Mr. Sunusi, on behalf of the Association for Southeast Asian Nations, offered considerations on the ageing profile of the region as well as ongoing discussions for policy design and implementation. | UN | وتطرق السيد السنوسي باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا إلى بعض الاعتبارات المتعلقة بنمط الشيخوخة في المنطقة، بالإضافة إلى المناقشات الجارية لصوغ السياسات وتنفيذها في هذا الصدد. |
Working paper submitted by Viet Nam on behalf of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) | UN | ورقة عمل قدمتها فييت نام باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
My delegation associates itself with the statement delivered by the representative of Cambodia on behalf of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN). | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل كمبوديا باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
We align ourselves with the statements made by the NonAligned Movement and by Myanmar on behalf of the Association of Southeast Asian Nations. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلت به حركة عدم الانحياز والبيان الذي أدلت به ميانمار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
In delivering this statement, the delegation of Indonesia aligns itself with the views expressed by the representative of Viet Nam on behalf of the Association of Southeast Asian Nations. | UN | وفي الإدلاء بهذا البيان، يؤيد وفد إندونيسيا الآراء التي أعرب عنها ممثل فييت نام بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
A statement was also made by the representative of Saudi Arabia on behalf of the Association of Remote Sensing Centres in the Arab World. | UN | وألقى ممثّل المملكة العربية السعودية نيابة عن رابطة مراكز الاستشعار عن بعد في العالم العربي كذلك كلمة. |
Attorney Shlomo Lecker, acting on behalf of the Association and four prisoners, also argued that the detention of security prisoners outside the territories in a prison in Israel violated international law. | UN | كما احتج المحامي شلومو ليكر، الذي تحدث باسم الرابطة وباسم أربعة من السجناء، بأن احتجاز سجناء اﻷمن خارج اﻷراضي في أحد سجون اسرائيل يعتبر انتهاكا للقانون الدولي. |
Arash Faragollah had devoted a great deal of time to collecting signatures for petitions, distributing Kanoun, the association's magazine, and taking part in a radio project on behalf of the Association in conjunction with radio LoRa. | UN | وكان أراش فرج الله يخصص وقتا طويلا لجمع التوقيعات على الالتماسات، وتوزيع مجلة " قانون " الصادرة عن الرابطة، والمشاركة في مشروع إذاعة للرابطة على موجات راديو لورا. |
We would like to align ourselves with the statements made at the 4th meeting by the representative of Indonesia on behalf of the Association of Southeast Asian Nations, and by the representative of Argentina at the 7th meeting on behalf of the Group of 77 and China. | UN | نود أن نعلن عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا في الجلسة الرابعة باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والبيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين في الجلسة السابعة باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين. |
My delegation fully associates itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM), as well as the statement to be made by the representative of Myanmar on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، وكذلك البيان الذي أدلى به ممثل ميانمار باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
32. The representative of Indonesia, speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations, recognized that not all countries had the same capacity to rise in response to new opportunities. | UN | 32 - وتكلم ممثل إندونيسيا باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا فأقرّ بأنه ليس لكل البلدان نفس القدرة على اغتنام الفرص الجديدة. |
At the outset, I should like to say that Thailand associates itself with the statements made by the representative of Indonesia on behalf of the NonAligned Movement and by the representative of Myanmar on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | ابتداء، أود أن أعلن عن انضمام تايلند إلى البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز، وممثل ميانمار، باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
My delegation associates itself with the statements just made by the representative of Pakistan on behalf of the Group of 77 and China, and by the representative of Singapore on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | إن وفد بلدي يؤيد البيانات التي ألقاها قبل لحظات ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل سنغافورة باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Indonesia associates itself with the statement made by my delegation on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM) and by the delegation of Myanmar on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | وتؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به وفدي باسم حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به وفد ميانمار باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
The Vietnamese delegation fully associates itself with the statement delivered on Monday by the representative of Indonesia on behalf of the NonAligned Movement (NAM) and the statement presented yesterday by the representative of Myanmar on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | ويؤيد وفد فييت نام تمام التأييد البيان الذي أدلى به يوم الاثنين ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز، والبيان الذي قدمه بالأمس ممثل ميانمار باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
I should also like to thank the Permanent Representative of the Lao People's Democratic Republic, who, on behalf of the Association of South-East Asian Nations, was the initiator of this timely meeting. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالشكر للممثل الدائم لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الذي قام، بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، بأخذ زمام المبادرة والدعوة إلى عقد هذه الجلسة الحسنة التوقيت. |
on behalf of the Association of Cultural Preservation, | Open Subtitles | وأنا هنا بالنيابة عن رابطة الحفاظ على التراث الثقافي |
Thailand would like to associate itself with the statements made earlier by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and by the representative of Myanmar on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | تود تايلند أن تعرب عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، وممثل ميانمار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
The Philippines associates itself with the statement delivered at our second meeting by Indonesia on behalf of the member countries of the Non-Aligned Movement and the statement delivered at the third meeting by Myanmar on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | تؤيد الفلبين البيان الذي ألقته إندونيسيا في جلستنا الثانية باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز والبيان الذي ألقته ميانمار في الجلسة الثالثة نيابة عن رابطة دول جنوب شرقي آسيا. |
We also associate ourselves with the statement made by the representative of Qatar on behalf of the Group of 77 and China and the statement by the representative of Brunei Darussalam on behalf of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN). | UN | ونعرب أيضاً عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين ولبيان ممثل بروناي دار السلام نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Before proceeding further, I should like to associate my delegation with the statements made by the representative of South Africa on behalf of the Group of 77 and China and by the representative of the Philippines on behalf of the Association of Southeast Asian Nations. | UN | وقبل أن أستمر في بياني، أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل الفلبين نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
on behalf of the Association, he put forth some proposals with respect to making the situation of the rights of the child evolve in a favourable manner and also formulated some proposals in the field of the administration of justice for minors. | UN | وقدم نائب الرئيس باسم الرابطة بعض المقترحات بشأن جعل حالة حقوق الطفل تتطور تطورا مواتيا، وقام أيضا بصياغة بعض المقترحات في ميدان إدارة قضاء القصر. |
Arash Faragollah had devoted a great deal of time to collecting signatures for petitions, distributing Kanoun, the association's magazine, and taking part in a radio project on behalf of the Association in conjunction with radio LoRa. | UN | وقضى عرش فرج الله مدّة طويلة في تجميع التواقيع على عرائض، وتوزيع مجلة " قانون " الصادرة عن الرابطة، والمشاركة في مشروع إذاعة للرابطة على موجات راديو لورا. |