ويكيبيديا

    "on activities undertaken by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن الأنشطة التي تضطلع بها
        
    • عن الأنشطة التي اضطلعت بها
        
    • بشأن الأنشطة التي اضطلع بها
        
    • عن الأنشطة التي يضطلع بها
        
    • على الأنشطة التي تضطلع بها
        
    • عن الأنشطة التي اضطلع بها
        
    • على الأنشطة التي اضطلعت بها
        
    • بشأن الأنشطة التي تضطلع بها
        
    • حول الأنشطة التي يضطلع بها
        
    • عن الأنشطة المضطلع بها من قبل
        
    • المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها
        
    • على الأنشطة التي قامت بها
        
    • بشأن الأنشطة التي تقوم بها
        
    • بشأن الأنشطة المضطلع بها من قبل
        
    • وعلى الأنشطة التي اضطلع بها
        
    :: Information on activities undertaken by countries and areas, international organizations, universities and non-governmental organizations UN معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها البلدان والمناطق والمنظمات الدولية والجامعات والمنظمات غير الحكومية
    It provides information on activities undertaken by United Nations agencies, departments and funds, as well as regional organizations to support efforts by States to strengthen their judiciary system and administration of justice. UN وهو يورد معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها وكالات وإدارات وصناديق الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الإقليمية دعماً للجهود التي تبذلها الدول من أجل تعزيز نظمها القضائية وإقامة العدل.
    Annex IV contains information on activities undertaken by the Training and Evaluation Service. Apportionmenta UN أما المرفق الرابع، فيتضمن معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها دائرة التدريب والتقييم.
    Several presentations will be made at this event, including one on activities undertaken by the National Communications Support Programme (NCSP). UN وستقدم في هذه المناسبة عدة عروض، منها عرض بشأن الأنشطة التي اضطلع بها في إطار برنامج دعم البلاغات الوطنية.
    64. The chairs of the four regional networks reported on activities undertaken by their members to implement the Nairobi Declaration. UN 64 - قدم رؤساء الشبكات الإقليمية الأربع تقارير عن الأنشطة التي يضطلع بها أعضاؤها لتنفيذ إعلان نيروبي.
    It focuses on activities undertaken by Member States and United Nations entities to implement the resolution. UN وهو يركز على الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة لتنفيذ القرار.
    The Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes prepared two reports on activities undertaken by UNCTAD in support of Africa, which were presented to the fiftieth and fifty-third sessions of the Board. UN وأعدت شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة تقريرين عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد دعما لأفريقيا، وقدمتهما إلى الدورتين الخمسين والثالثة والخمسين للمجلس.
    It focuses on activities undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the possibility of the development of a racial equality index. UN ويركِّز على الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن إمكانية وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية.
    Noting the need for reporting on activities undertaken by multilateral, bilateral and private sector entities with respect to capacity-building pursuant to decision 2/CP.7, UN وإذ يلاحظ ضرورة الإبلاغ عن الأنشطة التي تضطلع بها الكيانات متعددة الأطراف، والثنائية، والتابعة للقطاع الخاص فيما يتعلق ببناء القدرات عملاً بالمقرر 2/م أ-7،
    (a) Report on activities undertaken by UNESCO; UN (أ) تقرير عن الأنشطة التي تضطلع بها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)؛
    Information on activities undertaken by OHCHR in support of these efforts is provided in the report of the High Commissioner to the current session of the Council (A/HRC/4/85). UN وترد في تقرير المفوضة السامية إلى الدورة الحالية للمجلس (A/HRC/4/85) معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية دعماً لهذه الجهود.
    (ii) Economic and Social Council: parliamentary documentation: reports to the Permanent Forum on Indigenous Issues on activities undertaken by OHCHR to promote the rights of indigenous people (3); UN ' 2` المجلس الاقتصادي والاجتماعي: وثائق الهيئات التداولية: تقارير إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية حقوق الإنسان لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية (3)؛
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report information on activities undertaken by civil society organizations to promote ethnic harmony and to raise awareness about the Convention. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها منظمات المجتمع المدني للتشجيع على الانسجام الإثني وبث الوعي بالاتفاقية.
    The present report provides a summary of information received from the Government, as well as information on activities undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), United Nations agencies and programmes, and regional and non-governmental organizations. UN ويقدم هذا التقرير ملخصاً للمعلومات التي وردت من الحكومة، ومعلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    The summary included information on activities undertaken by entities of the United Nations system that were directly related to the use of space-derived geospatial information for sustainable development. UN ويتضمن ذلك الملخّص معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها هيئات منظومة الأمم المتحدة التي لها صلة مباشرة باستخدام المعلومات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة.
    III. Update and briefings on activities undertaken by the Working Group in the past year 12 - 16 4 UN ثالثاً - معلومات محدّثة وإحاطات بشأن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل خلال العام الماضي 12-16 6
    III. Update and briefings on activities undertaken by the Working Group in the past year UN ثالثاً- معلومات محدّثة وإحاطات بشأن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل خلال العام الماضي
    This involves the placement of news articles and press releases on activities undertaken by the Regional Centre in Brazil in magazines, newspapers and web pages, and will serve as an example of coordination arrangements with other United Nations Information Centres (UNICs) in the region. UN وستشمل هذه المبادرة إدراج مقالات ونشرات صحفية جديدة عن الأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي في البرازيل في مجلات وجرائد وصفحات على الإنترنت، وستكون بمثابة مثال يُقتدى به عن ترتيبات التنسيق المتخذة مع مراكز الأمم المتحدة الإعلامية الأخرى في المنطقة.
    It outlines key issues on female genital mutilation addressed by intergovernmental bodies and human rights treaty bodies and focuses on activities undertaken by Member States and United Nations entities to end the practice. UN وهو يحدد القضايا الرئيسية المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى التي عالجتها الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، ويركز على الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة لإنهاء تلك الممارسة.
    III. Reporting on activities undertaken by UNCTAD in LDCs, LLDCs, SIDS and other SWVSEs UN ثالثاً - الإبلاغ عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكلياً
    It focuses on activities undertaken by States, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, human rights mechanisms and national human rights institutions to combat defamation of religions. UN ويركز التقرير على الأنشطة التي اضطلعت بها الدول ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وعلى آليات حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان من أجل مناهضة تشويه صورة الأديان. الفصل
    5. In accordance with practice established in previous reports, the present report summarizes information received on activities undertaken by Member States pursuant and relevant to resolution 63/162. UN 5 - ووفقا للممارسة المتبعة في التقارير السابقة، يوجز هذا التقرير المعلومات الواردة بشأن الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء عملاً بالقرار 63/162 وذات الصلة به.
    The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that the secretariat's report provided important information on activities undertaken by UNCTAD both in technical cooperation and in policy research and analysis. UN 8 - وقال ممثل بنن، الذي تحدث باسم أقل البلدان نموا، إن تقرير الأمانة يوفر معلومات هامة حول الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال التعاون التقني، وفي بحوث وتحليل السياسات.
    The Trade and Development Board considers annually, at one of its executive sessions, a report on activities undertaken by UNCTAD in favour of Africa. UN ينظر مجلس التجارة والتنمية سنوياً، في إحدى دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    The morning session consisted of a presentation of the report on activities undertaken by UNCTAD in support of Africa, as contained in document TD/B/EX(59)/2. UN تضمنت الجلسة الصباحية عرضاً للتقرير المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا، على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/EX(59)/2.
    To exchange information on activities undertaken by the Basel Convention regional centres in the near future and in 2005 as a matter of priority; UN (أ) تبادل المعلومات بشأن الأنشطة التي تقوم بها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في المستقبل القريب وفي عام 2005 كأولوية؛
    The present report provides a summary of information received from the Government, as well as information on activities undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), United Nations agencies and programmes, and regional and non-governmental organizations. UN ويقدم هذا التقرير ملخصاً للمعلومات التي وردت من الحكومة، فضلاً عن معلومات بشأن الأنشطة المضطلع بها من قبل المفوضية السامية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    It focuses on cross-cutting and cross-border developments in the subregion and on activities undertaken by UNOWA of raising awareness of emerging threats and challenges, promoting consultations and synergies at the subregional level and liaising with and assisting the Economic Community of West African States (ECOWAS) in the promotion of peace and stability. UN ويركز هذا التقرير على التطورات الشاملة والعابرة للحدود في المنطقة دون الإقليمية، وعلى الأنشطة التي اضطلع بها المكتب للتوعية بالأخطار والتحديات الناشئة، وتعزيز المشاورات وأوجه التآزر على الصعيد دون الإقليمي، والاتصال بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومساعدتها على تعزيز السلام والاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد