ويكيبيديا

    "on building capacities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على بناء القدرات
        
    • بشأن بناء القدرات
        
    • على بناء قدرات
        
    • المعنية ببناء القدرات
        
    • حول بناء القدرات
        
    • المتعلق ببناء القدرات في
        
    • وعلى بناء القدرات
        
    Emphasis was placed on building capacities within developing country institutions and within the United Nations regional commissions. UN وجرى التركيز على بناء القدرات داخل مؤسسات البلدان النامية وداخل اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    It focuses on building capacities at the local, national and regional levels and scaling up innovative and sustainable approaches in wastewater management through the delivery of training courses adapted to regional specificities. UN وهو يركز على بناء القدرات على المستويات المحلى والوطني والإقليمي ويزيد من النُهُج التجديدية والمستدامة في إدارة المياه المستعملة وذلك عن طريق تنظم دورات تدريبية متوائمة مع الخاصيات الإقليمية.
    Seventeen per cent of country outcomes focused on building capacities at national and local levels. UN وشدد 17 في المائة من النتائج القطرية على بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    United Nations international UN-SPIDER workshop on building capacities to reduce disasters UN حلقة عمل الأمم المتحدة الدولية المعقودة في إطار برنامج سبايدر بشأن بناء القدرات للحد من الكوارث
    Another micro finance service is included in the National Rural Support Program with a focus on building capacities of rural Pakistani women through social mobilization and technical assistance. UN ويتضمن البرنامج الوطني لدعم المناطق الريفية خدمة أخرى للتمويل البالغ الصغر ينصبّ تركيزها على بناء قدرات المرأة الباكستانية الريفية من خلال التعبئة الاجتماعية وتقديم المساعدة التقنية.
    The renewed partnership should increasingly focus on building capacities at the country level, where appropriate. UN وينبغي أن تركز الشراكة المتجددة بصورة متزايدة على بناء القدرات على المستوى القطري، حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    Specifically, the centres themselves focus on building capacities in the region, knowledge management, awareness-raising, as well as business and investment promotion. UN وينصَبُّ اهتمام المراكز نفسها تحديداً على بناء القدرات في المنطقة، وإدارة المعارف، والتوعية، بالإضافة إلى تعزيز الأعمال التجارية والاستثمار.
    For example, the workshops undertaken by ECE from 2010 to 2012 focused on building capacities in migration statistics in Eastern Europe and Central Asia. UN وعلى سبيل المثال، ركَّزت حلقات العمل التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا بين عامي 2010 و 2012 على بناء القدرات في مجال إحصاءات الهجرة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Technical cooperation outputs of the subprogramme will be focused on building capacities for national policymaking ownership that will draw on UNCTAD policy analysis and research work. UN وسينصب تركيز نواتج التعاون التقني للبرنامج الفرعي على بناء القدرات المتعلقة بمسؤولية عمليات رسم السياسات الوطنية، والتي ستسند إلى تحليل الأونكتاد للسياسات العامة وأعماله البحثية.
    Technical cooperation outputs of the subprogramme will be focused on building capacities for national policymaking ownership that will draw on UNCTAD policy analysis and research work. UN وسينصب تركيز نواتج التعاون التقني للبرنامج الفرعي على بناء القدرات المتعلقة بمسؤولية عمليات رسم السياسات الوطنية، والتي ستسند إلى تحليل الأونكتاد للسياسات العامة وأعماله البحثية.
    UNCTAD's accession project design responds to the overall needs of acceding countries by focusing on building capacities for policy making and trade negotiations to ensure informed policy decisions in the accession process, based on national policy objectives. UN بينما يستجيب تصميم مشروع الانضمام الذي وضعه الأونكتاد لجميع احتياجات البلدان الراغبة في الانضمام بتركيزه على بناء القدرات في مجال صنع السياسات والمفاوضات التجارية بغية ضمان اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات عن علم أثناء عملية الانضمام استناداً إلى أهداف السياسات الوطنية.
    In addition, technical assistance programmes will focus on building capacities and capabilities for the production of AIDS-related health products, including support to plant-derived pharmaceutical research and pilot programmes in southern Africa and elsewhere. UN إضافة لذلك، ستركز برامج المساعدة التقنية على بناء القدرات لإنتاج منتجات طبية لها صلة بمرض الإيدز، ومن ذلك توفير الدعم لبحوث المواد الصيدلانية المشتقة من النباتات والبرامج التجريبية الخاصة بها في الجنوب الأفريقي وفي أماكن أخرى.
    Technical cooperation outputs of the subprogramme will be focused on building capacities for national policymaking ownership and will include the linking of policy analysis and research work to policy ownership capacity-building support activities. UN وسينصب تركيز نواتج التعاون التقني لهذا البرنامج الفرعي على بناء القدرات المتعلقة بمسؤولية عمليات رسم السياسات الوطنية، وسوف تشمل هذه النواتج ربط تحليل السياسات العامة والأعمال البحثية بأنشطة دعم بناء القدرات المتعلقة بمسؤولية رسم السياسات العامة.
    87. Capacity development, which is a main focus of water policies, needs to be amplified with more action and targets, with particular emphasis on building capacities in indigenous and local communities. UN 87 - تمثل تنمية القدرات بؤرة الاهتمام الرئيسية في سياسات المياه، ويتعين تدعيمها بمزيد من الإجراءات والأهداف مع التأكيد بوجه خاص على بناء القدرات في مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية.
    Technical cooperation outputs of the subprogramme will be focused on building capacities for national policymaking ownership and will include the linking of policy analysis and research work to policy ownership capacity-building support activities. UN وسينصب تركيز نواتج التعاون التقني لهذا البرنامج الفرعي على بناء القدرات المتعلقة بمسؤولية عمليات رسم السياسات الوطنية، وسوف تشمل هذه النواتج ربط تحليل السياسات العامة والأعمال البحثية بأنشطة دعم بناء القدرات المتعلقة بمسؤولية رسم السياسات العامة.
    A. United Nations international UN-SPIDER workshop on building capacities to reduce disasters UN ألف- حلقة عمل الأمم المتحدة الدولية المعقودة في إطار برنامج سبايدر بشأن بناء القدرات للحد من الكوارث
    Expressing its appreciation to the Government of Thailand for hosting the Asia-Pacific Ministerial Seminar on building capacities for Fighting Transnational Organized Crime, held in Bangkok on 20 and 21 March 2000, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة تايلند لاستضافتها الحلقة الدراسية الوزارية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن بناء القدرات لأجل مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي عقدت في بانكوك في 20 و21 آذار/مارس 2000،
    Given the present evolution of Haiti’s development needs, it is important to focus more on building capacities for measuring both the impact of aid on the country and the impact of specific national and donor-sponsored programmes on the overall development situation. UN ونظرا للتطور الراهن في احتياجات هايتي اﻹنمائية، فمن المهم زيادة التركيز على بناء قدرات لقياس تأثير المعونة على البلد وتأثير برامج وطنية معينة وبرامج معينة يرعاها المانحون على الحالة اﻹنمائية عموما.
    The joint ministerial statement of the Asia-Pacific Ministerial Seminar on building capacities for Fighting Transnational Organized Crime, held in Bangkok in March 2000, signalled the region's political will and determination to combat transnational crime, including by enhancing regional cooperation. UN وذكر أن البيان الوزاري المشترك الصادر عن الحلقة الدراسية الوزارية لآسيا والمحيط الهادئ المعنية ببناء القدرات من أجل مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي عقدت في بانكوك في آذار/مارس 2000، يشير إلى توفر الإرادة السياسية والتصميم لدى دول المنطقة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية، بوسائل من بينها تعزيز التعاون الإقليمي.
    UNODC also participated in a regional workshop on building capacities and raising awareness of the fight against illicit trafficking in cultural objects. UN 27- وشارك المكتب أيضاً في حلقة عمل إقليمية حول بناء القدرات وإذكاء الوعي بمكافحة الاتجار غير المشروع في الممتلكات الثقافية.
    Evaluation of the programme on building capacities for gender equality in governance and protection of women's rights in the Sudan UN تقييم البرنامج المتعلق ببناء القدرات في مجال المساواة بين الجنسين في الحوكمة وحماية حقوق المرأة في السودان
    Indeed, international cooperation during this period has increasingly focused on facilitating and hastening structural adjustment and on building capacities to identify and capture opportunities. UN وفي واقع اﻷمر، فإن التعاون الدولي خلال هذه الفترة تركز بشكل متزايد على تيسير وتسريع التكيف الهيكلي، وعلى بناء القدرات على تحديد الفرص واغتنامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد