ويكيبيديا

    "on basic education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على التعليم الأساسي
        
    • بشأن التعليم الأساسي
        
    • للتعليم الأساسي
        
    • في ميدان التعليم اﻷساسي
        
    • المتعلق بالتعليم الأساسي
        
    • المتعلقة بالتعليم اﻷساسي
        
    For example, expenditure on basic education improves health outcomes and hence reduces expenditure needs in the health sector. UN فمثلا الإنفاق على التعليم الأساسي يحسن النتائج الصحية ويخفض بالتالي احتياجات الإنفاق في القطاع الصحي.
    :: Responsible public spending on basic education and health, the rural sector and women; UN :: الإنفاق العام المسؤول على التعليم الأساسي والصحة والقطاع الريفي والمرأة؛
    Government expenditures on basic education as a percentage of government expenditure on education reached 65% in 1998. UN وبلغت نسبة إنفاق الحكومة على التعليم الأساسي من مجموع الإنفاق على التعليم 65 في المائة عام 1998.
    A series of training courses for teachers had been organized and alternative programmes on basic education developed. UN ونُظِّمَت سلسلة دورات تدريبية للمعلمين ووُضعت برامج بديلة بشأن التعليم الأساسي.
    These are all favourable indicators for the initiative aimed at providing free and compulsory basic education to children aged from 6 to 8 years, a plan which was formalized in the new law on basic education. UN وهناك مؤشرات إيجابية للغاية للمبادرة الرامية إلى توفير التعليم الأساسي المجاني والإلزامي للأطفال لمدة من ستة إلى ثمانية أعوام، وهي خطة أُسبغ عليها الطابع الرسمي في القانون الجديد للتعليم الأساسي.
    At the regional level, global funds were used to provide country offices with advisory services on basic education. UN وعلى المستوى الاقليمي، استخدمت الصناديق العالمية لتزويد المكاتب القطرية بخدمات استشارية في ميدان التعليم اﻷساسي.
    The ratio of expenditures on basic education to total government expenditures reached 9,5 % in 1998. UN أما نسبة الإنفاق على التعليم الأساسي من مجموع إنفاق الحكومة فقد بلغ 9.5 في المائة عام 1998.
    During the same period, 76 students were enrolled in continuing education classes, which focus mainly on basic education and life skills. UN وفي الفترة ذاتها كان 76 طالبا مقيدين في صفوف التعليم المستمر التي تركز أساسا على التعليم الأساسي وإكساب مهارات الحياة.
    The Government had made great efforts to minimize the negative impact of such circumstances and allocated resources to developing human capital, with an emphasis on basic education. UN وقد بذلت الحكومة جهوداً جبارة للحدِّ من الأثر السلبي لتلك الظروف إلى أقل حدٍّ ممكن وخصّصت مواردَ لتطوير الرأسمال البشري مع التركيز على التعليم الأساسي.
    It is clear from the above that the right to education is bound up with the principle of equal opportunity and justice, and that emphasis is laid on basic education. UN ومن خلال تلك البنود يتضح أن الحق في التعليم ارتبط به أيضاً مبدأ تكافؤ الفرص والعدالة كذلك الحق في التعلم والذي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحق في التعليم، إضافة إلى التركيز على التعليم الأساسي.
    The Plan places great emphasis on basic education as a factor promoting socio-economic and political development both of women and men. UN وتركِّز الخطة تركيزا كبيرا على التعليم الأساسي بوصفه عاملا يعزز التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لكل من النساء والرجال.
    The expenditure on basic education amounts to 44 per cent of the overall expenditure on public education, although this figure does not represent the actual expenditure from the approved budget. UN وتبلغ نسبة الصرف على التعليم الأساسي 44 في المائة من جملة الإنفاق على التعليم العام وهذه النسبة لا تمثل الصرف الفعلي من الميزانية المصدقة.
    Another reason is that strategies for the entire sector of education have yet to be developed while the focus on basic education does not lead in this direction. UN والسبب الآخر هو أنه لم يتم حتى الآن وضع استراتيجيات لقطاع التعليم بأسره في حين لا يؤدي التركيز على التعليم الأساسي إلى بلوغ ذلك.
    The Governments of the Gambia, Ethiopia and Mali indicated that spending on basic education is an obvious priority since those countries are yet to achieve near-universal enrolment at primary and lower secondary levels. UN وأشارت حكومات إثيوبيا، وغامبيا، ومالي إلى أن الإنفاق على التعليم الأساسي أولوية بديهية لأنها ما زالت تسعى إلى توفير التعليم بالمرحلة الابتدائية والمرحلة الإعدادية للجميع تقريبا.
    Gender disparities prevalent in basic education can be more extreme in secondary and tertiary institutions, which have a feedback effect on basic education. UN ويمكن أن تكون التفاوتات بين الجنسين السائدة في التعليم الأساسي أكثر منها حـدة في المؤسسات الثانوية والعليا مما يجعل لها أثرا ارتجاعيا على التعليم الأساسي.
    In many countries, the emphasis on basic education to the virtual neglect of higher education severely weakened capacity-building at critical levels in an increasingly knowledge-based world economy. UN وفي كثير من البلدان أدى التركيز على التعليم الأساسي مع الإهمال التام تقريبا للتعليم العالي إلي الإضعاف الشديد لبناء القدرات عند مستويات بالغة الأهمية في اقتصاد عالمي يقوم على المعرفة بشكل متزايد.
    A new law on basic education was in preparation that would include the principle of respect for the equality of boys and girls at all levels of education, as part of the National Plan of Action for Gender Equality. UN وثمة قانون جديد قيد الإعداد بشأن التعليم الأساسي يتضمن مبدأ الاحترام للمساواة بين الصبيان والبنات في جميع مراحل التعليم، وذلك كجزء من الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    The Government had recently established a legal framework for gender equality and the elimination of discrimination against women and had adopted laws on basic education and the protection of the family, as well as new civil and penal codes. UN وقد أنشأت الحكومة مؤخراً إطاراً قانونياً من أجل المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة واعتمدت قوانين بشأن التعليم الأساسي وحماية الأسرة وكذلك مدونات قانونية جديدة مدنية وجنائية.
    Speakers hoped that initiatives for improving school enrolment and retention, participation of girls in school and for child-friendly schools would accelerate progress towards Millennium Development Goal 2 on basic education. UN وأعرب المتحدثون عن أملهم في أن تعجّل المبادرات الرامية إلى تحسين نسب قيد الطلاب في المدارس واستبقائهم فيها، ومشاركة الفتيات في المدارس، وإقامة مدارس صديقة للأطفال، مما يعجل بالتقدم نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن التعليم الأساسي.
    Similarly, UNESCO, together with the World Bank and UNDP, extended assistance in 1998 to the Government of Senegal in the preparation of a 10-year programme on basic education. UN كما قامت اليونسكو بالاشتراك مع البنك الدولي والبرنامج الإنمائي بتقديم المساعدة في عام 1998 إلى حكومة السنغال لإعداد برنامج عشري للتعليم الأساسي.
    For the " Basic education and Education for all " project, efforts include mobilizing financing for the planned NEPAD conference for the Southern Africa Development Community (SADC) region on basic education and for a joint NEPAD-United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) priority programme for primary/basic education in Africa. UN وفيما يتعلق بمشروع " التعليم الأساسي وتوفير التعليم للجميع " تشمل الجهود حشد التمويل لمؤتمر الشراكة الجديدة للتعليم الأساسي لمنطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ولبرنامج مشترك بين الشراكة الجديدة واليونسكو من البرامج ذات الأولوية للتعليم الابتدائي/الأساسي في أفريقيا.
    Another speaker expressed support for UNICEF collaboration with the World Bank on basic education to enable the re-entry of drop-outs. UN وأعرب متحدث آخر عن تأييده لتعاون اليونيسيف مع البنك الدولي في ميدان التعليم اﻷساسي لتمكين التلاميذ من العودة إلى الصفوف بعد التوقف عن الدراسة.
    455. In accordance with the Act on basic education and the Act on Upper Secondary Schools, Finnish, Swedish and Sami can be taught as the pupils' mother tongue. UN 455- ووفقاً للقانون المتعلق بالتعليم الأساسي وقانون المدارس الثانوية يمكن تعليم اللغة الفنلندية أو السويدية أو السامي بوصفها اللغة الأم للتلاميذ.
    52. Disseminate the Guidelines on basic education with Special Attention to Gender Disparities to United Nations field offices and encourage field offices to work with Governments to keep the education of girls and women high on national agendas through advocacy, national dialogue and creative use of resources to increase the demand for basic education (UNFPA, UNESCO). UN ٥٢ - توزيع " المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعليم اﻷساسي التي تتناول بصفة خاصة التفاوت بين الجنسين " على المكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة وتشجيع المكاتب الميدانية على العمل مع الحكومات لجعل تعليم الفتيات والنساء من بين أهم البرامج الوطنية عن طريق الدعوة والحوار الوطني والاستخدام الخلاق للموارد لزيادة الطلب على التعليم اﻷساسي )صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد