ويكيبيديا

    "on another occasion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفي مناسبة أخرى
        
    • في مناسبة أخرى
        
    • مرّة أخرى
        
    on another occasion in 1999, the complainant was attacked by members of the Awami League while on his way to visit his mother. UN وفي مناسبة أخرى في عام 1999، اعتدى على صاحب الشكوى أعضاء من رابطة عوامي وهو في طريقه لزيارة والدته.
    on another occasion I was rushed to the doctor after doing too much deep breathing. Open Subtitles وفي مناسبة أخرى كنت قد ذهب مسرعا إلى الطبيب. بعد قيام الكثير من التنفس العميق.
    On one occasion, unauthorized community events were organized by a political faction in two UNRWA schools and on another occasion a group of unknown men entered three UNRWA schools to encourage students to participate in a demonstration. UN وفي إحدى المناسبات، نظم فصيل سياسي أنشطة مجتمعية غير مرخص لها في مدرستين تابعتين للأونروا، وفي مناسبة أخرى دخلت مجموعة من الرجال المجهولي الهوية ثلاثة مدارس للأونروا ليشجعوا الطلبة على المشاركة في إحدى المظاهرات.
    That decision would not, however, preclude its hosting the Conference on another occasion in the near future. UN بيد أن ذلك القرار لن يمنعها من استضافة المؤتمر في مناسبة أخرى في المستقبل القريب.
    He also had ideas for streamlining articles 4 and 9, the details of which he would discuss on another occasion. UN وقال إن لديه أيضا أفكارا بالنسبة لتبسيط المواد من 4 إلى 9 سيعرض تفاصيلها للمناقشة في مناسبة أخرى.
    The FFM noticed a second, different, truck on another occasion, which was carrying a similar cargo of wood, but from younger trees. UN وشاهدت اللجنة في مناسبة أخرى شاحنة ثانية مختلفة عن الأولى تحمل شحنة مماثلة من الخشب المقطوع من أشجار أقل سمكا.
    on another occasion he learned that the SSP had filed a complaint with the police, accusing him of publicly insulting the Sunni faith. UN وعلم مرّة أخرى بأن جماعة " جيش الصحابة " قدّمت شكوى ضده لدى الشرطة تتهمه فيها بالإساءة علناً لمعتقدات الطائفة السنية().
    on another occasion, 13 BITs were concluded among 10 participating countries in Bonn, Germany, between 1 and 6 October 2001. UN وفي مناسبة أخرى أبرمت 13 معاهدة استثمار ثنائية بين 10 من البلدان المشاركة في بون بألمانيا فيما بين 1 و6 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    On one of these occasions, the agent reported, “the air conditioning was turned up so low that the barefooted detainee was shaking with cold.” on another occasion the room was unventilated, the temperature over 100 degrees Fahrenheit, and the detainee was almost unconscious on the floor with a pile of hair next to him – “he had apparently been pulling it out throughout the night.” News-Commentary في واحدة من هذه المناسبات، كما ذكر العميل في تقريره، "كان جهاز تكييف الهواء يعمل على أقصى درجات التبريد، حتى أن المحتجز العاري القدمين كان يرتجف من البرد". وفي مناسبة أخرى كانت الغرفة بلا أي منفذ للتهوية، وكانت درجة الحرارة تتجاوز المائة فهرنهايت، وكان المحتجز ملقى على الأرض غائباً عن الوعي تقريباً، وبجانبه كومة من الشعر ـ "ومن الواضح أنه كان يحاول انتزاع ذلك الشعر طيلة الليل".
    The FFM noticed a second, different, truck on another occasion, which was carrying a similar cargo of wood, but from younger trees. UN وشاهدت اللجنة في مناسبة أخرى شاحنة ثانية مختلفة عن الأولى تحمل شحنة مماثلة من الخشب المقطوع من أشجار أقل سمكا.
    I will elaborate on them on another occasion in my capacity as Namibia's Foreign Minister. UN وسأتناول كل ذلك بالتفصيل في مناسبة أخرى بوصفي وزير خارجية ناميبيا.
    My delegation will take the opportunity to comment on the work of these Groups on another occasion. UN ويغتنم وفدي الفرصة للتعليق على عمل هذه اﻷفرقة في مناسبة أخرى.
    After all, on another occasion the United States had criticized by name a senior member of the Secretariat and had called explicitly for his removal. UN وعلى أية حال، فإن الولايات المتحدة في مناسبة أخرى قد انتقدت باﻹسم عضوا كبيرا باﻷمانة العامة ودعت إلى استبعاده صراحة.
    On that subject, Cuba wished to know whether the core sample had included the Security Council, since as it had already pointed out on another occasion, the Security Council's working methods and procedures involved an inefficient use of Conference Services. UN وأن كوبا تود، بشأن هذا الموضوع، أن تعرف ما إذا كانت العينة اﻷساسية قد شملت مجلس اﻷمن نظرا ﻷنها قد أوضحت في مناسبة أخرى أن أساليب وإجراءات عمل مجلس اﻷمن تنطوي على انتفاع غير كفء بخدمات المؤتمرات.
    But on another occasion,you said it was 7:00 P.M. Open Subtitles و لكن في مناسبة أخرى قلت أنها كانت السابعة مساءاً
    Moreover, if the international community wished to discuss sexual orientation, it must address that issue directly, in an agreed format and on another occasion. UN وأضاف أنه إذا ما أراد المجتمع الدولي مناقشة مسألة الميل الجنسي فإن عليه أن يتصدى لهذه المسألة بشكل مباشر وبالشكل المناسب في مناسبة أخرى.
    on another occasion he learned that the SSP had filed a complaint with the police, accusing him of publicly insulting the Sunni faith. UN وعلم مرّة أخرى بأن جماعة " جيش الصحابة " قدّمت شكوى ضده لدى الشرطة تتهمه فيها بالإساءة علناً لمعتقدات الطائفة السنية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد