ويكيبيديا

    "on assisting developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مساعدة البلدان النامية
        
    Donor countries are placing greater emphasis on assisting developing countries in enhancing their trade performance. UN وتشدد البلدان المانحة الآن تشديداً أكبر على مساعدة البلدان النامية على تعزيز أدائها التجاري.
    The energy activities of FAO were focused on assisting developing countries to meet their energy requirements in agriculture, forestry and fisheries, as a means of achieving sustainable rural development. UN وتتركز أنشطة الطاقة التي تضطلع بها الفاو على مساعدة البلدان النامية على تلبية احتياجاتها من الطاقة في مجال الزراعة، واﻷحراج ومصائد اﻷسماك، كوسيلة لتحقيق التنمية الريفية المستدامة.
    The main theme of this meeting focused on assisting developing countries in ensuring coherence between regional and multilateral trade facilitation commitments. UN وقد تركز الموضوع الرئيسي لهذا الاجتماع على مساعدة البلدان النامية في ضمان الاتساق بين الالتزامات الإقليمية والمتعددة الأطراف في مجال تيسير التجارة.
    My Government has made the provision of such access its number one priority, and I urge the international community to focus its resources on assisting developing countries to empower their peoples through human-resource development programmes. UN وحكومة بلادي جعلت تيسير الحصول هذا أولويتها اﻷولى، وأحث المجتمع الدولي أن يركز موارده على مساعدة البلدان النامية في تمكين شعوبها من خلال برامج لتنمية الموارد البشرية.
    Therefore, the international community needs to focus its work on assisting developing countries in strengthening their ability to face competition in global markets to reap the benefits of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. UN ولذلك، يتعين على المجتمع الدولي أن يركﱢز عمله على مساعدة البلدان النامية لكي تعزز قدرتها على مواجهة المنافسة في اﻷسواق العالمية لاجتناء فوائد جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    The emphasis should be placed on assisting developing countries in participating effectively in the upcoming international trade negotiations, including in their elaboration of a positive agenda. UN كما شددت على ضرورة التأكيد على مساعدة البلدان النامية في المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الدولية المقبلة ، بما في ذلك مساعدتها في وضع جدول أعمال إيجابي.
    The programme focuses on assisting developing countries to optimize their use of intellectual property system for their economic, social and cultural benefit. UN ويركِّز البرنامج على مساعدة البلدان النامية على الاستخدام الأمثل لنظام الملكية الفكرية من أجل فائدتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    We welcome the strong emphasis of the G-20 on assisting developing countries on keeping open trade, and on the additional financing for trade. UN ونرحِّب بما أولته مجموعة العشرين من تركيز قوي على مساعدة البلدان النامية على مواصلة فتح الأسواق التجارية، وعلى توفير تمويل إضافي لتمويل التجارة.
    20. UNDP cooperation with the IMF has focused on assisting developing countries to build their capacity for sound macroeconomic policy formulation and management and to establish necessary financial institutions. UN ٢٠ - تركز تعاون برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مع صندوق النقد الدولي على مساعدة البلدان النامية في بناء قدرتها على وضع وإدارة سياسات سليمة للاقتصاد الكبير وانشاء المؤسسات المالية اللازمة.
    In 1992, emphasis continued on assisting developing countries to strengthen and extend national services and capabilities for collecting, processing, disseminating and using a broad range of development-related statistics. UN ٦٧ - وفي عام ١٩٩٢ استمر التركيز على مساعدة البلدان النامية على تعزيز وتوسيع الخدمات والقدرات الوطنية على جمع ومعالجة مجموعة كبيرة من اﻹحصاءات ذات الصلة بالتنمية ونشرها واستعمالها.
    PARIS21 focuses its efforts on assisting developing countries in the design, implementation and monitoring of national strategies for the development of statistics in order to have, inter alia, nationally owned and produced data for all Millennium Development Goals indicators and all development policy needs by 2010. UN وتنصب جهود الشراكة على مساعدة البلدان النامية على وضع استراتيجيات وطنية لإعداد الإحصاءات وتنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصد تنفيذها بحيث يتوفر لها، ضمن جملة أمور، بحلول عام 2010، بيانات خاصة بها ومن إعدادها، تتناول جميع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وجميع الاحتياجات المتصلة بسياسات التنمية.
    ODA places particular emphasis on assisting developing countries to promote economic reform, identifying more effective policies for the participation of the poor in the development process, and integrating these policies into a country's adjustment programmes. UN وتركز هذه اﻹدارة بصفة خاصة على مساعدة البلدان النامية في تعزيز الاصلاحات الاقتصادية، وتحديد سياسات أكثر فاعلية لمشاركة الفقراء في عملية التنمية، وإدماج هذه السياسات في برامج التكيف التي تنفذها البلدان.
    79. The legal work of the Division should focus on assisting developing countries and countries in transition in developing regulatory frameworks which would foster/facilitate international trade and trade-related related services. UN ٩٧- ينبغي أن تركز اﻷعمال القانونية التي تضطلع بها الشعبة على مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية على إنشاء أطر تنظيمية تعزز/تسهل التجارة الدولية والخدمات المتصلة بالتجارة.
    180. UNDP cooperation with the International Monetary Fund (IMF) has focused on assisting developing countries to build their capacity for sound macroeconomic policy formulation and management and establishing necessary financial institutions. UN ٠٨١ - ويركز تعاون البرنامج اﻹنمائي مع صندوق النقد الدولي على مساعدة البلدان النامية على صياغة وإدارة سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي وإنشاء المؤسسات المالية اللازمة.
    PARIS21 focuses its efforts on assisting developing countries in the design, implementation and monitoring of national strategies for the development of statistics in order to have, inter alia, nationally owned and produced data for all Millennium Development Goal indicators and all development policy needs by 2010. UN وتركِّز شراكة باريس 21 جهودها على مساعدة البلدان النامية في تصميم وتنفيذ ورصد الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات وذلك، في جملة أمور، لكي تتوفر لتلك البلدان بحلول عام 2010 بيانات خاصة بها ومن إعدادها عن جميع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وعن جميع الاحتياجات في مجال سياسات التنمية.
    The IMO capacity-building activities are developed and delivered through its Integrated Technical Cooperation Programme, which focuses on assisting developing countries in building up their human and institutional capacities for uniform and effective compliance with the IMO regulatory framework. UN وتوضع أنشطة بناء القدرات بالمنظمة وتُنفذ من خلال برنامج التعاون التقني المتكامل، الذي يركز على مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها البشرية والمؤسسية من أجل الامتثال الموحد والفعال للإطار التنظيمي للمنظمة.
    Ongoing work in UNCTAD on climate change focuses on assisting developing countries in deriving investment and sustainable development benefits from the CDM. UN 28- يركز العمل الجاري في الأونكتاد بشأن تغير المناخ على مساعدة البلدان النامية في كسب منافع على صعيدي الاستثمار والتنمية المستدامة من آلية التنمية النظيفة.
    Mostly, this advice is focused on assisting developing countries to meet their obligations under the TRIPs agreement which, in some cases, must be implemented by 1 January 2000. UN وتركز المشورة في معظم الأحيان على مساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية الذي ينبغي تنفيذه، في بعض الأحوال، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2000.
    44. UNEP has placed special emphasis on assisting developing countries in the process of negotiating multilateral environmental conventions through the revitalization and strengthening of its support to the African Ministerial Conference on the Environment. UN ٤٤ - وشدد برنامج البيئة تشديدا خاصا على مساعدة البلدان النامية في عملية التفاوض بشأن عقد اتفاقيات بيئية متعددة اﻷطراف من خلال إعادة تنشيط دعمه للمؤتمر الوزاري اﻷفريقي المعني بالبيئة وتعزيــز هــذا الدعــم.
    13. Notes the emphasis placed by the United Nations Industrial Development Organization on assisting developing countries and countries with economies in transition to strengthen their capacity to engage in international trade through small and medium-sized enterprise development and by helping them to meet international product and process standards; UN 13 - تلاحظ تأكيد منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدراتها على المشاركة في التجارة الدولية بتنمية المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم وبمساعدتها على الوفاء بالمعايير الدولية المتعلقة بالمنتجات والعمليات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد