ويكيبيديا

    "on administrative issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن المسائل الإدارية
        
    • في القضايا الإدارية
        
    • على المسائل الإدارية
        
    • بشأن قضايا إدارية
        
    • فيما يتعلق بالمسائل الإدارية
        
    The Ozone Secretariat should attend the meetings of the TEAP whenever possible and appropriate to provide ongoing institutional advice on administrative issues when necessary. UN تحضر أمانة الأوزون اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كلما كان ذلك ممكناً ومناسباً، لتوفير المشورة المؤسسية الجارية بشأن المسائل الإدارية عند الاقتضاء.
    The Ozone Secretariat should attend the meetings of the TEAP whenever possible and appropriate to provide ongoing institutional advice on administrative issues when necessary. UN تحضر أمانة الأوزون اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كلما كان ذلك ممكناً ومناسباً، لتوفير المشورة المؤسسية الجارية بشأن المسائل الإدارية عند الاقتضاء.
    The Ozone Secretariat should attend the meetings of the TEAP whenever possible and appropriate to provide ongoing institutional advice on administrative issues when necessary. UN تحضر أمانة الأوزون اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كلما كان ذلك ممكناً ومناسباً، لتوفير المشورة المؤسسية الجارية بشأن المسائل الإدارية عند الاقتضاء.
    Until 2000, audits had focused on administrative issues (contracts awarded to consultants, budgetary procedures, integrated database). UN وحتى عام 2000، ظلت عمليات مراجعة الحسابات تركز على المسائل الإدارية (العقود الممنوحة للإستشاريين وإجراءات الميزانية وقاعدة البيانات المتكاملة).
    The legal advice on administrative issues covers advice pertaining, inter alia, to negotiation of host Government agreements and memorandums of understanding; ensuring consistency with United Nations rules and regulations (copyright, administrative and financial matters); and advice on personnel-related matters. UN 19 - وتغطي المشورة القانونية بشأن قضايا إدارية تلك المشورة التي تتعلق بعدة أمور من بينها التفاوض بشأن الاتفاقات ومذكرات التفاهم الخاصة بالحكومة المضيفة ، وضمان التواؤم مع قواعد ولوائح الأمم المتحدة (حقوق الطبع والنشر والمسائل الإدارية والمالية) وتقديم المشورة بشأن المسائل الخاصة بالموظفين.
    During the period under review, IAC has become increasingly vocal and active, not only on administrative issues, but also in the promotion of tolerance between ethnic communities and the condemnation of violence through statements to the Kosovo population. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، أصبـــح المجلـــس الإداري المؤقــت أكثر صراحــــة ونشاطــــا لا فيما يتعلق بالمسائل الإدارية فحسب ولكن أيضا في الدعوة من أجل التسامح بين الطوائف الإثنية وإدانة العنف من خلال البيانات الموجهة إلى سكان كوسوفو.
    By making available transparent, real-time information, Umoja will permit better and faster decision-making on administrative issues. UN وسيتيح مشروع أوموجا، من خلال توفير معلومات شفافة وآنية، اتخاذ القرارات على نحو أفضل وأسرع بشأن المسائل الإدارية.
    Each one has two sections, one being in charge of decisions on administrative issues and the other on tributary matters. UN ولكل منهما دائرتان، الأولى مسؤولة عن اتخاذ القرارات بشأن المسائل الإدارية والأخرى عن البت في المسائل الضريبية.
    17. The secretariat can make proposals on administrative issues within its prerogatives. UN 17 - ويمكن للأمانة أن تقدم مقترحات بشأن المسائل الإدارية التي تقع ضمن صلاحياتها.
    17. The secretariat can make proposals on administrative issues within its prerogatives. UN 17 - ويمكن أن تقدم الأمانة مقترحات بشأن المسائل الإدارية التي تقع ضمن صلاحياتها.
    17. The secretariat can make proposals on administrative issues within its prerogatives. UN 17 - ويمكن أن تقدم الأمانة مقترحات بشأن المسائل الإدارية التي تقع ضمن صلاحياتها.
    46. OIOS observes that there is insufficient coordination between the Department of Political Affairs and the Department of Field Support on administrative issues. UN 46 - يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدم وجود تنسيق كاف بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني بشأن المسائل الإدارية.
    Under this agreement, the Government provides military and logistical support to ASWJ and consults the group on administrative issues in areas under its control. UN وبموجب هذا الاتفاق، توفر الحكومة للجماعة الدعم العسكري واللوجستي، وتستشيرها بشأن المسائل الإدارية في المناطق الواقعة تحت سيطرتها.
    A.27E.2 The requirements of $30,500, reflecting a decrease of $6,900, will provide for the travel of the Director to Headquarters and other locations in Europe for consultations on administrative issues. UN ألف-27 هاء-2 ستغطي الاحتياجات البالغة 500 30 دولار، التي تعكس نقصانا قدره 900 6 دولار، تكاليف سفر المدير إلى المقر وإلى أماكن أخرى في أوروبا للتشاور بشأن المسائل الإدارية.
    15. That the Ozone Secretariat should attend the meetings of the Panel whenever possible and appropriate to provide ongoing institutional advice on administrative issues when necessary; UN 15 - يتعين على أمانة الأوزون أن تحضر اجتماعات الفريق كلما أمكن وعند اللزوم لكي تقدم المشورة المؤسسية المستمرة بشأن المسائل الإدارية عند الضرورة؛
    Until 2000, audits focused on administrative issues (contracts awarded to consultants, budgetary procedures, integrated database). UN وظلت عمليات مراجعة الحسابات حتى سنة 2000 تركز على المسائل الإدارية (العقود الممنوحة للخبراء وإجراءات الميزانية وقاعدة البيانات المتكاملة).
    50. Mission and Department of Political Affairs staff, as well as Member States, observe that the Department's desk officers do not have enough time to provide special political missions with political analysis and support, and instead are required to spend too much time focusing on administrative issues. UN 50 - ويلاحظ موظفو البعثات والإدارة السياسية، فضلا عن الدول الأعضاء، أن موظفي الإدارة المسؤولين إداريا ليس لديهم الوقت الكافي لتقديم التحليل والدعم السياسيين للبعثات السياسية، بل المطلوب منهم بدلا عن ذلك إنفاق وقت طويل جدا في التركيز على المسائل الإدارية.
    The legal advice on administrative issues covers advice pertaining, inter alia, to negotiation of host Government agreements and memorandums of understanding; ensuring consistency with United Nations rules and regulations (copyright, administrative and financial matters); and advice on personnel-related matters. UN 19 - وتغطي المشورة القانونية بشأن قضايا إدارية تلك المشورة التي تتعلق بعدة أمور من بينها التفاوض بشأن الاتفاقات ومذكرات التفاهم الخاصة بالحكومة المضيفة ، وضمان التواؤم مع قواعد ولوائح الأمم المتحدة (حقوق الطبع والنشر والمسائل الإدارية والمالية) وتقديم المشورة بشأن المسائل الخاصة بالموظفين.
    343. With regard to subprogramme 1, Management services and administration of justice, while measures taken for further delegation of authority on administrative issues to local programme managers was welcomed, it was pointed out that this process should continue and be further broadened to include peacekeeping operations. UN 343- وبخصوص البرنامج الفرعي 1، الخدمات الإدارية وإقامة العدل، رُحب بالتدابير المتخذة لمواصلة تفويض السلطة فيما يتعلق بالمسائل الإدارية إلى مديري البرامج المحليين، غير أنه أشير إلى أن هذه العملية ينبغي أن تستمر ويزداد توسيع نطاقها بحيث تشمل عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد