The PRESIDENT: on behalf of the Conference on Disarmament I should like to thank the Foreign Minister for his statement. | UN | الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح، أود أن أشكر وزير الخارجية على كلمته. |
on behalf of the Conference on Disarmament and on behalf of the members of the team of six Presidents (P-6), I should like to wish our colleagues and their families every success in the future. | UN | وأود، باسم مؤتمر نزع السلاح وباسم أعضاء فريق الرؤساء الستة، أن أتمنى للزميلين وأسرتيهما كل نجاح في المستقبل. |
on behalf of the Conference on Disarmament, I should like to express our sympathy to the delegation of Belgium and offer our sincerest condolences to the families of those who died. | UN | وأود، باسم مؤتمر نزع السلاح، أن أقدم تعازي الجميع إلى وفد بلجيكا وأن أتوجه إلى عائلات الضحايا بأصدق مشاعر المواساة. |
I now have the pleasure to welcome on behalf of the Conference on Disarmament the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Spain, His Excellency Mr. Miguel Angel Moratinos. | UN | يُسعدني الآن أن أرحب بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح بوزير الخارجية والتعاون في إسبانيا سعادة السيد ميغيل آنجيل موراتينوس. |
on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I express our sincerest condolences to the bereaved families and to the Government and people of Russia. | UN | وباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الشخصي، أعرب عن أخلص تعازينا للأسر المفجوعة وللحكومة الروسية وشعبها. |
on behalf of the Conference on Disarmament, and on my behalf, I wish Ambassador Markku Reimaa and Mrs. Reimaa success and happiness in the future. | UN | وأتمنى للسفير ماركو ريما والسيدة ريما، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، التوفيق والسعادة في المستقبل. |
on behalf of the Conference on Disarmament I wish to extend my profound condolences to the people and the Government of the United States. | UN | وإنني باسم مؤتمر نزع السلاح أود أن أتوجه بخالص التعازي لشعب الولايات المتحدة وحكومتها. |
I also wish to welcome Mr. Ralph Earle, Deputy Director of the United States Arms Control and Disarmament Agency, on behalf of the Conference on Disarmament. | UN | كما يطيب لي أن أرحب، باسم مؤتمر نزع السلاح، بالسيد ريف إيرل، نائب مدير الوكالة اﻷمريكية للحد من اﻷسلحة ولنزع السلاح. |
I wish a warm welcome on behalf of the Conference on Disarmament to the next speaker, the Minister for Foreign Affairs of Latvia, Mr. Artis Pabriks. | UN | وأرحب ترحيباً حاراًن باسم مؤتمر نزع السلاح، بالمتكلم التالي، وزير خارجية لاتفيا، السيد أرتيس بابريكس. |
on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I extend the most sincere condolences and deepest sympathy to the families of the victims and to the Government of Egypt. | UN | لذا أتقدم، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، بخالص التعازي وشديد مواساتي لأسر الضحايا ولحكومة مصر. |
I would like to express, on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, the most sincere condolences and deepest sympathy to the peoples and the Governments of Pakistan and India. | UN | وأود أن أتقدم بأحر التعازي والمواساة، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، إلى شعبي باكستان والهند وحكومتيهما. |
on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I express the most sincere condolences and deepest sympathy to the families of the victims and to the Government of Slovakia. | UN | وأتقدم بأحر التعازي والمواساة، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصلة عن نفسي، إلى أسر الضحايا وإلى حكومة سلوفاكيا. |
on behalf of the Conference on Disarmament, I offer our condolences to the Government and people of Spain and to the families of the victims. | UN | وأنا أقدم التعازي، باسم مؤتمر نزع السلاح، لحكومة إسبانيا للحكومة وشعبها ولعائلات الضحايا. |
I would also like to convey, on behalf of the Conference on Disarmament, our condolences to the families of the victims of the tragic events in the Republic of Korea. | UN | كما أود أن أنقل باسم مؤتمر نزع السلاح، تعازينا إلى أسر ضحايا الأحداث المأساوية التي وقعت في جمهورية كوريا. |
At the same time, I would like to convey, on behalf of the Conference on Disarmament, our condolences to the families of the victims and to the Governments of Spain and Ukraine. | UN | وفي الوقت نفسه، فإنني أود أن أنقل، باسم مؤتمر نزع السلاح، تعازينا إلى أُسر الضحايا وإلى حكومتي أسبانيا وأوكرانيا. |
on behalf of the Conference on Disarmament, I would like to extend sincerest condolences to the Government of the Republic of Korea and to Dr. Lee's family. | UN | وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح أن أُعرب لحكومة جمهورية كوريا ولأسرة الدكتور لي عن أصدق التعازي. |
on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I would like to express my most sincere condolences and deepest sympathy to the peoples and governments of all the affected countries. | UN | إنني، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أود أن أقدم أخلص التعازي إلى شعوب وحكومات جميع البلدان المتأثرة. |
on behalf of the Conference on Disarmament I would like to extend our sincerest condolences to Ambassador Wibisono and his family. | UN | لهذا أود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح أن أقدم أخلص التعازي إلى السفير ويبيسونو وأسرته. |
on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I should like to convey to Ambassador Amina Mohamed and her family all our wishes for success and happiness. | UN | وباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي، أتمنى للسفيرة أمينة محمد وأسرتها النجاح والسعادة. |
on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I should like to convey to Ambassador Whelan and her family every wish for success and happiness. | UN | وباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الخاص، أود أن أنقل إلى السفيرة ويلان ولأسرتها الكريمة تمنياتنا لها بالتوفيق والسعادة. |
On my own behalf and on behalf of the Conference on Disarmament I should like to express our deepest condolences to the United States and the Government of Iraq and to the families of the victims. | UN | أود، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، الإعراب عن أحر التعازي للولايات المتحدة وحكومة العراق ولأسر الضحايا. |
on behalf of the Conference on Disarmament, and on my own behalf, I should like to wish him every success and happiness in the future. | UN | وأود أن أعبر عن تمنياتي لـه بالنجاح الدائم والسعادة والتوفيق في المستقبل، بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح. |
on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I should like to wish Ambassador Chung, my friend, every success and happiness in the future. | UN | لذا فإنني أود، نيابة عن مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي، أن أتمنى لصديقي، السفير تشونغ، كل نجاح وسعادة في المستقبل. |