ويكيبيديا

    "on arbitrary detention and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي
        
    • المعني بالاحتجاز التعسفي والفريق العامل
        
    The LLP called on the Government of Tonga, as a matter of urgent priority, to respond to the Joint Urgent Appeal issued on 8th December 2006 by the Special Rapporteur on Torture the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Representative of the Secretary-General on the Situation of Human Rights Defenders. UN 11- ودعت المنظمة حكومة تونغا إلى الرّد على النداء العاجل المشترك الذي وجهه كل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية عاجلة.
    In 1998, Viet Nam received the Working Group on Arbitrary Detention and Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief, and is undertaking procedures related to inviting the Special Rapporteurs on the Right to Education and the Right to Healthcare and the Independent Expert on the question of human rights and extreme poverty. UN وفي عام 1998، استقبلت فييت نام الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، كما تعكف على اتخاذ الإجراءات المتصلة بدعوة المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم والمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    7. The Permanent Representative of Bahrain indicated that an invitation should await the planned visit of the Working Group on Arbitrary Detention and that a joint visit, as tentatively suggested by the Special Rapporteur, risked complicating decision-making regarding cooperation with the Commission’s mechanisms. UN 7- وأشار ممثل البحرين الدائم إلى أن توجيه دعوة يجب أن ينتظر الزيارة المقررة للفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي وأن زيارة مشتركة، كما اقترح ذلك المقرر الخاص مبدئياً، قد تعقّد عملية اتخاذ القرار فيما يتعلق بالتعاون مع آليات اللجنة.
    The Special Rapporteur, jointly with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture, sent an urgent appeal on 6 January 2000 concerning the detention of Syaifuddin Gani and Nazaruddin Ibrahim, two human rights lawyers, in the province of Aceh. UN 157- وجه المقرر الخاص في مبادرة مشتركة مع رئيس/ومقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب نداء عاجلاً في 6 كانون الثاني/يناير 2000 بشأن إيقاف محاميين معنيين بحقوق الإنسان وهما سيف الدين غاني ونصر الدين إبراهيم في مقاطعة أسيه.
    During the reporting period, it annually submitted urgent appeals for political prisoners to the Working Group on Arbitrary Detention and the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت سنوياً التماسات عاجلة بشأن السجناء السياسيين إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals to the Government of Turkey jointly with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and with the Special Rapporteur on the question of torture expressing concerns regarding the safety of the detained lawyers of Abdulah Ocalan. UN وأرسلت المقررة الخاصة إلى حكومة تركيا نداءين عاجلين بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، يعربون فيهما عن قلقهم إزاء سلامة المحامين المحتجزين المكلفين بالدفاع عن عبد الله أوجلان.
    63. On 6 July 1999, the Special Rapporteur sent a joint urgent action to the Government of Bahrain with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers on the case of Mr. Sheik AlJamri, a 62-year-old religious scholar and former member of the National Assembly. UN 63- في 6 تموز/يوليه 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى حكومة البحرين في مبادرة مشتركة مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، بشأن قضية شيخ الجمري وهو عالم ديني بالغ من العمر 62 عاما وعضو سابق في الجمعية الوطنية.
    32. The arrest of 79 of these persons was considered arbitrary under the terms of opinion No. 9/2003 of the Working Group on Arbitrary Detention, and according to reports from a variety of sources, the conditions in which several of them are being held are alarming from the physical and psychological point of view. UN 32- ورأى الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي أن اعتقال 79 شخصا من هؤلاء أمر تعسفي بموجب الرأي رقم 9/2003 الصادر عن الفريق، وتشير معلومات من مصادر مختلفة إلى خطورة الظروف المادية والمعنوية لاعتقال العديد من هؤلاء الأشخاص.
    Statistics relating to women victims of violations (such as enforced disappearances, arbitrary detention and torture) were included in the report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (E/CN.4/1994/26), the Working Group on Arbitrary Detention and of the Special Rapporteur on the question of torture. UN أما اﻹحصاءات المتصلة بالنساء من ضحايا انتهاكات مثل حالات الاختفاء القسري والاحتجاز التعسفي والتعذيب فقد وردت في تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللاإرادي (E/CN.4/1994/26)، والفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي وتقرير المقرر الخاص المعني بقضايا التعذيب.
    6. In certain resolutions on mandates of special procedures, the Human Rights Council makes specific reference to the issue of reprisals, such as the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 6- وفي بعض القرارات المتعلقة بولايات الإجراءات الخاصة، يشير مجلس حقوق الإنسان إشارة خاصة إلى مسألة الانتقام، مثل القرار المتعلق بولاية الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي()، وولاية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة().
    He also refers to the views of the Working Group on Arbitrary Detention and argues that there cannot possibly be any legal grounds for keeping a 77-year-old man in prison when he has served three quarters of his sentence, is subject to the grade 3 open prison regime and has shown good behaviour. UN كما يشير إلى آراء الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي ويجادل باستحالة أن تكون هناك أسس قانونية تبرر إبقاء رجل مُسِن عمره 77 سنة في السجن وقد قضى ثلاثة أرباع مدة العقوبة ويخضع لنظام السجن المفتوح (الدرجة الثالثة) وسلك سلوكاً حسناً.
    He also refers to the views of the Working Group on Arbitrary Detention and argues that there cannot possibly be any legal grounds for keeping a 77-year-old man in prison when he has served three quarters of his sentence, is subject to the grade 3 open prison regime and has shown good behaviour. UN كما يشير إلى آراء الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي ويجادل باستحالة أن تكون هناك أسس قانونية تبرر إبقاء رجل مُسِن عمره 77 سنة في السجن وقد قضى ثلاثة أرباع مدة العقوبة ويخضع لنظام السجن المفتوح (الدرجة الثالثة) وسلك سلوكاً حسناً.
    51. On 20 February 1996, the chairman of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers transmitted a joint urgent appeal to the Government concerning the arrest and incommunicado detention, since 14 February 1996, of Femi Falana, human rights activist and president of the National Association of Democratic Lawyers. UN ١٥ - وفي ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٦، أحال رئيس الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين نداء مشتركا عاجلا الى الحكومة بشأن توفيق فيمي فالانا، وهو ناشط في مجال حقوق اﻹنسان ورئيس للرابطة الوطنية للمحامين الديمقراطيين، واحتجازه في حبس انفرادي منذ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    On 17 April 2000, the Special Rapporteur, together with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture, transmitted an urgent appeal to the Government concerning the arrest of Halidou Ouédraogo, Tolé Sagnon, Norbert Tiendrébéogo and Bénéwendé Sankara on 13 April 2000, as well as the arrest of Pierre Bidima and Etienne Traoré, along with 33 other people, on 10 April 2000. UN 112- وفي 17 نيسان/أبريل 2000، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى الحكومة في مبادرة مشتركة مع رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فيما يتعلق بإيقاف هاليدو كويدراغو وتولي ساغنون ونوربرت تيندريبيوغو وبينيوندي سنكارا في 13 نيسان/أبريل 2000 فضلاً عن إيقاف بيار بيديما وإتيين تراوري و33 شخصاً آخر في 10 نيسان/أبريل 2000.
    On 30 June 2000, the Special Rapporteur transmitted a joint urgent appeal with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture regarding the arrest on 26 June 2000 of Ezzatollah Sahabi, a journalist and managing editor of Iran-e Farda, allegedly in connection with his participation in the conference in Berlin in April 2000. UN 165- وفي 30 حزيران/يونيه 2000، وجه المقرر الخاص في مبادرة مشتركة مع رئيس/ومقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب نداء عاجلاً بشأن إيقاف عزة الله صحابي وهو صحفي ورئيس تحرير صحيفة إيران إي فردى بتاريخ 26 حزيران/يونيه 2000 بسبب مشاركته على ما يزعم في المؤتمر الذي عقد في برلين في نيسان/أبريل 2000.
    18. During the period under consideration, the Cuban authorities have responded to the urgent appeals launched on 8 April 2003 by the Working Group on Arbitrary Detention, and on 19 May 2003 jointly by the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, the Special Rapporteur on the independence on judges and lawyers and the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders. UN 18- واستجابت السلطات الكوبية، خلال الفترة قيد النظر، للنداء العاجل الذي وجهه الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في 8 نيسان/أبريل 2003 وللنداء العاجل الموجه في 19 أيار/مايو 2003 بصورة مشتركة من المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين ومن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    On 3 February 2006, the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression raised concern over the arrests of seven Arab minority people in the city of Ahwaz in Khuzestan Province on 11 and 12 January 2006 after clashes between Iranian security forces and members of the Arab minority community. UN وفي 3 شباط/فبراير 2006، عبر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير عن قلقهما إزاء اعتقال سبعة أشخاص من الأقلية العربية في مدينة الأهواز بمقاطعة خوزستان يومي 11 و 12 كانون الثاني/يناير 2006 بعد اشتباكات بين قوات الأمن الإيرانية وأفراد من هذه الأقلية العربية.
    The LLP noted with concern that despite the importance of a Joint Urgent Appeal, as of March 2007, the Government of Tonga had not supplied a response to the Special Rapporteur on Torture, the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Representative of the Secretary-General on the Situation of Human Rights Defenders. UN 10- وأشارت المنظمة بقلق إلى أنه على الرغم من أهمية النداء العاجل المشترك الذي تم توجيهه، فلم تكن حكومة تونغا قد أرسلت حتى آذار/مارس 2007، رداً إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان(11).
    In the case of the Working Group on Arbitrary Detention and the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, as a transitional measure, turnover of membership in both groups shall be accomplished in incremental steps over a three-year period. UN وفي حالة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، قرر المجلس أن يتم، كتدبير انتقالي، إنجاز التغيير في عضوية الفريقين بخطوات تصاعدية خلال فترة مدتها ثلاث سنوات.
    In the case of the Working Group on Arbitrary Detention and the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, as a transitional measure, turnover of membership in both groups shall be accomplished in incremental steps over a three-year period. UN وفي حالة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، يقرر المجلس أن يتم، كتدبير انتقالي، إنجاز التغيير في عضوية الفريقين بخطوات تصاعدية خلال فترة مدتها ثلاث سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد