ويكيبيديا

    "on behalf of the government of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باسم حكومة
        
    • نيابة عن حكومة
        
    • بالنيابة عن حكومة
        
    • وباسم حكومة
        
    • وبالنيابة عن حكومة
        
    • لصالح حكومة
        
    Both aircraft are presently operated on behalf of the Government of the Sudan by the Sudanese company Green Flag. UN وتتولى تشغيل الطائرتين المذكورتين باسم حكومة السودان في الوقت الراهن، الشركة السودانية المسماة الراية الخضراء.
    on behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to protest strongly against these new violations of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، أن أعرب عن شديد الاحتجاج على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامة أراضيها.
    I am honoured, privileged and very thankful to have the opportunity to address the General Assembly on behalf of the Government of the Republic of Serbia on this important occasion. UN إنه لشرف وامتياز لي، كما أنني ممتن لمنحي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم حكومة جمهورية صربيا في هذه المناسبة الهامة.
    The Emirates Institution for Advanced Science and Technology hosted the Workshop on behalf of the Government of the United Arab Emirates. UN واستضافتها مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدمة نيابة عن حكومة الإمارات العربية المتحدة.
    The Korea Astronomy and Space Science Institute hosted the Workshop on behalf of the Government of the Republic of Korea. UN وقد استضاف المعهد الكوري لعلم الفلك وعلوم الفضاء حلقة العمل نيابة عن حكومة جمهورية كوريا.
    on behalf of the Government of the People's Republic of China, be welcomed all the participants in the meeting. UN ورحب بالنيابة عن حكومة جمهورية الصين الشعبية بجميع المشتركين في الاجتماع.
    on behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I would like to strongly protest the aforementioned violations and hereby appeal for their immediate cessation. UN أود، باسم حكومة جمهورية قبرص، أن أحتج بقوة على الانتهاكات المذكورة أعلاه وأطلب وقفها على الفور.
    on behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I would like to strongly protest over the aforementioned violations and hereby appeal for their immediate cessation. UN باسم حكومة جمهورية قبرص، أود أن أقدم احتجاجا شديدا على الانتهاكات السالفة الذكر وأطلب بناء عليه وقفها فورا.
    on behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest the above violations and call for their immediate cessation. UN وإنني لأسجل باسم حكومة جمهورية قبرص احتجاجي الشديد على الانتهاكات المشار إليها آنفا، وأطالب بالتوقف عنها فورا.
    At the outset, I should like to congratulate the President, on behalf of the Government of the Republic of Angola, for his election to the presidency of the sixtieth session of the General Assembly of our Organization. UN وأود بادئ ذي بدء أن أهنئ الرئيس، باسم حكومة جمهورية أنغولا، على انتخابه لرئاسة الدورة الستين للجمعية العامة لمنظمتنا.
    on behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest the above violations and call for their immediate cessation. UN وإنني لأسجل باسم حكومة جمهورية قبرص احتجاجي الشديد على الانتهاكات المشار إليها آنفا، وأطالب بالتوقف عنها فورا.
    GORS acted as the host of the workshop on behalf of the Government of the Syrian Arab Republic. UN وقد استضافت الهيئة حلقة العمل باسم حكومة الجمهورية العربية السورية.
    on behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest the above violations and call for their immediate cessation. UN وإنني لأسجل باسم حكومة جمهورية قبرص احتجاجي الشديد على الانتهاكات المشار إليها آنفا، وأطالب بالتوقف عنها فورا.
    on behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest the above violations and call for their immediate cessation. UN وإنني لأسجل باسم حكومة جمهورية قبرص احتجاجي الشديد على الانتهاكات المشار إليها آنفا، وأطالب بالتوقف عنها فورا.
    It was co-sponsored by the European Space Agency (ESA) and hosted, on behalf of the Government of the Republic of Korea, by the Korea Aerospace Research Institute (KARI). UN وشاركت في رعايتها وكالة الفضاء الأوروبية، واستضافها المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي، نيابة عن حكومة جمهورية كوريا.
    on behalf of the Government of the Syrian Arab Republic, the Workshop was hosted by the General Organization of Remote Sensing (GORS). UN واستضافت الهيئة العامة للاستشعار عن بعد حلقة العمل نيابة عن حكومة الجمهورية العربية السورية.
    For me, it is a great honour to address the Assembly today from this lofty rostrum on behalf of the Government of the Republic of Uzbekistan. UN ومن دواعي الشرف العظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة اليوم من هذه المنصة الشامخة بالنيابة عن حكومة جمهورية أوزبكستان.
    In this context, it also welcomes the position taken by the Ministry for Foreign Affairs on behalf of the Government of the Russian Federation. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي بالنيابة عن حكومة الاتحاد الروسي.
    In conclusion, I should like once again, on behalf of the Government of the Republic of Angola, to express our profound gratitude for the wide range of support the international community has provided to alleviate the suffering of our people. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أعرب بالنيابة عن حكومة جمهورية أنغولا، عن امتناننا العميق للمؤازرة الواسعة النطاق التي قدمها المجتمع الدولي من أجل تخفيف معاناة شعبنا.
    on behalf of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela, we wish to give him our cordial, fraternal greetings. UN وباسم حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية، نود أن نقدم له تحياتنا الودية والأخوية.
    In this context, I should like to express on behalf of the Government of the Republic of Moldova deep gratitude to those countries that have supported our initiative. UN وفي هذا السياق، وبالنيابة عن حكومة جمهورية مولدوفا، أود أن أعرب عن الامتنان العميق لتلك البلدان التي دعمت مبادرتنا.
    This aircraft, mentioned in previous Panel reports for similar activities, belongs to the air freight company Air West Cargo, which, the Panel learned, undertook the transfers on behalf of the Government of the Sudan. UN وهذه الطائرة، التي أبلغ في التقارير السابقة للفريق عن قيامها بأنشطة مماثلة، تعود ملكيتها إلى شركة الشحن الجوي الغربية التي علم الفريق بأنها تقوم بعمليات نقل لصالح حكومة السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد