A statement was made by the representative of Ecuador, on behalf of the Latin American and Caribbean Group. | UN | وأدلى ببيان ممثل إكوادور باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The representative of Mexico, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that the Commission had achieved tangible results. | UN | 138- وقال ممثل المكسيك، متحدثا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن اللجنة قد حقّقت نتائج ملموسة. |
At the time of the submission of the present document a nomination on behalf of the Latin American and Caribbean States had not been received by the Secretariat. | UN | وحتى وقت تقديم هذه الوثيقة لم تتلق الأمانة العامة أي ترشيح باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
My delegation shares the views expressed by Argentina on behalf of the Latin American and Caribbean States participating in the Conference. | UN | ويشاطر وفد بلدي الآراء التي أعربت عنها الأرجنتين باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المشاركة في المؤتمر. |
The representative of Barbados made a statement on behalf of the Latin American and Caribbean States. | UN | وأدلت ممثلة بربادوس ببيان نيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Speaking on behalf of the Latin American and Caribbean States, the representative of Brazil said that, while those States had been expected to nominate a candidate for Rapporteur, they proposed instead to submit a nomination for Vice-President. | UN | وتكلّم ممثل البرازيل بالنيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إن تلك الدول كان من المتوقّع أن تسمّي مرشحاً لمنصب المقرر لكنها اقترحت بدلاً من ذلك أن تقدِّم ترشيحاً لمنصب نائب الرئيس. |
The representative of Chile, on behalf of the Latin American and Caribbean Group, stated that, in the view of his regional group, the decision to hold one meeting in 1999 was taken on an exceptional basis and in no way constituted a precedent for future years. | UN | وقال ممثل شيلي، بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن المجموعة اﻹقليمية ترى أن قرار عقد اجتماع واحد في عام ١٩٩٩ قد اتخذ بصورة استثنائية وإنه لا يعتبر، بأي شكل من اﻷشكال، سابقة تتبع في السنوات اﻵتية. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the representative of Peru, who will speak on behalf of the Latin American and Caribbean States. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل بيرو، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The representative of Nicaragua, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that work on protection of traditional knowledge should continue with a view to exploring various approaches, including sui generis systems. | UN | 11- وتحدث ممثل نيكاراغوا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إنه ينبغي مواصلة العمل بشأن حماية المعارف التقليدية بغية استكشاف نهج مختلفة، بما في ذلك نظم فريدة في نوعها. |
27. The representative of Chile expressed support for the statement made by Mexico on behalf of the Latin American and Caribbean Group. | UN | ٧٢- وأعرب ممثل شيلـي عن تأييده للبيان الذي أدلت به المكسيك باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
The representative of Brazil, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group (GRULAC), stressed the importance of adding value to economic activities through technological innovation, sector diversification and the development of the supply chain. | UN | 23- وتكلم ممثل البرازيل باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي فشدد على أهمية إضافة قيمة إلى الأنشطة الاقتصادية عن طريق الابتكار التكنولوجي، وتنويع القطاعات، وتطوير سلسلة التوريد. |
The President: I give the floor to the representative of Peru, who will speak on behalf of the Latin American and Caribbean States. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل بيرو، الذي سيتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The representative of Dominica (on behalf of the Latin American and Caribbean States) also made a statement. | UN | وأدلى أيضا ممثل دومينيكا ببيان (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي). |
The PRESIDENT: I now call on the representative of Ecuador, who will speak on behalf of the Latin American and Caribbean States. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اكوادور الذي سيتكلم نيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
18. Ms. Simms, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean States, nominated Ms. Pimentel for the office of Vice-Chairperson. | UN | 18- السيدة سمز: تكلمت نيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فرشحت السيدة بيمنتيل لمنصب نائبة للرئيسة. |
The Acting President: I now call on the representative of Bolivia, who will speak on behalf of the Latin American and the Caribbean States. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل بوليفيا، الذي سيتكلم نيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Speaking on behalf of the Latin American and Caribbean States, the representative of Brazil said that, while those States had been expected to nominate a candidate for Rapporteur, they proposed instead to submit a nomination for Vice-President. | UN | وتكلّم ممثل البرازيل بالنيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إن تلك الدول كان من المتوقّع أن تسمّي مرشحاً لمنصب المقرر لكنها اقترحت بدلاً من ذلك أن تقدِّم ترشيحاً لمنصب نائب الرئيس. |
20. The representative of Mexico made a statement on behalf of the Latin American and Caribbean States with respect to that region's position regarding the distribution of seats and modalities of election of members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | ٢٠ - وأدلت ممثلة المكسيك ببيان بالنيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بموقف تلك المنطقة المتصل بتوزيع المقاعد وطرائق انتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري. |
The representative of Mexico, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that to improve the participation of developing countries in international trade in construction services constituted a priority. | UN | 49- وقال ممثل المكسيك، متحدثا بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن تحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في خدمات البناء يشكل أولوية. |
The representative of Peru, on behalf of the Latin American and Caribbean Group, and the sponsors listed in the document, as well as Bangladesh, Finland, Georgia, Iceland, New Zealand and Tajikistan, introduced the revised draft resolution. | UN | عرض ممثل بيرو مشروع القرار بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمشتركين في تقديم القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن بنغلاديــش، وفنلنــدا، وجورجيــا، وايسلنــدا، ونيوزيلندا، وطاجيكستان. |
The PRESIDENT: I now call on the representative of Ecuador, who will speak on behalf of the Latin American and Caribbean Group. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اكوادور، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
on behalf of the Latin American and Caribbean Group, therefore, I wish to ask Ambassador Buallay, the Permanent Representative of Bahrain to the United Nations, through you, Mr. President, to be good enough to convey to the royal family and to the Bahraini authorities this tribute to the late Amir, together with our deepest condolences. | UN | لذلك، بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، أود أن أرجو، من خلالكم، سيدي الرئيس، من السفير بوعلاي الممثـــل الدائــم للبحرين لدى اﻷمم المتحدة، بأن يتكرم وينقل إلى اﻷســــرة المالكة وإلى السلطات البحرينية هذا التأبين لﻷمير الراحل، مع أعمق تعازينا. |
The representative of Honduras, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that the Mid-term Review provided an opportunity to strengthen UNCTAD technical cooperation in Latin America. | UN | 13- وتحدث ممثل هندوراس نيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، فقال إن استعراض منتصف المدة يتيح فرصة لتدعيم التعاون التقني للأونكتاد في أمريكا اللاتينية. |