهية للناس، والإعلام، وما إلى ذلك.
    A number of other provisions contained in part XII also have a bearing on activities in the Area. UN وثمة عدد من الأحكام الأخرى الواردة في الجزء الثاني عشر أيضا لها تأثير على الأنشطة التي تجري في المنطقة.
    56. UNHCR presented a progress report (EC/47/SC/CRP.19) on activities in favour of minors to the seventh meeting of the Standing Committee (30 April - 1 May 1997). UN ٦٥- قدمت المفوضية إلى الاجتماع السابع للجنة الدائمة )٠٣ نيسان/أبريل - ١ أيار/مايو ٧٩٩١( تقريراً مرحلياً (EC/47/SC/CRP.19) عن اﻷنشطة المضطلع بها من أجل القاصرين.
    The discussions were followed by a question-and-answer session, where delegates requested additional information on training opportunities, provided updates on activities in their regions, and further engaged the panel in discussion on specific technical issues. UN وأعقبت المناقشات جلسة أسئلة وأجوبة، طلب فيها المندوبون معلومات إضافية عن فرص التدريب، وقدموا معلومات محدثة عن الأنشطة الجارية في مناطقهم، وتناقشوا مع الفريق بشأن مسائل تقنية محددة.
    This assures that UNFPA concentrates its assistance on activities in countries most in need of support. UN وهذا يكفل تركيز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمساعدته على أنشطة في أكثر البلدان حاجة إلى الدعم.
    In carrying on activities in outer space and on celestial bodies, the astronauts of one State Party shall render all possible assistance to the astronauts of other States Parties. UN ويراعي الملاحون الفضائيون التابعون لأية دولة من الدول الأطراف تقديم كل مساعدة ممكنة، عند مباشرة أية نشاطات في الفضاء الخارجي أو الأجرام السماوية، إلى الملاحين الفضائيين التابعين للدول الأطراف الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد