ويكيبيديا

    "on afghanistan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن أفغانستان
        
    • المعني بأفغانستان
        
    • عن أفغانستان
        
    • المتعلق بأفغانستان
        
    • على أفغانستان
        
    • المتعلقة بأفغانستان
        
    • المعنية بأفغانستان
        
    • حول أفغانستان
        
    • لأفغانستان
        
    • معني بأفغانستان
        
    • فيما يتعلق بأفغانستان
        
    • الخاص بأفغانستان
        
    • الخاصة بأفغانستان
        
    • على قضية أفغانستان
        
    • والمعنية بأفغانستان
        
    We will initiate the holding of a special donor conference on Afghanistan this year in Almaty. UN وسوف نشرع في عقد مؤتمر خاص للمانحين بشأن أفغانستان هذا العام في ألماتي.
    It maintains close contact with experts, civil society organizations and public officials in the region, and participated in various international academic conferences on Afghanistan. UN ويقيم المكتب علاقات وثيقة مع الخبراء، ومنظمات المجتمع المدني، والمسؤولين الحكوميين في المنطقة الإقليمية، وشارك في مختلف المؤتمرات الأكاديمية الدولية بشأن أفغانستان.
    Slovakia welcomed the conclusions of the Kabul International Conference on Afghanistan. UN ورحبت سلوفاكيا بنتائج مؤتمر كابول الدولي بشأن أفغانستان.
    Advancing this key policy document is a critical commitment of the International Conference on Afghanistan held in Kabul and is fundamental to continued discussions on improving aid effectiveness. UN وتقديم هذه الوثيقة الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة يمثل التزاما حيويا للمؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في كابل وعاملا أساسيا لمواصلة المناقشات بشأن تحسين فعالية المعونة.
    We also look forward to the international conference on Afghanistan to be held in Bonn next December. UN وأتطلع إلى عقد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان في بون، بألمانيا، في شهر كانون الأول/ديسمبر القادم.
    He also briefed the Council on Afghanistan, Georgia and Kosovo. UN كما قدم إحاطة إلى المجلس عن أفغانستان وجورجيا وكوسوفو.
    This was symbolically reflected in the holding of the first international conference on Afghanistan on Afghan soil in several decades. UN وقد انعكس ذلك بشكل رمزي في انعقاد المؤتمر الدولي الأول بشأن أفغانستان على أرض أفغانستان لأول مرة منذ عدة عقود.
    Pakistan is engaged with other countries in a number of important regional initiatives on Afghanistan. UN وتعمل باكستان مع بلدان أخرى في عدد من المبادرات الإقليمية الهامة بشأن أفغانستان.
    Let us use today's draft resolution on Afghanistan to demand more from ourselves and our partners alike. UN فلنستخدم مشروع القرار المطروح اليوم بشأن أفغانستان لطلب المزيد من أنفسنا ومن شركائنا على السواء.
    Finally, we thank the Italian delegation for preparing a draft presidential statement on Afghanistan. UN وأخيرا، نود أن نتقدم بالشكر إلى الوفد الإيطالي لإعداد مشروع بيان رئاسي بشأن أفغانستان.
    In addition, the Office attended and participated in various international academic conferences on Afghanistan. UN بالإضافة إلى ذلك، حضر المكتب مختلف المؤتمرات الأكاديمية الدولية بشأن أفغانستان وشارك فيها.
    United Kingdom-Russian Federation joint press statement on Afghanistan UN البيان الصحفي المشترك للمملكة المتحدة والاتحاد الروسي بشأن أفغانستان
    In conclusion, I wish to express my gratitude to the delegation of Germany for coordinating the efforts to prepare the draft resolution on Afghanistan. UN وأود في الختام أن أعرب عن امتناني لوفد ألمانيا لتنسيق الجهود المبذولة لإعداد مشروع القرار بشأن أفغانستان.
    The Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan taking place this week in Istanbul is also critical. UN كما أن مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي المعني بأفغانستان المنعقد هذا الأسبوع بالغ الأهمية.
    Declaration of the special Conference on Afghanistan convened under the auspices of the Shanghai Cooperation Organization UN إعلان المؤتمر الخاص المعني بأفغانستان المعقود تحت رعاية منظمة شنغهاي للتعاون
    On 27 March, I attended the Special Conference on Afghanistan in Moscow, convened under the auspices of the Shanghai Cooperation Organization. UN وفي 27 آذار/مارس، حضرت " المؤتمر الاستثنائي المعني بأفغانستان " ، الذي عُقد في موسكو برعاية منظمة شانغهاي للتعاون.
    Australia's own Parliament is itself in the middle of a debate on Afghanistan and our commitment to it. UN إن البرلمان الأسترالي نفسه هذه الأيام في خضم مناقشة عن أفغانستان والتزامنا نحوها.
    Although the Assembly will take up the item on Afghanistan later, I wish to note that the humanitarian situation there is assuming serious proportions. UN ورغم أن الجمعية ستتناول البند المتعلق بأفغانستان في وقت لاحق، أود أن اشير إلى أن الحالة هناك تكتسب أبعادا خطيرة.
    Zohra Rasekh is an expert on human rights, gender and health issues, with a focus on Afghanistan. UN زهرة راسخ خبيرة في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية والصحة، مع التركيز على أفغانستان.
    The Security Council's resolutions on Afghanistan should be strictly implemented by all States without any exceptions. UN وعلى جميع الدول، دون استثناء، أن تنفذ قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بأفغانستان تنفيذا تاما.
    He explained further that it was as yet too early to assess the effectiveness of the Integrated Mission Task Force on Afghanistan. UN وأفاد أيضاً بأنه لا يزال من السابق تماماً للأوان تقييم كفاءة فرقة عمل البعثة المتكاملة المعنية بأفغانستان.
    The most recent report of the Secretary-General on Afghanistan highlights a number of promising improvements in the economic and social fields. UN ويبرز أحدث تقرير للأمين العام حول أفغانستان عددا من التحسينات الواعدة بالخير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The world turned its back on Afghanistan after the Soviet defeat. UN لقد أدار العالم ظهره لأفغانستان بعد هزيمة الاتحاد السوفياتي.
    A special working group on Afghanistan was created within the Council of Foreign Ministers of CSTO to establish such cooperation. UN ولإقامة هذا التعاون، أنشئ فريق عامل معني بأفغانستان في إطار مجلس وزراء خارجية منظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    - Cooperation on Afghanistan, including on intensified cooperation in the fight against drug trafficking, support for programmes on the return of Afghan refugees to Afghanistan, cooperation on reconstruction of Afghanistan, cooperation on guarding the IranAfghan border. UN - التعاون فيما يتعلق بأفغانستان بشأن أمور منها تكثيف التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات ودعم برامج عودة اللاجئين الأفغان إلى أفغانستان، والتعاون في تعمير أفغانستان، والتعاون في مراقبة الحدود الإيرانية الأفغانية.
    We express our support for the draft resolution on Afghanistan (A/62/L.7), which has been sponsored by a large number of members. UN ونعرب عن تأييدنا لمشروع القرار الخاص بأفغانستان (A/62/L.7)، الذي قدمه عدد كبير من الأعضاء.
    Furthermore, it would have to include an agenda for sustainable economic growth based increasingly on Afghanistan's own resources. UN وعلاوة على ذلك، سيتعين عليها أن تضع خطة للنمو الاقتصادي المستدام ترتكز بصورة متزايدة على الموارد الخاصة بأفغانستان.
    CIA says they're people who work on Afghanistan. Open Subtitles قالت وكالة الاستخبارات الأمريكية بأنها كانت عبارة عن قائمة بأسماء الأشخاص الذين يعملون على قضية أفغانستان
    4. The Committee heard a presentation by the Department of Political Affairs on the work of the Integrated Mission Task Force on Afghanistan. UN 4 - واستمعت اللجنة إلى عرض من إدارة الشؤون السياسية عن فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة والمعنية بأفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد