ويكيبيديا

    "on banning the production" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن حظر إنتاج
        
    • المتعلقة بحظر إنتاج
        
    • بشأن حظر انتاج
        
    South Africa is also disappointed that the Conference on Disarmament has once again not managed to commence negotiations on banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وتعرب جنوب أفريقيا أيضا عن خيبة الأمل لعجز مؤتمر نزع السلاح من جديد عن بدء المفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للقنابل النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    It is bitterly disappointing that the CD has failed either to establish an appropriate subsidiary body to deal with nuclear disarmament or to begin negotiations on banning the production of fissile materials for nuclear weapons. UN ومن المؤسف للغاية أن مؤتمر نزع السلاح قد فشل في إنشاء هيئة فرعية مناسبة للتصدي لمسألة نزع السلاح النووي أو في بدء مفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية.
    In this context, negotiations on banning the production of fissile material for weapon purposes are essential. UN ومن المهم، في هذا الصدد، إجراء مفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة.
    The Conference on Disarmament must, as soon as possible, begin talks on banning the production of fissile material for the development of weapons. UN ويجب على مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ، في أسرع ما يمكن، بإجراء المحادثات المتعلقة بحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية.
    " The consensus on the important initiative on banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices must be preserved. UN " يجب الحفاظ على توافق اﻵراء بشأن المبادرة الهامة المتعلقة بحظر إنتاج مواد إنشطارية من أجل اﻷسلحة النووية وغيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية.
    A new important initiative on banning the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices also received consensus support. UN ٧٤٣ - كما توافقت اﻵراء على دعم مبادرة هامة جديدة بشأن حظر انتاج المواد اﻹنشطارية التي تستخدم في صنع اﻷسلحة النووية وغير ذلك من اﻷجهزة المتفجرة النووية.
    In this regard South Africa believes that negotiations in the Conference on Disarmament on banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices are long overdue. UN وفي هذا الصدد، ترى جنوب أفريقيا أن المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى قد حان أوانها منذ أمد طويل.
    The opening of long-overdue negotiations in the Conference on Disarmament on banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices was equally important. UN ويكتسب نفس القدر من الأهمية بدء المفاوضات التي طال انتظارها في مؤتمر نزع السلاح بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية.
    The Secretary-General further stressed that it was essential to begin negotiations on banning the production of fissile material for weapons purposes.2 UN وشدَّد الأمين العام كذلك على أنه من الضروري الشروع في مفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة(2).
    Another logical step in the nuclear non-proliferation and disarmament area could be to begin negotiations at the Conference on Disarmament on banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN ويمكن أن يكون بدء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية خطوة منطقية أخرى في مجال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    In particular, we look forward to the imminent start of negotiations on banning the production of weapons-grade fissile material within the frame of the Conference's balanced programme of work. UN ونتطلع بشكل خاص إلى البدء قريباً في المفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية الصالحة لصنع الأسلحة في إطار برنامج العمل المتوازن للمؤتمر.
    We look forward to the swift launching of negotiations at the Conference on Disarmament on banning the production of weapons-grade fissile material, within a balanced programme of work. UN ونتطلع إلى الانطلاقة السريعة للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية الصالحة لصناعة الأسلحة، ضمن برنامج عمل متوازن.
    There was unanimous support for the decision on the need to begin the work of the Conference on Disarmament, to begin talks on banning the production of weapons-grade fissile materials. UN فقد كان هناك تأييد بالإجماع للقرار المتعلق بضرورة بدء أعمال مؤتمر نزع السلاح، وبدء محادثات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية المخصصة لصنع الأسلحة.
    France would like to see the prompt entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the start of negotiations on banning the production of fissile materials for nuclear-weapon use, and the conclusion of a verification protocol to the Biological Weapons Convention. UN وتتمنى فرنسا أن ترى سريعا بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبدء المفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية بغرض استخدامها في الأسلحة النووية، وإبــرام بروتوكــول تحقق ملحق باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    That would make it possible to start negotiations on banning the production of fissile material for nuclear weapons and carry out in-depth discussions on nuclear disarmament and negative security assurances for non-nuclear-weapon States. UN إن ذلك سيجعل بالإمكان الشروع في مفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وإجراء مناقشات معمقة بخصوص نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية للدول غير الحائزة للسلاح النووي.
    9. It was regrettable that negotiations on banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other explosive devices had not yet begun. UN 9 - وأضاف قائلا إن من المؤسف أن المفاوضات المتعلقة بحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى لم تبدأ بعد.
    9. It was regrettable that negotiations on banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other explosive devices had not yet begun. UN 9 - وأضاف قائلا إن من المؤسف أن المفاوضات المتعلقة بحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى لم تبدأ بعد.
    A new important initiative on banning the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices also received consensus support. UN ٧٤٣ - كما توافقت اﻵراء على دعم مبادرة هامة جديدة بشأن حظر انتاج المواد اﻹنشطارية التي تستخدم في صنع اﻷسلحة النووية وغير ذلك من اﻷجهزة المتفجرة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد