ويكيبيديا

    "on activities related to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الأنشطة المتصلة
        
    • عن الأنشطة المتصلة
        
    • على الأنشطة المتصلة
        
    • عن الأنشطة المتعلقة
        
    • بشأن الأنشطة ذات الصلة
        
    • عن اﻷنشطة ذات الصلة
        
    • عن أنشطة تتصل
        
    • على الأنشطة ذات الصلة
        
    • في الأنشطة المتصلة
        
    • بشأن الأنشطة المتعلقة
        
    • المتعلقة باﻷنشطة المتصلة
        
    • عن الأنشطة ذات الصلة بإجراء
        
    • على أنشطة تتعلق
        
    • يتعلق بالأنشطة المتصلة
        
    • على الأنشطة المتعلقة
        
    For information on activities related to the elimination of stereotypes in political and public decision-making, please refer to Article 7. UN وللاطلاع على معلومات بشأن الأنشطة المتصلة بالقضاء على التنميطات في مجال اتخاذ القرار السياسي والعام، يُرجى الرجوع إلى المادة 7.
    The Programme continues to collaborate with the Ministry of Agriculture, Animal Industries and Fisheries and the Uganda Bureau of Statistics (UBOS) on activities related to gender disaggregated data. UN ويواصل البرنامج تعاونه مع وزارة الزراعة والصناعات الحيوانية ومصائد الأسماك ومع مكتب الإحصاءات في أوغندا بشأن الأنشطة المتصلة بالبيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    The report to the General Assembly at its sixtieth session will include the most recent information on the global malaria situation, including an update on activities related to evaluation of progress towards the mid-term targets. UN وسيتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين أحدث المعلومات عن حالة الملاريا في العالم، بما في ذلك آخر المعلومات عن الأنشطة المتصلة بتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف نصف المدة.
    Special emphasis will be placed on activities related to improving sector performance to increasingly shift from a product approach to a solution approach. UN وسيجري التركيز بخاصة على الأنشطة المتصلة بتحسين أداء القطاع بغية التحول من النهج القائم على المنتجات إلى نهج قائم على الحلول.
    provide, as appropriate, the ISU with relevant information on activities related to the promotion of universalization of the Convention; UN `5` القيام، عند الاقتضاء، بتزويد وحدة دعم التنفيذ بمعلومات ذات صلة عن الأنشطة المتعلقة بتعزيز عالمية الاتفاقية؛
    The memorandum established a framework for collaboration on activities related to coastal and marine pollution originating from land and coastal degradation within the wider Caribbean region and established an office within the National Ocean Service's Staff Office for International Programs. UN وقد أنشأت المذكرة إطارا للتعاون بشأن الأنشطة ذات الصلة بالتلوث الساحلي والبحري الناتجين عن تدهور الأراضي والسواحل داخل منطقة الكاريبي الأوسع، وأنشأت مكتبا داخل مكتب موظفي البرامج الدولية التابعين للوكالة الوطنية لخدمة المحيطات في الولايات المتحدة.
    Information contained in the report on activities related to certain important issues is therefore not as complete and up-to-date as desired. UN ولذلك، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير عن اﻷنشطة ذات الصلة ببعض المسائل الهامة غير مكتملة وغير منقحة كما يرجى.
    The Centre will also receive guidance on activities related to the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and of the United Nations Convention against Corruption from the conferences of the parties established by these Conventions. UN وسيتلقـى المركز أيضا توجيهات بشأن الأنشطة المتصلة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبـر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها من مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقية.
    It requested the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to carry out scientific research and analysis on activities related to drug trafficking involving women and girls at the national and international levels. UN وطلبت إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إجراء بحث وتحليل علميين يستندان إلى المعلومات والبيانات الإحصائية بشأن الأنشطة المتصلة بالاتجار بالمخدرات التي تشترك فيها النساء والفتيات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Seminars/workshops on activities related to the Asia-Pacific Road Accident Database (60 participants) UN حلقات دراسية/حلقات عمل بشأن الأنشطة المتصلة بقاعدة بيانات حوادث الطرق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (60 مشاركا)
    The report to the General Assembly at its sixtieth session will include the most recent information on the global malaria situation, including an update on activities related to the evaluation of progress towards the mid-term targets. UN وسيتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين أحدث المعلومات عن حالة الملاريا في العالم، بما في ذلك آخر المعلومات عن الأنشطة المتصلة بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف منتصف المدة.
    It had before it the report of the Secretariat on activities related to sustainable development and the post-2015 development agenda. UN وكان معروضا عليها تقرير الأمانة العامة عن الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Action 20 of the 2010 Action Plan calls for NPT parties to report on activities related to the Non-Proliferation Treaty. UN يدعو الإجراء 20 من خطة العمل لعام 2010 الأطرافَ في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أن تقدم تقارير عن الأنشطة المتصلة بمعاهدة عدم الانتشار.
    In 2002 the main focus was on activities related to the post-Doha Negotiations at the WTO. UN ورُكِّز بصفة أساسية عام 2002 على الأنشطة المتصلة بالمفاوضات الجارية في فترة ما بعد الدوحة في منظمة التجارة العالمية.
    During the meeting, the Centre briefed participants on activities related to its Regional Clearing-house Programme. UN واطلع المركز أثناء الاجتماع المشاركين على الأنشطة المتصلة ببرنامجه الإقليمي لتبادل المعلومات.
    He welcomed the progress reports on activities related to SMEs and electronic commerce, and hoped that they would become a permanent feature on the agenda of the commissions. UN ورحب بالتقارير المرحلية عن الأنشطة المتعلقة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة والتجارة الإلكترونية، وأعرب عن أمله في أن تصبح هذه التقارير سمة دائمة على جدول أعمال اللجان.
    10. UNICEF and WHO provided information on activities related to child health implemented in Lebanon. UN 10- قدمت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية معلومات عن الأنشطة المتعلقة بصحة الأطفال التي أُنجزت في لبنان.
    The information provided by landlocked and transit developing countries, as well as by other countries and by international organizations, on activities related to the improvement of the transit transport systems is summarized in TD/B/LDC/AC.1/14. UN 26- إن المعلومات التي قدمتها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبلدان أخرى والمنظمات الدولية بشأن الأنشطة ذات الصلة بتحسين نظم النقل العابر موجزة في الوثيقة TD/B/LDC/AC.1/14.
    13. Invites the Coordinator of the International Year of the Family to report to the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders on activities related to crime prevention and criminal justice undertaken in observance of the Year; UN ٣١ ـ يدعو منسق السنة الدولية لﻷسرة الى تقديم تقرير الى مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين عن اﻷنشطة ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي اضطلع بها احتفاء بمناسبة السنة؛
    Four Parties did not report on activities related to the transfer of technology. UN ولم تبلغ أربعة أطراف عن أنشطة تتصل بنقل التكنولوجيا.
    In her update she focused on activities related to financial reporting, corporate governance and company law, and sustainability disclosures in annual reports. UN وركزت في سياق عرضها على الأنشطة ذات الصلة بالإبلاغ المالي، وإدارة الشركات، وقانون الشركات، وكشوف الاستدامة في التقارير السنوية.
    Provide logistics support to international election observers and journalists, assist IEC on activities related to election day, including distribution of supplementary election materials if necessary UN تقديم دعم لوجستي لمراقبي الانتخابات الدوليين وللصحفيين، ومساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة في الأنشطة المتصلة بيوم الاقتراع، بما في ذلك توزيع مواد انتخابية إضافية حسب الضرورة
    No reference was made with regard to the provision of support to national focal points for Article 6 of the Convention or the development of a directory of experts on activities related to Article 6 of the Convention. UN ولم ترد أي إشارة تتعلق بتقديم الدعم إلى جهات التنسيق الوطنية بشأن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية أو بوضع دليل بالخبراء في مجال الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية.
    UNMOT and the OSCE mission hold regular meetings and exchange information on activities related to their respective mandates. UN وتقوم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بعقد اجتماعات منتظمة وبتبادل المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بولاية كل منهما.
    To date, the knowledge base contains more than 300 articles on activities related to census-taking. UN وتتضمن القاعدة حتى الآن أكثر من 300 مقالة عن الأنشطة ذات الصلة بإجراء التعداد.
    Of the $246 million, $220 million was incurred on activities related to programmes and projects. UN ومن أصل 246 مليون دولار، تم تكبد 220 مليون دولار على أنشطة تتعلق بالبرامج والمشاريع.
    92. It was stated that there is a need for improvement in the reporting on activities related to Article 6 of the Convention in national communications. UN 92- وذُكر أن ثمة حاجة إلى تحسين الإبلاغ فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية في إطار البلاغات الوطنية.
    The focus of administrative energies has remained on activities related to downsizing and on providing the support necessary for the remaining judicial and legal work of the Tribunal. UN وركزت الجهود الإدارية على الأنشطة المتعلقة بتقليص حجم العمليات وعلى تقديم الدعم اللازم لما هو متبقي من عمل قضائي وقانوني أمام المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد