Her delegation regretted that the nuclear-weapon States had chosen not to participate in the two Conferences on the humanitarian impact of nuclear weapons, a pivotal part of efforts to ensure progress on article VI of the Treaty. | UN | وأبدت أسف وفدها لأن الدول الحائزة للأسلحة النووية اختارت عدم المشاركة في مؤتمري الآثار الإنسانية للأسلحة النووية، التي رأت فيهما جزءا أساسيا في جهود ضمان إحراز تقدم بشأن المادة السادسة من المعاهدة. |
The New Agenda Coalition had already submitted a working paper on article VI reporting obligations, but further work was needed in that area. | UN | وأفاد بأن التحالف من أجل خطة جديدة سبق له أن قدم ورقة عمل بشأن المادة السادسة المتعلقة بشروط الإبلاغ، لكن ما زالت هناك حاجة إلى المزيد من العمل في هذا المجال. |
The nuclear-weapon States must take the lead in that regard, lest the failure to make progress on article VI should cause the Treaty as a whole to lose credibility. | UN | ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تأخذ زمام المبادرة في هذا المجال، خشية أن يؤدي الفشل في إحراز تقدم بشأن المادة السادسة إلى جعل المعادلة بأسرها تفقد المصداقية. |
TRAVAUX PRÉPARATOIRES on article VI | UN | الأعمال التحضيرية المتعلقة بالمادة السادسة |
The travaux préparatoires on article VI as adopted in 1958 are contained in the following documents: | UN | ترد الأعمال التحضيرية المتعلقة بالمادة السادسة كما اعتُمدت في عام 1958 في الوثائق التالية: |
In accordance with subparagraph 12 of paragraph 15 of the chapter on article VI of the Final Document of the 2000 Review Conference, the Government of Switzerland wishes to report on the measures it has taken to implement article VI of the NPT and paragraph 4 (c) of the 1995 decision on " Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament " . | UN | عملا بالفقرة 15(12) من الفصل المتعلق بالمادة السادسة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، تقدم سويسرا التقرير التالي بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار والفقرة 4(ج) من مقرر عام 1995 بشأن " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " . |
This undertaking must now become operational, building also on article VI and the 13 practical steps for nuclear disarmament agreed upon in 2000: | UN | ويجب الآن وضع هذا التعهد موضع التنفيذ، بناءً أيضاً على المادة السادسة والخطوات العملية الثلاث عشرة لنزع السلاح النووي المتفق عليها في عام 2000: |
Today, I will provide a brief overview of the strong United States record on article VI. | UN | وسأقدم اليوم عرضا عاما موجزا لسجل الولايات المتحدة فيما يتعلق بالمادة السادسة. |
The nuclear-weapon States must take the lead in that regard, lest the failure to make progress on article VI should cause the Treaty as a whole to lose credibility. | UN | ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تأخذ زمام المبادرة في هذا المجال، خشية أن يؤدي الفشل في إحراز تقدم بشأن المادة السادسة إلى جعل المعادلة بأسرها تفقد المصداقية. |
He referred to his Government's previous statements on article VI and on the 1995 decision on indefinite extension and said it was incorrect to suggest that the legal effect of that decision was linked to political commitments on security assurances and the Middle East. | UN | وأشار إلى البيانات السابقة التي أدلت بها حكومته بشأن المادة السادسة وبشأن القرار الصادر عام 1995 بشأن تمديد المعاهدة لأجل غير مسمى وقال إنه من الخطأ القول بأن الأثر القانوني لهذا القرار يتصل بالالتزامات السياسية المتعلقة بالضمانات الأمنية وبالشرق الأوسط. |
The Guidelines and Procedures for the Negotiations on Trade in Services provide for the conclusion of negotiations on article VI.4 prior to the conclusion of the negotiations on specific commitments. | UN | وتنص المبادئ التوجيهية والإجراءات الخاصة بالمفاوضات المتعلقة بالتجارة في الخدمات على اختتام المفاوضات بشأن المادة السادسة - 4 قبل اختتام المفاوضات بشأن الالتزامات المحددة. |
The Coalition expanded on this position in its working paper on article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons presented to the third session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty (NPT/CONF.2015/PC.III/WP.18). | UN | ولقد أسهب الائتلاف في بيان هذا الموقف في ورقة العمل بشأن المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي قدمها إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015 (NPT/CONF.2015/PC.III/WP.18). |
The New Agenda Coalition subsequently elaborated on this in detail in a working paper on article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which was presented to the third session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference (NPT/CONF.2015/PC.III/WP.18). | UN | وعقب ذلك أوضح ائتلاف البرنامج الجديد تفاصيل ذلك في ورقة عمل بشأن المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قدمت إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015 (NPT/CONF.2015/PC.III/WP.18). |
As at the beginning of this year, the Russian Federation had approximately 800 deployed delivery vehicles for strategic offensive arms and 3,900 warheads attributed to them under START I. A comparison of these figures with the data provided on article VI in our report to the 2005 Non-Proliferation Treaty Review Conference shows the growing contribution of the Russian Federation to fulfilling its Treaty obligations. | UN | وفي بداية هذا العام، كان لدى الاتحاد الروسي حوالي 800 ناقلة استراتيجية للأسلحة الهجومية و 000 3 رأس حربي منسوبة إليها بموجب معاهدة (ستارت - 1). ويتبين من مقارنة هذه الأرقام مع البيانات التي قدمت في تقريرنا بشأن المادة السادسة المقدم إلى مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، المساهمة المتزايدة التي يقدمها الاتحاد الروسي للوفاء بالتزاماته بموجب المعاهدة. |
Furthermore, the reports on article VI should cover issues and principles addressed by the 13 practical steps agreed in the 2000 Review Conference and include specific and complete information on each of these steps. | UN | وينبغي أن تغطي التقارير المتعلقة بالمادة السادسة المسائل والمبادئ التي تتناولها الخطوات الثلاث عشرة التي اتُّفق عليها في مؤتمر الاستعراض لعام 2000، وأن تشمل معلومات محددة وكاملة عن كل من هذه الخطوات. |
Reports on article VI of the Treaty should cover the issues and principles addressed by the 13 practical steps and should include specific and complete information on each step. | UN | وينبغي أن تغطي التقارير المتعلقة بالمادة السادسة من المعاهدة المسائل والمبادئ التي تعالجها الخطوات العملية وعددها 13 خطوة كما يجب أن تتضمن معلومات محددة وكاملة عن كل خطوة. |
- The paper on article VI should cover developments regarding cessation of the nuclear arms race, nuclear disarmament and general and complete disarmament; | UN | - الورقة المتعلقة بالمادة السادسة ينبغي أن تغطي التطورات المتصلة بوقف سباق اﻷسلحة النووية ونزع اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل؛ |
In accordance with subparagraph 12 of paragraph 15 in the chapter on article VI of the Final Document of the 2000 Review Conference, the Government of Japan reports on the measures it has taken to implement article VI of the Treaty and paragraph 4 (c) of the 1995 decision on " Principles and Objectives for Nuclear NonProliferation and Disarmament " . | UN | وفقا للفقرة الفرعية 12 من الفقرة 15 من الفصل المتعلق بالمادة السادسة من الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، تقدم حكومة اليابان تقريرا عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " . |
1. In accordance with subparagraph 12 of paragraph 15 in the chapter on article VI of the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Government of Japan reports on the measures it has taken to implement article VI of the NPT and paragraph 4 (c) of the 1995 decision on principles and objectives for nuclear nonproliferation and disarmament. | UN | 1 - عملا بالفقرة الفرعية 12 من الفقرة 15 من الفصل المتعلق بالمادة السادسة من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدةعـدم انتشـار الأسلحـة النوويـــة لاستعــراضالمعاهدة عام 2000، تبلغ حكومـــة اليابان عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
This undertaking must now become operational, building also on article VI and the 13 practical steps for nuclear disarmament agreed upon in 2000: | UN | ويجب الآن وضع هذا التعهد موضع التنفيذ، بناءً أيضاً على المادة السادسة والخطوات العملية الثلاث عشرة لنزع السلاح النووي المتفق عليها في عام 2000: |
This undertaking must now be operationalized, building also on article VI and the 13 practical steps for nuclear disarmament agreed upon in 2000. | UN | ويجب الآن وضع هذا التعهد موضع التنفيذ، بناءً أيضا على المادة السادسة والخطوات العملية الـ 13 لنزع السلاح النووي المتفق عليها في عام 2000. |