ويكيبيديا

    "on awareness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على التوعية
        
    • بشأن التوعية
        
    • بشأن الوعي
        
    • على الوعي
        
    • بشأن إزكاء الوعي
        
    • على أساس الوعي
        
    The celebration of the WDCD has always concentrated on awareness raising and capacity—building of local communities. UN أما الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر فقد تركز دائما على التوعية وبناء قدرات المجتمعات المحلية.
    Annually around 7,000 military receive the initial training on awareness. UN ويتلقى سنوياً زهاء 000 7 عسكري التدريب الأولي على التوعية.
    16. The Working Group continues to focus on awareness. UN 16 - يواصل الفريق العامل التركيز على التوعية.
    The first two courses on awareness and basics of accrual have been received and released by UNIDO. UN وقد تلقت اليونيدو مواد الدورتين الأولى والثانية بشأن التوعية وأُسس الاستحقاق، وقامت بإصدارها.
    It had also hosted in Dakar an African regional conference on awareness and harmonization of Africa’s position in the Rome process. UN كما استضافت بلاده مؤتمرا إقليميا أفريقيا في داكار بشأن التوعية بموقف أفريقيا وتوحيده في عملية روما.
    Flyers produced and distributed targeting the grass-roots population on awareness of children's and other human rights UN نشرة إعلامية أنتجت ووزعت، موجهة إلى القاعدة الشعبية للسكان بشأن الوعي بحقوق الطفل وسائر حقوق الإنسان
    The Act has had a huge impact on awareness and implementation of the Group’s due diligence guidelines both in the United States and globally. UN وكان لهذا القانون أثر هائل على الوعي بالمبادئ التوجيهية للفريق بشأن بذل العناية الواجبة وتنفيذها سواء في الولايات المتحدة أو على نطاق العالم.
    The Government is now focusing its efforts on awareness and training efforts to build human capital and reach wider audiences through its community centres. UN وتركز الحكومة حالياً جهودها على التوعية والتدريب لتكوين رأس المال البشري والوصول إلى أكبر عدد ممكن من الناس بواسطة المراكز المجتمعية المحلية.
    4. Recognition and awareness of diversity, including a focus on awareness raising in the media, the arts, sport and tourism. UN 4 - الاعتراف بالتنوع والتوعية به، بما في ذلك التركيز على التوعية في وسائط الإعلام، والفنون، والرياضة، والسياحة.
    Many of UNCTAD's programmes are more focused on awareness raising. UN وكثير من برامج الأوكتاد تركز بدرجة أكبر على التوعية.
    The main tool for building capacity is workshops, focusing on awareness raising, research and dissemination of information in the field. UN والأداة الرئيسية المستخدمة لبناء القدرات هي تنظيم حلقات عمل تركز على التوعية والبحث ونشر المعلومات في الميدان.
    The main tool for building capacity is workshops, focusing on awareness raising, research and dissemination of information in the field. UN والأداة الرئيسية المستخدمة لبناء القدرات هي تنظيم حلقات عمل تركز على التوعية والبحث ونشر المعلومات في الميدان.
    On that basis, teach the value of harmonious coexistence by focusing on awareness of individuals' ethical behaviour. UN والعمل، انطلاقاً من ذلك، على إرساء نظام تعليمي حقيقي حول كيفية التعايش يركز على التوعية بممارسة الأخلاق من قبل الأفراد.
    UNMIL also trained 870 members of communities in close proximity to United Nations installations on awareness and community-based reporting mechanisms. UN وقامت البعثة أيضا بتدريب 870 من أفراد المجتمعات المحلية المقيمين بالقرب من منشآت الأمم المتحدة بشأن التوعية والآليات المجتمعية للإبلاغ.
    6 workshops on awareness of the provisions of the Comprehensive Peace Agreement in Blue Nile State with an average of 40 participants from civil society, native administration, and women's and youth groups UN 6 حلقات عمل منها في ولاية النيل الأزرق بشأن التوعية بأحكام اتفاق السلام الشامل حضرها في المتوسط 40 مشاركا من المجتمع المدني، والإدارة المحلية، ومجموعات المرأة والشباب
    4 workshops on awareness of the Comprehensive Peace Agreement in Southern Kordofan State with an average of 50 participants from NGOs, civil society organizations, political parties, tribal leaders and local government UN 4 حلقات عمل في ولاية جنوب كردفان بشأن التوعية باتفاق السلام الشامل حضرها في المتوسط 50 مشاركا من المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، والأحزاب السياسية، وقادة القبائل، والحكومة المحلية
    3 meetings in Jonglei State with the Peacebuilding Working Group, Returns Working Group and State Disaster Management Committee, on awareness of the Comprehensive Peace Agreement and conflict resolution UN 3 اجتماعات في ولاية جونقلي مع الفريق العامل المعني ببناء السلام والفريق العامل المعني بالعائدين ولجنة الولاية لمواجهة الكوارث، بشأن التوعية باتفاق السلام الشامل وفض النزاعات
    Banners produced on awareness of children's and other human rights UN لافتات أنتجت بشأن الوعي بحقوق الطفل وسائر حقوق الإنسان
    (a) Preparation and implementation of a detailed survey on awareness of the benefits associated with least developed country status and the degree to which beneficiary countries are taking advantage of such benefits; UN (أ) إعداد وتنفيذ مسح تفصيلي بشأن الوعي بالفوائد المرتبطة بوضع أقل البلدان نموا، ومدى استفادة البلدان المستفيدة من هذه الفوائد؛
    An expert workshop on awareness and preparedness for emergencies at the local level (APELL) and responsible production was held in Bangkok from 29 February to 2 March 2012 with the aim of building the capacity of Thai experts to create a pool of trainers to further support small and medium-sized enterprises in the adaptation and implementation of responsible production and APELL approaches. UN 41 - عُقدت في بانكوك خلال الفترة من 29 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2012 حلقة عمل خبراء بشأن الوعي والتأهب لحالات الطوارئ على المستوى المحلي (APELL) والإنتاج المسؤول وذلك بهدف بناء قدرة خبراء تايلند على تكوين مجموعة مدربين لزيادة دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في التكيف وتنفيذ الإنتاج المسؤول ونُهج الوعي والتأهب لحالات الطوارئ على المستوى المحلي.
    The common good and the well-being of communities at the local or national levels is as dependent on awareness at the personal and social level as it is on commitment and engagement. UN ويعتمد الصالح العام للمجتمعات ورفاهها على الصعيديــن المحلي والوطني على الوعي على الصعيد الشخصــي والاجتماعــي بقــدر ما يعتمد على الالتزام والمشاركة.
    This should be linked to the more general work on awareness and communication related to all POPs. UN وينبغي ربط ذلك بالعمل الأكثر عمومية بشأن إزكاء الوعي والاتصالات المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة.
    For the purpose of discarding gender-based stereotypes and promoting gender equality based on awareness of human rights in order to realize a gender-equal society, the Ministry of Education is working to improve the training of persons concerned with education and the development of teaching materials used in school and in social education. UN ومن أجل ازالة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس وتعزيز المساواة بين الجنسين على أساس الوعي بحقوق الانسان لاقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين تعمل وزارة التعليم على تحسين تدريب اﻷشخاص المعنيين بالتعليم وتطوير مواد التدريس المستخدمة في المدارس وفي التربية الاجتماعية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد