Other delegations pointed out that transparency of ownership of vessels was essential to ensuring accountability for the implementation of security and safety measures on board vessels. | UN | وأشارت وفود أخرى إلى أن الشفافية في ملكية السفن أمر ضروري لضمان المساءلة عن تنفيذ تدابير الأمن والسلامة على متن السفن. |
" Measures taken in respect of persons on board vessels | UN | " التدابير المتخذة فيما يتعلق بالأشخاص على متن السفن |
The regulations established a system of inspection enabling the Authority to send its inspectors on board vessels and installations used by the contractor in a form of cooperation by the Authority and by the Sponsoring State or States. | UN | وقد حددت اﻷنظمة نظاما للتفتيش يمكن السلطة من إرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها المتعاقدون في شكل تعاون من جانب السلطة ومن جانب الدولة، أو الدول، المزكية. |
In the context of such enforcement, the Committee received 16 reports of inspection of cargo on board vessels heading towards the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وفي سياق هذا الإنفاذ، تلقت اللجنة 16 تقريرا بشأن تفتيش مشحونات على متن سفن متوجهة إلى الجماهيرية العربية الليبية. |
Jurisdiction of Tunisian courts over crimes of torture committed on board vessels or aircraft registered in Tunisia | UN | اختصاص المحاكم التونسية بالنظر في جرائم التعذيب التي تُرتكب على ظهر السفن أو على متن الطائرات المسجلة لديها |
This includes jurisdiction over offences committed on board vessels that fly the flag of Solomon Islands and aircraft registered under the laws of the country at the time of the offence. | UN | ويشمل ذلك الولايةَ القضائية على الجرائم المرتكبة على متن السفن التي ترفع علم جزر سليمان والطائرات المسجلة بموجب قوانين البلد في وقت ارتكاب الجرم. |
Territorial jurisdiction is outlined in Section 5 of the Criminal Law and extends to offences committed on board vessels and aircraft of Zimbabwe. | UN | تحدّد المادة 5 من القانون الجنائي الولاية القضائية الإقليمية التي يتسع نطاقها لتشمل الجرائم المرتكبة على متن السفن والطائرات الزمبابوية. |
14.1 The Contractor shall permit the Authority to send its inspectors on board vessels and installations used by the Contractor to carry out activities in the exploration area to: | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
14.1 The Contractor shall permit the Authority to send its inspectors on board vessels and installations used by the Contractor to carry out activities in the exploration area to: | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
14.1 The Contractor shall permit the Authority to send its inspectors on board vessels and installations used by the Contractor to carry out activities in the exploration area to: | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
It appears to have become a common practice for the actual maintenance of refrigeration equipment on board vessels to be carried out by the on-board technician while on the high seas. | UN | وعلى ما يبدو فإن الممارسة التي أصبحت شائعة هي أن يقوم فني على متن السفينة بأعمال الصيانة الفعلية لمعدات التبريد على متن السفن وهي في أعالي البحار. |
It appears to have become a common practice for the actual maintenance of refrigeration equipment on board vessels to be carried out by the on-board technician while on the high seas. | UN | وعلى ما يبدو فإن الممارسة التي أصبحت شائعة هي أن يقوم فني على متن السفينة بأعمال الصيانة الفعلية لمعدات التبريد على متن السفن وهي في أعالي البحار. |
14.1 The Contractor shall permit the Authority to send its inspectors on board vessels and installations used by the Contractor to carry out activities in the exploration area to: | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
14.1 The Contractor shall permit the Authority to send its inspectors on board vessels and installations used by the Contractor to carry out activities in the exploration area to: | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
14.1 The Contractor shall permit the Authority to send its inspectors on board vessels and installations used by the Contractor to carry out activities in the exploration area to: | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
14.1 The Contractor shall permit the Authority to send its inspectors on board vessels and installations used by the Contractor to carry out activities in the exploration area to: | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
14.1 The Contractor shall permit the Authority to send its inspectors on board vessels and installations used by the Contractor to carry out activities in the exploration area to: | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
14.1 The Contractor shall permit the Authority to send its inspectors on board vessels and installations used by the Contractor to carry out activities in the exploration area to: | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
With respect to the prosecution of pirates, the Republic of Panama has not conducted any criminal trial of pirates captured on board vessels flying the Panamanian flag. | UN | وفيما يتعلق بمحاكمة القراصنة، لم تعقد جمهورية بنما أي محاكمة جنائية لقراصنة تم القبض عليهم على متن سفن ترفع العلم البنمي. |
Foreigners working in Denmark are also covered by the Act, as are seamen working on board vessels flying the Danish flag. | UN | كما أنه يشمل الأجانب العاملين في الدانمرك والبحارة على ظهر السفن التي ترفع العلم الدانمركي. |
The same penalties are applicable if the above-mentioned acts are committed on board vessels or other means of collective transport. | UN | وتطبق نفس العقوبات إذا ارتُكبت الأعمال السابقة الذكر على متن سفينة أو وسيلة أخرى من وسائل النقل الجماعي. |
According to article 244: " The Yemeni courts shall likewise have competence for adjudicating crimes committed at sea on board vessels flying the Yemeni flag, regardless of the nationality of the perpetrator of the crime, and for crimes committed on board foreign commercial vessels present in a Yemeni naval port or Yemen's territorial waters. | UN | 65- وتنص المادة 244 منه على أنه: " تختص المحاكم اليمنية كذلك بالفصل في الجرائم التي تقع في عرض البحر على متن بواخر تحمل العلم اليمني أياً كانت جنسية مرتكبي هذه الجريمة وفي الجرائم التي تقع على متن باخرة تجارية أجنبية متى كان وجودها داخل ميناء بحري يمني أو المياه الإقليمية اليمنية. |