ويكيبيديا

    "on birth registration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن تسجيل المواليد
        
    • في مجال تسجيل المواليد
        
    • المتعلقة بتسجيل المواليد
        
    • لتسجيل المواليد
        
    • لتسجيل الولادات
        
    • فيما يتعلق بتسجيل المواليد
        
    • عن تسجيل المواليد
        
    • تتعلق بتسجيل الولادات
        
    • المتعلق بتسجيل المواليد
        
    • على تسجيل المواليد
        
    • حول تسجيل المواليد
        
    • حول عملية تسجيل الولادات
        
    • تسجيل المواليد على
        
    This includes guidance on birth registration, and development of good practice to increase birth registration rates. UN ويشمل ذلك توفيرَ التوجيه بشأن تسجيل المواليد وتطوير الممارسات الجيدة لزيادة معدلات تسجيل المواليد.
    26. Zambia notes the concerns raised on birth registration. UN 26- تلاحظ زامبيا الشواغل التي أُثيرت بشأن تسجيل المواليد.
    Another speaker singled out the important cooperation with the Organization of American States on birth registration. UN وخصّ متكلم آخر بالذكر التعاون المهم مع منظمة الدول الأمريكية في مجال تسجيل المواليد.
    89. In relation to article 7 of the Convention, the Committee is concerned that in many rural areas regulations on birth registration are not fully implemented and that children who are not registered may be seriously disadvantaged in the enjoyment of their rights. UN ٩٨- وفيما يتصل بالمادة ٧ من الاتفاقية، تشعر اللجنة بقلق ﻷن اللوائح المتعلقة بتسجيل المواليد لا تنفذ تنفيذاً كاملاً في مناطق ريفية عديدة، وﻷن اﻷطفال غير المسجلين قد يتضررون كثيراً لحرمانهم من التمتع بحقوقهم.
    :: 2 seminars on joint monitoring of the national forum on birth registration in conflict areas UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين بشأن الرصد المشترك للمنتدى الوطني لتسجيل المواليد في مناطق النزاع
    18. UNHCR commended Viet Nam for its efforts to continue a national campaign on birth registration. UN 18- وأشادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجهود فييت نام من أجل استمرار الحملة الوطنية لتسجيل الولادات(38).
    119.129. Regularly foster awareness on birth registration at national and local levels, particularly through the organization of public campaigns to highlight the importance of birth-registration (Uruguay); UN 119-129- القيام بأنشطة توعية منتظمة فيما يتعلق بتسجيل المواليد على المستويين الوطني والمحلي، خصوصاً من خلال تنظيم حملات عامة لإبراز أهمية تسجيل المواليد (أوروغواي)؛
    Together with Plan International, UNHCR published a brochure on childhood statelessness and organized a side event on birth registration in New York during the 67th Session of the United Nations General Assembly. UN ونظمت حدثاً جانبياً عن تسجيل المواليد في نيويورك أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    30. Furthermore, among the proposals being considered in the constitution review process is one on birth registration. UN 30- وعلاوة على ذلك، يجري النظر في عدة مقترحات في إطار عملية مراجعة الدستور، منها مقترح بشأن تسجيل المواليد.
    The Sub-Decree No. 103 of December 2000 on birth registration UN المرسوم الفرعي رقم 103 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن تسجيل المواليد
    52. Finland appreciated the measures taken by Ecuador to improve the protection of children, in particular in its Constitution, and programmes implemented on birth registration. UN 52- وأعربت فنلندا عن تقديرها لما اتخذته إكوادور من تدابير ترمي إلى تحسين حماية الطفل وخاصةً في دستورها، والبرامج التي نُفذّت بشأن تسجيل المواليد.
    299. The Regional Director expressed his appreciation for the comments in support of the draft CPDs and thanked the Dominican Republic for sharing new data on birth registration. UN 299 - وأعرب المدير الإقليمي عن تقديره للتعليقات التي تدعم مشاريع وثائق البرامج القطرية وشكر الجمهورية الدومينيكة على تبادل بيانات جديدة بشأن تسجيل المواليد.
    This has led to the First Latin American Regional Conference on birth registration and the Right to Identity, held in Paraguay in August 2007, co-organized by UNICEF, OAS, Plan International and the Government of Paraguay. UN وقد أسفر ذلك عن عقد المؤتمر الإقليمي الأول لأمريكا اللاتينية بشأن تسجيل المواليد والحق في الهوية، الذي عُقد في باراغواي في آب/أغسطس 2007، وشاركت في تنظيمه اليونيسيف ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة بلان إنترناشيونال وحكومة باراغواي.
    Another speaker singled out the important cooperation with the Organization of American States on birth registration. UN وخصّ متكلم آخر بالذكر التعاون المهم مع منظمة الدول الأمريكية في مجال تسجيل المواليد.
    The UNICEF database on birth registration includes data from more than 170 countries spanning over 20 years. UN وتضم قاعدة بيانات اليونيسيف في مجال تسجيل المواليد بيانات من أكثر من 170 بلدا تغطي أكثر من 20 سنة.
    733. In relation to article 7 of the Convention, the Committee is concerned that in many rural areas regulations on birth registration are not fully implemented and that children who are not registered may be seriously disadvantaged in the enjoyment of their rights. UN ٣٣٧ - وفيما يتصل بالمادة ٧ من الاتفاقية، تشعر اللجنة بقلق ﻷن اللوائح المتعلقة بتسجيل المواليد لا تنفذ تنفيذا كاملا في مناطق ريفية عديدة، وﻷن اﻷطفال غير المسجلين قد يتضررون كثيرا لحرمانهم من التمتع بحقوقهم.
    It praised the withdrawal of reservations to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and the national campaign on birth registration. UN وأثنت على سحب التحفظات على البروتوكول الاختيـاري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وعلى الحملة الوطنية لتسجيل المواليد.
    41. While welcoming the adoption of the 2010 - 2013 National Action Plan on birth registration, CRC was deeply concerned that birth registration had declined and strongly urged Guinea-Bissau to implement the above-mentioned plan; ensure that all children, including those living in rural and remote areas, were registered; and ensure that institutional structures were accessible in all regions free of charge, and were adapted to local realities. UN 41- وإذ رحبت لجنة حقوق الطفل باعتماد خطة العمل الوطنية لتسجيل الولادات للفترة 2010-2013(70)، فقد أعربت عن قلقها العميق إزاء تراجع تسجيل الولادات(71) وحثت غينيا - بيساو بقوة على تنفيذ الخطة آنفة الذكر؛ وضمان تسجيل جميع الأطفال بمن فيهم أطفال المناطق الريفية والنائية؛ وضمان إمكانية الوصول مجاناً إلى الهياكل المؤسسية في جميع المناطق وملاءمتها للظروف المحلية(72).
    In 2013 UNICEF released new data on birth registration and female genital mutilation/cutting, establishing the most up-to-date global baselines. UN وفي عام 2013، أصدرت اليونيسيف بيانات جديدة عن تسجيل المواليد وتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث، وقامت بإنشاء أحدث خط أساس عالمي.
    18. The Office also worked on birth registration and civil documentation projects in the context of State succession in Sudan, as mentioned above, jointly with Plan International and the local authorities, including through information campaigns, community mobilization and mobile registration teams. UN 18- ونفذت المفوضية كذلك مشاريع تتعلق بتسجيل الولادات وإصدار أوراق تثبت الهوية في سياق خلافة الدول في السودان، كما ذكر آنفاً، وذلك بالاشتراك مع المشروع الدولي لكفالة الأطفال والسلطات المحلية، بما في ذلك عن طريق تنظيم الحملات الإعلامية واستنهاض المجتمعات المحلية وأفرقة التسجيل المتنقلة.
    The UNICEF office in Peru is also implementing a human rights-based approach programme on birth registration, to guarantee that members of indigenous communities are recognized by the public system as registrars. UN كما يتولى مكتب اليونيسيف في بيرو تنفيذ برنامج النهج القائم على حقوق الإنسان المتعلق بتسجيل المواليد لكفالة اعتراف النظام العام، بصفته أمين السجل، بأفراد مجتمعات الشعوب الأصلية.
    50. In 2011, 37 UNICEF country offices participated in the World Day of Prayer and Action for Children, an initiative which mobilizes religious leaders to promote children's rights on or around 20 November, with a focus on addressing violence against children, including emphasis on birth registration, positive disciplining and child marriage. UN 50 - وفي عام 2011، شارك 37 مكتبا قطريا تابعا لليونيسيف في اليوم العالمي للصلاة والعمل من أجل الأطفال، وهي مبادرة لتعبئة الزعماء الدينيين من أجل تعزيز حقوق الأطفال، يُحتَفل بها في 20 تشرين الثاني/نوفمبر أو في موعد قريب من ذلك اليوم، وتركز على التصدي للعنف الموجه ضد الأطفال، بما في ذلك التركيز على تسجيل المواليد والتأديب الإيجابي وزواج الأطفال.
    In addition, the Ministry of Territorial Administration and Decentralization has been preparing, with the support of the United Nations, the organization of a national forum on birth registration, to be held from 18 to 24 July 2011, in order to adopt a national strategy and action plan that would ensure that all children, including those born in conflict-affected areas, are registered at birth. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم وزارة الداخلية وشؤون اللامركزية، بدعمٍ من الأمم المتحدة، بالتحضير لتنظيم منتدى وطني، يُنتظر عقده في الفترة من 18 إلى 24 تموز/يوليه 2011، حول تسجيل المواليد وذلك من أجل اعتماد استراتيجية وخطة عمل وطنيتين تكفلان التسجيل عند الولادة لجميع الأطفال، بمن فيهم أولئك الذين ولدوا في المناطق المتضررة من النزاعات.
    75. In Iraq, an information campaign has been launched, and 20,000 copies of a brochure on birth registration have been distributed to refugees. UN 75- وفي العراق، نُظِّمت حملة إعلامية ووُزِّعت على اللاجئين 000 20 نسخة من نشرة حول عملية تسجيل الولادات.
    These are: (a) Increased awareness campaigns on birth registration countrywide, with support from cooperating partners such as UNICEF and Plan International; UN (أ) حملات التوعية بأهمية تسجيل المواليد على نطاق البلد، بدعم من الشركاء المتعاونين، مثل اليونيسيف ومنظمة الخطة الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد