ويكيبيديا

    "on benefits" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن المكاسب
        
    • على الاستحقاقات
        
    • عن الفوائد
        
    • بشأن الفوائد
        
    • المتعلقة بفوائد
        
    • بشأن استحقاقات
        
    The Committee recommends that in future reports on benefits and cost savings, further effort be made to gather and provide reliable supporting information to enable the cause and effect relationships between actions taken and any reported benefits or savings being reported to be clearly demonstrated. UN توصي اللجنة بأن يجري في التقارير المقبلة عن المكاسب والوفورات في التكاليف بذل جهود إضافية لجمع وتقديم معلومات داعمة موثوقة تمكّن من البرهنة بوضوح عن العلاقات السببية بين الإجراءات المتخذة وأي مكاسب أو وفورات يتم الإبلاغ عنها.
    The Committee recommends that in future reports on benefits and cost savings, further effort be made to gather and provide reliable supporting information to enable the cause and effect relationships between actions taken and any reported benefits or savings being reported to be clearly demonstrated. UN توصي اللجنة بأن يجري في التقارير المقبلة عن المكاسب والوفورات في التكاليف بذل جهود إضافية لجمع وتقديم معلومات داعمة موثوقة تمكّن من البرهنة بوضوح عن العلاقات السببية بين الإجراءات المتخذة وأي مكاسب أو وفورات يبلَّغ عنها.
    The increase in the number of people living on benefits is a heavy burden on Norway's budget. UN والزيادة في عدد اﻷشخاص الذين يعتمدون في معاشهم على الاستحقاقات تشكل عبئا ثقيلا على ميزانية النرويج.
    In the area of social welfare, a large proportion of the taxpayers' money was spent on benefits, but the system had been changed to ensure that the money available went to the neediest. UN وفي مجال الرعاية الاجتماعية أنفقت نسبة كبيرة من أموال دافعي الضرائب على الاستحقاقات ولكن النظام تغير لضمان ذهاب اﻷموال المتاحة الى أكثر الناس حاجة.
    The Board also requested the Executive Director to report on benefits, constraints and impediments with regard to UNICEF participation in SWAps, including financial participation. UN كما طلب المجلس إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن الفوائد والقيود والعراقيل المترتبة على تلك المشاركة، بما في ذلك المشاركة المالية.
    Act on benefits for war victims UN القرار بشأن الفوائد التي تقدم لضحايا الحرب
    The Committee recommends that in future reports on benefits and cost savings, further effort be made to gather and provide reliable supporting information to enable the cause and effect relationships between actions taken and any reported benefits or savings being reported to be clearly demonstrated. UN توصي اللجنة بأن يجري في التقارير المقبلة عن المكاسب والوفورات في التكاليف بذل جهود إضافية لجمع وتقديم معلومات داعمة موثوقة تقيم بشكل ظاهر علاقات السبب والنتيجة بين الإجراءات المتخذة وأي مكاسب أو وفورات يبلّغ عنها.
    The Committee recommends that in future reports on benefits and cost savings, further effort be made to gather and provide reliable supporting information to enable the cause and effect relationships between actions taken and any reported benefits or savings being reported to be clearly demonstrated. UN توصي اللجنة بأن يجري في التقارير المقبلة عن المكاسب والوفورات في التكاليف بذل جهود إضافية لجمع وتقديم معلومات داعمة موثوقة تقيم بشكل ظاهر علاقات السبب والنتيجة بين الإجراءات المتخذة وأي مكاسب/وفورات يبلغ عنها.
    The Committee recommends that in future reports on benefits and cost savings, further effort be made to gather and provide reliable supporting information to enable the cause and effect relationships between actions taken and any reported benefits or savings being reported to be clearly demonstrated. UN توصي اللجنة بأن يجري في التقارير المقبلة عن المكاسب والوفورات في التكاليف بذل جهود إضافية لجمع وتقديم معلومات داعمة موثوقة تقيم بشكل ظاهر علاقات السبب والنتيجة بين الإجراءات المتخذة وأي مكاسب/وفورات يبلغ عنها.
    The Committee recommends that in future reports on benefits and cost savings, further effort be made to gather and provide reliable supporting information to enable the cause and effect relationships between actions taken and any reported benefits or savings being reported to be clearly demonstrated. UN توصي اللجنة بأن يجري في التقارير المقبلة عن المكاسب والوفورات في التكاليف بذل جهود إضافية لجمع وتقديم معلومات داعمة موثوقة تقيم بشكل ظاهر علاقات السبب والنتيجة بين الإجراءات المتخذة وأي مكاسب/وفورات يبلغ عنها.
    The Committee recommends that in future reports on benefits and cost savings, further effort be made to gather and provide reliable supporting information to enable the cause and effect relationships between actions taken and any reported benefits or savings being reported to be clearly demonstrated. UN توصي اللجنة بأن يجري في التقارير المقبلة عن المكاسب والوفورات في التكاليف بذل جهود إضافية لجمع وتقديم معلومات داعمة موثوقة تقيم بشكل ظاهر علاقات السبب والنتيجة بين الإجراءات المتخذة وأي مكاسب/وفورات يبلغ عنها.
    In addition the Universal Credit calculation will include additional amounts for disabled people, to reflect the extra costs of longer durations on benefits. UN وإضافة إلى ذلك، سوف يتضمن حساب الدعم الشامل مبالغ إضافية للأشخاص ذوي الإعاقة، لمراعاة التكاليف الزائدة المتعلقة بالحصول على الاستحقاقات لفترات أطول.
    Adjustments operate on benefits based on standard, minimum and maximum formulae, including those that are based on flat dollar amounts. UN وتطبق التسويات على الاستحقاقات استنادا إلى صيغ قياسية ودنيا وقصوى، بما في ذلك ما يقوم منها على المبالغ الدولارية الموحدة.
    Adjustments operate on benefits based on standard, minimum and maximum formulae, including those that are based on flat dollar amounts. UN ويقوم تطبيق نظام التسويات على الاستحقاقات القائمة على أساس صيغة معيارية للحد الأدنى والحد الأقصى، بما في ذلك تلك القائمة على مبالغ محددة بالدولارات.
    Adjustments operate on benefits based on standard, minimum and maximum formulae, including those that are based on flat dollar amounts. UN ويقوم تطبيق نظام التسويات على الاستحقاقات القائمة على أساس صيغة معيارية للحد الأدنى والحد الأقصى، بما في ذلك تلك القائمة على مبالغ محددة بالدولارات.
    However, population projections indicate that a number of European countries will see a substantial or even a dramatic decrease in their working age population in the next 50 years, associated with a growing number of retirees depending on benefits and pensions. UN ومع هذا، تشير التوقعات السكانية إلى أن عددا من البلدان الأوروبية سيشهد انخفاضا ضخما أو حتى مذهلا في عدد السكان في سن العمل في الخمسين سنة القادمة، ويرتبط هذا النقصان بتزايد أعداد المتقاعدين الذين يعتمدون على الاستحقاقات والمعاشات التقاعدية.
    Avenues for durable solutions include better information on benefits to be derived by host communities from the presence of refugees as well as burden sharing by other countries. UN وتشمل سبل التوصل إلى حلول دائمة تقديم معلومات أفضل عن الفوائد التي يمكن أن تستمدها المجتمعات المضيفة من وجود اللاجئين وعن تقاسم الأعباء مع بلدان أخرى.
    It recommended that, in future reporting on benefits and cost savings, relevant supporting information should be provided to clearly demonstrate the cause and effect relationships between the actions undertaken and the resulting benefits and savings. UN وتوصي اللجنة، فيما يتعلق بإعداد التقارير المقبلة عن الفوائد والوفورات في التكاليف، بتقديم المعلومات الداعمة ذات الصلة التي من شأنها أن تبين بوضوح العلاقات السببية بين الإجراءات المنفذة والفوائد والوفورات الناجمة عن ذلك.
    In future reporting on benefits and cost savings, relevant supporting information should be provided that would clearly demonstrate the cause and effect relationships between the actions undertaken in relation to the implementation of the global field support strategy and the resulting benefits and savings. UN وعند إعداد التقارير في المستقبل عن الفوائد والوفورات في التكاليف، ينبغي تقديم المعلومات الداعمة ذات الصلة التي من شأنها أن تبين بوضوح علاقات السببية بين الإجراءت المنفذة فيما يتصل بتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والوفورات والفوائد الناجمة عن ذلك.
    Consequently, countries are better prepared for accession negotiations and for undertaking stakeholder consultations on benefits and costs, as well as putting in place institutional and regulatory frameworks to adjust to, and take advantage of, WTO disciplines. UN ونتيجة لذلك، استعدت البلدان استعداداً أفضل لمفاوضات الانضمام ولإجراء مشاورات مع الجهات صاحبة المصلحة بشأن الفوائد والتكاليف، وكذلك لإنشاء الأُطر المؤسسية والتنظيمية للتكيُّف مع ضوابط منظمة التجارة العالمية والاستفادة منها.
    Information on benefits of fish consumption must also be provided, as well as information on alternative foods, especially in regions where fish represent a main food source. UN ويجب أيضا توفير المعلومات المتعلقة بفوائد استهلاك الأسماك وكذلك المعلومات عن الأغذية البديلة، خصوصاً في المناطق التي تشكل الأسماك فيها مصدر الغذاء الرئيسي.
    While noting that the State party has concluded bilateral agreements on benefits for migrant domestic workers with several countries, the Committee raises concern about the continuing reports of exploitation and abuse of nationals of the State party employed as domestic workers abroad. UN 18- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أبرمت اتفاقات ثنائية مع عدد من البلدان بشأن استحقاقات العمال المنزليين المهاجرين، لكنها تعرب عن قلقها إزاء ما يردها من تقارير مستمرة عن استغلال وإيذاء رعايا الدولة الطرف من العمال المنزليين في الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد