ويكيبيديا

    "on appropriate measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن التدابير المناسبة
        
    • بشأن التدابير الملائمة
        
    • المعني باتخاذ التدابير الملائمة
        
    • بشأن اتخاذ تدابير مناسبة
        
    • على التدابير المناسبة
        
    • في التدابير المناسبة
        
    Make recommendations on appropriate measures that should be taken in respect of those responsible for violations of the Ceasefire; UN ' 7` تقديم التوصيات بشأن التدابير المناسبة التي يتعين اتخاذها حيال المسؤولين عن انتهاكات وقف إطلاق النار؛
    The Office also provided judicial authorities with advice on appropriate measures to protect victims during investigations and trials. UN وأسدى المكتب أيضاً للسلطات القضائية المشورة بشأن التدابير المناسبة لحماية الضحايا خلال التحقيقات والمحاكمات.
    The specialists would also advise the governmental authorities and non-governmental organizations on appropriate measures to strengthen institutions for the protection and advancement of human rights in Zaire. UN ويتعين على الاختصاصيين أيضا أن يقدما المشورة للسلطات الحكومية وللمنظمات غير الحكومية بشأن التدابير المناسبة لتعزيز المؤسسات من أجل حماية حقوق اﻹنسان والنهوض بها في زائير.
    The Special Rapporteur will gather, request and exchange information on violations of human rights and formulate recommendations and proposals on appropriate measures to prevent and remedy violations. UN وسيقوم المقرر الخاص بجمع المعلومات وطلبها وتبادلها بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، كما سيقوم بصياغة توصيات ومقترحات بشأن التدابير الملائمة لمنع الانتهاكات وعلاج آثارها.
    The High Contracting Parties shall exchange relevant information and endeavour to come to an agreement on appropriate measures to overcome the situation. UN ويتبادل الطرفان المتعاقدان الساميان المعلومات ذات الصلة، ويسعيان للتوصل إلى اتفاق بشأن التدابير الملائمة للتغلب على تلك الحالة.
    While the Office subsequently determined that retaliation in the case had not been established, it advised the relevant head of office on appropriate measures to mitigate any future risk of retaliation. UN وفي حين قرر المكتب فيما بعد عدم ثبوت الانتقام في تلك الحالة، فقد أشار على رئيس المكتب المعني باتخاذ التدابير الملائمة للحد من مخاطر حدوث انتقام في المستقبل.
    In consultation with the Transitional Federal Government, we are working with the African Union, the European Union and other organizations on appropriate measures to implement resolution 1816 (2008). UN وبالتشاور مع الحكومة الاتحادية الانتقالية، نعمل مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ومنظمات أخرى بشأن اتخاذ تدابير مناسبة لتنفيذ القرار 1816 (2008).
    The members said that they would begin work immediately on appropriate measures in a Security Council resolution. UN وقال الأعضاء إنهم سيشرعون في العمل فورا على التدابير المناسبة التي ينبغي إدراجها في أي قرار يتخذه مجلس الأمن.
    It was stated that the mechanisms established under the United Nations, including the Security Council, and other international and regional multilateral organizations are the only legitimate authorities to decide on appropriate measures to safeguard security and to encourage a State to comply with international standards. UN وذُكر أن الآليات التي أنشئت في إطار الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن، وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف الدولية والإقليمية هي السلطات الشرعية الوحيدة المؤهلة لاتخاذ قرار بشأن التدابير المناسبة للحفاظ على الأمن وتشجيع أي دولة على الامتثال للمعايير الدولية.
    To make recommendations on appropriate measures to promote and protect the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, with a view to supporting States' efforts to enhance public health; UN `4` تقديم توصيات بشأن التدابير المناسبة لتعزيز وحماية إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، بهدف دعم الجهود التي تبذلها الدول للنهوض بالصحة العامة؛
    To make recommendations on appropriate measures to promote and protect the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, with a view to supporting States' efforts to enhance public health; UN `4` تقديم توصيات بشأن التدابير المناسبة لتعزيز وحماية إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، بهدف دعم الجهود التي تبذلها الدول للنهوض بالصحة العامة؛
    (iv) To make recommendations on appropriate measures to promote and protect the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, with a view to supporting States' efforts to enhance public health; UN `4 ' تقديم توصيات بشأن التدابير المناسبة لتعزيز وحماية إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، بهدف دعم الجهود التي تبذلها الدول للنهوض بالصحة العامة؛
    TSM consultation 59. A national consultation and two community consultations were conducted in 2013 on appropriate measures and women's participation in decision making bodies. UN 59 - عقدت في عام 2013 مشاورة على الصعيد الوطني ومشاورتان على مستوى المجتمعات المحلية بشأن التدابير المناسبة التي يمكن اتخاذها فيما يتعلق بمشاركة المرأة في هيئات صنع القرار.
    The mechanisms established under the United Nations, including the Security Council, and other international and regional multilateral organizations are the only legitimate authorities to decide on appropriate measures to safeguard security and to encourage a State to comply with international standards. UN والآليات المنشأة في إطار الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن، وغير ذلك من المنظمات الدولية والإقليمية المتعددة الأطراف، هي السلطات الشرعية الوحيدة المؤهلة لاتخاذ قرار بشأن التدابير المناسبة للحفاظ على الأمن وتشجيع الدول على الامتثال للمعايير الدولية.
    (d) To make recommendations on appropriate measures to promote and protect the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, with a view to supporting States' efforts to enhance public health; UN (د) أن يقدم توصيات بشأن التدابير المناسبة لتعزيز وحماية إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، بهدف دعم الجهود التي تبذلها الدول للنهوض بالصحة العامة؛
    (e) To undertake studies on appropriate measures for promoting sustainable tourism development; UN )ﻫ( إجراء الدراسات بشأن التدابير الملائمة لتشجيع التنمية السياحية المستدامة؛
    (g) To undertake studies on appropriate measures for promoting sustainable tourism development, such as community planning in fragile ecosystems, including in coastal areas, and to develop tools to assist local authorities in determining appropriate management regimes and their capacity for tourism development; UN )ز( الاضطلاع بدراسات بشأن التدابير الملائمة لتعزيز التنمية السياحية المستدامة، كالتخطيط المجتمعي في النظم اﻹيكولوجية الهشة، بما في ذلك في المناطق الساحلية، ووضع اﻷدوات التي تساعد السلطات المحلية على تحديد نظم اﻹدارة الملائمة وقدرتها على تنمية السياحة؛
    (i) on appropriate measures to identify current and former [senior] [designated] foreign public officials, their immediate family members, close associates and entities formed by or for the benefit of such persons; UN `1` بشأن التدابير الملائمة للتعرف على [كبار] الموظفين العموميين الأجانب [المعينين]() الحاليين والسابقين وأفراد أسرهم المباشرين وأقرانهم المقربين والكيانات التي كونها أولئك الأشخاص أو كونت لصالحهم؛
    (a) To gather, request, receive and exchange information from all relevant sources, including Governments, intergovernmental organizations and nongovernmental organizations, on the realization of the right to education, and to make recommendations on appropriate measures to promote and protect the realization of the right to education; UN (أ) أن يعمد إلى جمع المعلومات المتعلقة بإعمال الحق في التعليم والتماسها وتلقيها وتبادلها من جميع المصادر ذات الصلة، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وأن يقدم توصيات بشأن التدابير الملائمة لتعزيز وحماية إعمال الحق في التعليم؛
    (i) on appropriate measures to identify current and former [senior] [designated] foreign public officials, their immediate family members, close associates and entities formed by or for the benefit of such persons; UN `1` بشأن التدابير الملائمة للتعرف على [كبار] الموظفين العموميين الأجانب [المعينين]() الحاليين والسابقين وأفراد أسرهم الأقربين ومعارفهم المقربين والكيانات التي كوّنها أولئك الأشخاص أو كوّنت لصالحهم؛
    In one of the referred cases, while OIOS determined that retaliation had not been established, the Ethics Office advised the relevant head of office on appropriate measures to mitigate any future risk of retaliation. UN وفي حين قرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدم ثبوت الانتقال في إحدى الحالتين، فقد أشار مكتب الأخلاقيات على رئيس المكتب المعني باتخاذ التدابير الملائمة للحد من مخاطر حدوث انتقام في المستقبل.
    For deep-sea biodiversity and ecosystems, the call in the draft resolutions for more research is helpful, but a policy-relevant scientific assessment, based on available information, would establish a baseline for future research and assessment, underscore what is at stake for the international community and expedite agreement on appropriate measures. UN والدعوة في مشروعي القرارين إلى المزيد من البحث في التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية دعوة مفيدة، لكن التقييم العلمي المرتبط بالسياسة العامة والمرتكز على المعلومات المتاحة، من شأنه أن يرسي خطا أساسيا للبحث والتقييم المستقبليين، ويبرز المخاطر للمجتمع الدولي ويسرع بالاتفاق على التدابير المناسبة.
    In cases of abuse, all States Parties shall decide on appropriate measures against an abusive State Party. UN وفي حالات ارتكاب تجاوزات، تتولى الدول الأطراف كافةً البت في التدابير المناسبة الواجب اتخاذها بحق الدولة الطرف المسيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد