ويكيبيديا

    "on acts of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن أعمال
        
    • عن أفعال
        
    • بشأن أفعال
        
    • حول أعمال
        
    Information on acts of violence against street children was also received. UN ووردت أيضاً معلومات بشأن أعمال العنف المرتكبة ضد أطفال الشوارع.
    It noted reports from different stakeholders on acts of racism. UN وأشارت إلى التقارير الواردة من مختلف أصحاب المصلحة بشأن أعمال العنصرية.
    With respect to article 6 of the Convention, the Committee recommends that the State Party provide in its next periodic report information and statistics on complaints filed and judgements passed on acts of racial discrimination. UN ٤٢٢ - وفيما يتعلق بالمادة ٦ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري التالي معلومات وإحصاءات عما قدم من شكاوى وصدر من أحكام بشأن أعمال التمييز العنصري.
    Ensure that clear and reliable data are complied on acts of torture and abuse in police custody and in other places of detention; UN ضمان تجميع بيانات واضحة وموثوق بها عن أفعال التعذيب والتعدي في مرافق الحبس التابعة للشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز.
    Ensure that clear and reliable data are complied on acts of torture and abuse in police custody and in other places of detention; UN ضمان تجميع بيانات واضحة وموثوق بها عن أفعال التعذيب والتعدي في مرافق الحبس التابعة للشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز.
    The Committee is further concerned about the insufficient data on acts of violence against women that have been reported, investigated and prosecuted and the inadequate assistance and number of shelters available to women who are victims of violence. UN كما تشعر اللجنة بالقلق أيضا لقلة البيانات بشأن أفعال العنف المرتكبة ضد المرأة التي أُبلغ عنها أو تم التحقق منها أو مقاضاتها ونقص المساعدة وقلة عدد أماكن الإيواء المتاحة للنساء ضحايا العنف.
    The United Nations Human Rights Operation in Rwanda will thus continue to monitor the human rights situation in the country, carry out investigations on acts of genocide for the International Tribunal for Rwanda and promote post-conflict confidence-building. UN وهكذا ستواصل عملية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في رواندا رصد حالة حقوق اﻹنسان في البلد وإجراء تحقيقات بشأن أعمال إبادة اﻷجناس للمحكمة الدولية والعمل على بناء الثقة في فترة ما بعد النزاع.
    Please provide information on this phenomenon and state whether any reliable figures exist on acts of violence committed by family members. UN يرجى تقديم معلومات حول هذه الظاهرة وتحديد ما إذا كانت هناك أية أرقام موثوقة بشأن أعمال العنف ضد المرأة التي يرتكبها أفراد الأسرة.
    The Comité Maritime International has issued a draft model national law on acts of piracy and maritime violence. UN وأصدرت اللجنة البحرية الدولية مشروع قانون وطني نموذجي بشأن أعمال القرصنة والنهب المسلح().
    505. The Committee recommends that the State Party provide, in its next periodic report, information on the number of complaints filed and judgements passed on acts of racism or racial discrimination. UN ٥٠٥ - وتوصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف في تقريرها الدوري التالي، معلومات عن عدد الشكاوى المرفوعة واﻷحكام الصادرة بشأن أعمال العنصرية أو التمييز العنصري.
    (b) Observations by the Special Rapporteur on acts of violence, or incitement thereto, against individuals on the basis of their religion or belief UN (ب) ملاحظات المقرر الخاص بشأن أعمال العنف التي يتعرض لها أفراد بسبب دينهم أو معتقدهم أو التحريض عليها
    Lastly, she recalled the obligations under Security Council resolution 1820 (2008) on acts of sexual violence against civilians in armed conflicts. UN وأخيرا، ذكّرت بالالتزامات بموجب قرار مجلس الأمن 1820 (2008) بشأن أعمال العنف الجنسي ضد المدنيين في الصراعات المسلحة.
    Switzerland also noted concerns expressed by CAT on acts of torture carried out by law enforcement officers in combating terrorism and asked about the measures in place to sanction those responsible. UN كما أشارت سويسرا إلى دواعي القلق التي أعربت عنها لجنة مناهضة التعذيب بشأن أعمال التعذيب التي يقوم بها مسؤولون عن إنفاذ القوانين في أثناء مكافحة الإرهاب، وسألت عن التدابير المتخذة لمعاقبة المسؤولين عن هذه الأعمال.
    2. Following the adoption of the Convention, a SAARC Terrorist Offences Monitoring Desk was established in Sri Lanka, with the objective of collating, analysing and sharing information on acts of terrorism. UN 2 - وفي أعقاب اعتماد الاتفاقية، أُنشئت في سري لانكا وحدة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لرصد جرائم الإرهاب بغية جمع وتحليل وتبادل المعلومات بشأن أعمال الإرهاب.
    Therefore, the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) on women, peace and security, and 1820 (2008) on acts of sexual violence against civilians in armed conflicts should be strengthened. UN ولذلك ينبغي تعزيز تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، و1820 (2008) بشأن أعمال العنف الجنسي ضد المدنيين في النزاعات المسلحة.
    69. On 24 February 2006, the Council of ICAO considered a report on acts of unlawful interference, occurred in 2005, and had confidentially communicated the report together with its recommendations to the appropriate security authorities of contracting States. UN 69 - وفي 24 شباط/فبراير 2006، نظر مجلس المنظمة في تقرير بشأن أعمال التدخل غير المشروعة، التي وقعت في عام 2005، وأحال التقرير، وما ورد فيه من توصيات، بصورة سرية، إلى السلطات الأمنية المختصة للدول المتعاقدة.
    Ensure that clear and reliable data are complied on acts of torture and abuse in police custody and in other places of detention; UN ضمان تجميع بيانات واضحة وموثوق بها عن أفعال التعذيب والتعدي في مرافق الحبس التابعة للشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز.
    She would also like information on acts of violence against women, assuming the Cypriot authorities were in possession of data on that type of violence. UN وأعربت السيدة إيفات في الختام عن رغبتها في تلقي معلومات عن أفعال العنف المرتكبة ضد المرأة، إن كانت السلطات القبرصية تحتفظ بالبيانات المعنية بهذا النوع من الاعتداء.
    It requests the State party to provide, in its next periodic report, updated statistics on acts of racial discrimination and judicial action taken in response. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها في تقريرها الدوري القادم بإحصاءات محدَّثة عن أفعال التمييز العنصري والإجراءات القضائية المتخذة.
    The Committee regrets the lack of specific information in the State party's report on acts of racial discrimination and complaints and legal action by victims. UN 493- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تضمين تقرير الدولة الطرف معلومات محددة عن أفعال التمييز العنصري وشكاوى ضحاياه والإجراءات القانونية التي لجأوا إليها.
    A/AC.261/L.11 South Africa: proposal on acts of corruption UN جنوب افريقيا: مقترح بشأن أفعال الفساد A/AC.261/L.11
    The Court should be empowered to pronounce on acts of aggression independently; UN ويجب تمكين المحكمة من إبداء رأيها المستقل حول أعمال العدوان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد