ويكيبيديا

    "on assessing the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على تقييم
        
    • بشأن تقييم
        
    • عن تقييم مدى
        
    • المعنية بتقييم
        
    • بشأن تقدير
        
    • يعنى بتقدير مدى
        
    In Farchana, the focus was on assessing the causes and origins of the Massalit population movements in Borotha. UN وفي فرشانا انصّب التركيز على تقييم أسباب وأصول تحرّكات السكان من المساليت إلى بوروسا.
    In Farchana, the focus was on assessing the cause and the origin of the Massalit population movements in Borota. UN في فرشانا، إنصبّ التركيز على تقييم سبب وأصل تحرّكات السكان المساليت في بوروتا.
    Only when the problems stemming from implementation have been identified can the Conference of the Parties focus on assessing the need for a review mechanism. UN ولن يتسنى لمؤتمر الأطراف التركيز على تقييم الحاجة إلى إنشاء آلية للاستعراض إلاّ عند تحديد المشاكل المترتبة على التنفيذ.
    Expert Meeting on assessing the Impact of Public - Private Partnerships UN اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    In its discussions on the pattern of conferences, the Committee should focus in particular on assessing the Department's implementation of that resolution. UN ويتعين أن تركز اللجنة عند مناقشاتها لخطة المؤتمرات وبصفة خاصة على تقييم تنفيذ الإدارة لذلك القرار.
    Overall, they sharpened their focus on assessing the evolution of the region in the near future. UN وعلى العموم، زادت هذه المنشورات تركيزها على تقييم التطور في المنطقة في المستقبل القريب.
    The focus is on assessing the contributions of various factors to a given development outcome. UN وينصبّ الاهتمام على تقييم مساهمات شتى العوامل في نتيجة إنمائية معينة.
    19. Activities will also focus on assessing the potential within programme areas for fraud and other violations through the analysis of systems of control in high-risk operations as well as offices away from Headquarters. UN ٩١ - كما ستركز اﻷنشطة على تقييم احتمالات الغش وغيره من الانتهاكات في المجالات البرنامجية عن طريق تحليل نظم الرقابة في العمليات المعرضة بشدة لتلك الاحتمالات وكذلك في المكاتب خارج المقر.
    The primary focus has been on assessing the risk for developmental neurotoxicity, which is generally considered as the most critical effect in mammals. UN وكان مناط التركيز الأولي على تقييم مخاطر السمية العصبية النموية، والتي تعتبر بصفة عامة أكثر التأثيرات حروجة لدى الثدييات.
    Thus these challenges, among others, have an impact on assessing the efficacy of measures developed for addressing all forms of violence against women. UN وهكذا فإن لهذه التحديات، وأمور أخرى، تأثير على تقييم فعالية التدابير الموضوعة بغرض التصدي لجميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (i) Round table 1 will focus on assessing the effects of international migration on sustainable development and identifying relevant priorities in view of the preparation of the post2015 development framework; UN ' 1` يركز اجتماع المائدة المستديرة 1 على تقييم آثار الهجرة الدولية في التنمية المستدامة وتحديد الأولويات المتصلة بها في ضوء إعداد إطار التنمية لما بعد عام 2015؛
    With regard to the monitoring and evaluation of training activities, the Committee was informed that, at present, evaluation efforts focused primarily on assessing the perceived value to participants of training courses and the effect of those courses on participants' confidence levels. UN فيما يتعلق برصد وتقييم أنشطة التدريب، أُبلغت اللجنة بأن جهود التقييم، في الوقت الحاضر، تركز أساساً على تقييم إدراك المشاركين لقيمة الدورات التدريبية وأثرها على مستويات الثقة بالذات لدى المشاركين.
    Going forward, however, the Committee was informed that greater emphasis would be placed on assessing the business impact of training courses and the eventual return on investment for the Organization. UN لكن اللجنة أُبلغت بأن مزيدا من التركيز سينصب، بدءاً من الآن، على تقييم آثار الدورات التدريبية على أساليب العمل وعوائد الاستثمار النهائية التي ستجنيها المنظمة.
    (i) Round table 1 will focus on assessing the effects of international migration on sustainable development and identifying relevant priorities in view of the preparation of the post-2015 development framework; UN ' 1` يركِّز اجتماع المائدة المستديرة 1 على تقييم آثار الهجرة الدولية في التنمية المستدامة، وتحديد الأولويات ذات الصلة في إطار إعداد الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015؛
    It commended Palau for having started work on assessing the resources necessary to fulfil its obligations under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأثنت نيوزيلندا على بالاو لشروعها في العمل على تقييم الموارد الضرورية للوفاء بالتزاماتها الناشئة عن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee is also of the view that, in the context of its monitoring and evaluation work, the Department should focus on assessing the impact of its activities so that it can better tailor its programme of work to its target audience. UN وترى اللجنة أيضاً أنه يتعين على الإدارة في سياق أعمال الرصد والتقييم التي تقوم بها، أن تركز على تقييم تأثير أنشطتها كي تتمكن من مواءمة برامج عملها على نحو أفضل مع الجمهور المستهدف.
    Expert Meeting on assessing the Impact of Public - Private Partnerships on Trade and Development in Developing Countries UN اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    Expert Meeting on assessing the Impact of Public - Private Partnerships on Trade and Development in Developing Countries UN اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    Expert group meeting on assessing the impact of ICT applications on the Millennium Development Goals UN اجتماع فريق خبراء بشأن تقييم أثر تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الأهداف الإنمائية للألفية
    (d) Report of the Secretary-General on assessing the effectiveness of United Nations public information products and activities: the results of a three-year evaluation project (A/AC.198/2006/4 and Corr.1); UN (د) تقرير الأمين العام عن تقييم مدى فعالية المنتجات والأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة: نتائج مشروع التقييم ذي الثلاث سنوات (A/AC.198/2006/4 و Corr.1)؛
    28. We take note of the holding, in Rio de Janeiro, of the seminar on assessing the experience with regard to poverty-alleviating initiatives in Latin America, which met at the same time as the seminar on development finance. UN ٢٨ - نحيط علما، بانعقاد، في ريو دي جانيرو، الحلقة الدراسية المعنية بتقييم الخبرات فيما يتعلق بمبادرات مكافحة الفقر في أمريكا اللاتينية في نفس الوقت الذي انعقدت فيه الحلقة الدراسية بتمويل التنمية.
    Developing a guidance document on assessing the potential costs and benefits of adaptation options; UN إعداد وثيقة توجيهية بشأن تقدير التكاليف والفوائد المحتملة لخيارات التكيف؛
    The results of epidemiological studies at the country level, as foreseen in the global programme on assessing the magnitude of drug abuse, would also provide indicators to measure further achievements of national programmes, on the basis of the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN ومن شأن نتائج تلك الدراسات الوبائية على الصعيد القطري ، بحسب ما هو مرتقب في البرنامج العالمي الذي يعنى بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات ، أن تقدم مؤشرات لقياس الانجازات الاضافية التي تحققها البرامج الوطنية ، بناء على الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة ابان دورتها الاستثنائية العشرين .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد