ويكيبيديا

    "on building the capacity of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على بناء قدرات
        
    • على بناء قدرة
        
    • بشأن بناء قدرات
        
    • يتعلق ببناء قدرات
        
    • وعلى بناء قدرات
        
    UNMIL should also continue to focus on building the capacity of the Liberian counterparts, in particular within the security sector. UN وعلى البعثة أيضا أن تواصل التركيز على بناء قدرات نظرائها الليبريين، ولا سيما في إطار قطاع الأمن.
    This workshop had focused on building the capacity of participants to settle investor disputes through the International Centre for Settlement of Investor Disputes (ICSID). UN وقد ركزت حلقة العمل هذه على بناء قدرات المشاركين في مجال تسوية النزاعات بين المستثمرين من خلال المركز الدولي لتسوية نزاعات الاستثمار.
    In Afghanistan, the focus was on building the capacity of judicial and governance institutions. UN وفي أفغانستان، كان التركيز على بناء قدرات مؤسسات السلطة القضائية والحكم.
    Enhancing access to the Court will not only depend on resources but also on building the capacity of States through training and knowledge. UN ولن يعتمد تعزيز الوصول إلى المحكمة على الموارد فحسب، وإنما أيضاً على بناء قدرة الدول عن طريق التدريب والمعرفة.
    The National Transitional Government of Liberia should now focus on building the capacity of local administrations to deliver basic services to the population. UN ومن ثم يتعين على الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا التركيز حاليا على بناء قدرة الإدارات المحلية على تقديم الخدمات الأساسية للسكان.
    Three pilot projects focusing on building the capacity of indigenous peoples and their organizations at the country level will be designed in 2003. UN وفي عام 2003 سيجري تصميم ثلاثة برامج نموذجية تركز على بناء قدرات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المستوى القطري.
    Three pilot programmes focusing on building the capacity of IPOs are to be designed over the next two years. UN وسيتم خلال السنتين المقبلتين تصميم ثلاثة برامج نموذجية تركز على بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية.
    The emphasis will be on building the capacity of national organizations and using social media to encourage adolescent participation and development. UN وسينصبّ التركيز على بناء قدرات المنظمات الوطنية والاستعانة بوسائط الإعلام الاجتماعية في تشجيع مشاركة المراهقين ونمائهم.
    In the Latin America region, UNDP supports initiatives which focus on building the capacity of indigenous people to protect the natural resource base of their lands and their cultural heritage. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية، يقدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الدعم للمبادرات التي تركز على بناء قدرات السكان اﻷصليين على حماية قاعدة الموارد الطبيعية ﻷراضيهم وتراثهم الثقافي.
    62. Many States continue to find it difficult to identify trafficking victims, although there is a greater focus on building the capacity of officials in this area. UN 62 - لا تزال دول كثيرة تجد صعوبة في التعرف على ضحايا الاتجار رغم زيادة التركيز على بناء قدرات الموظفين في هذا المجال.
    As a criminal justice-specific non-governmental organization, International Bridges to Justice did not participate in the substantive work of the Economic and Social Council, but instead focused its activities on building the capacity of public defenders and legal aid communities. UN إن منظمة الجسور الدولية للعدالة، بوصفها منظمة غير حكومية مختصة بالعدالة الجنائية، لم تشترك في العمل الموضوعي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بل ركزت أنشطتها بدلا من ذلك على بناء قدرات محامي العموم وأوساط تقديم المعونة القانونية.
    The framework programmes will focus primarily on building the capacity of Governments, business and civil society to apply policies, management practices and voluntary measures to make the shift to sustainable consumption and production. UN وستركز برامج الإطار بشكل أساسي على بناء قدرات الحكومات والشركات التجارية والمجتمع المدني لتطبيق السياسات والممارسات الإدارية والتدابير الطوعية لإنجاز التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    The support focused on building the capacity of the staff of the Electoral Council, delimiting the electoral constituencies and planning for the upcoming electoral process. UN وركز الدعم المقدَّم على بناء قدرات موظفي المجلس الانتخابي، ورسم حدود الدوائر الانتخابية، والتخطيط للعملية الانتخابية المقبلة.
    Those goals will be attained through the provision of technical assistance, focused on building the capacity of judges, prosecutors, court clerks and other stakeholders. UN وسيتم بلوغ هذه الأهداف بفضل تقديم المساعدة التقنية التي تركز على بناء قدرات القضاة والمدعين العامين وكتاب المحاكم وأصحاب الشأن الآخرين.
    In this context, emphasis will be laid on building the capacity of civil society organizations in public policy formulation, implementation, monitoring and evaluation processes through the organization of capacity-building workshops and dissemination of normative and analytical work. UN وفي هذا السياق، سيجري التشديد على بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في صياغة السياسات العامة وتنفيذها ورصدها وعمليات التقييم من خلال تنظيم حلقات عمل لبناء القدرات ونشر الأعمال المعيارية والتحليلية.
    In this context, emphasis will be laid on building the capacity of civil society organizations in public policy formulation, implementation, monitoring and evaluation processes through the organization of capacity-building workshops and dissemination of normative and analytical work. UN وفي هذا السياق، سيجري التشديد على بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في صياغة السياسات العامة وتنفيذها ورصدها وعمليات التقييم من خلال تنظيم حلقات عمل لبناء القدرات ونشر الأعمال المعيارية والتحليلية.
    He commended MINUSTAH on its efforts to improve the security situation in Haiti; those efforts should continue to focus on building the capacity of the Haitian National Police as the country's primary security force. UN وأشاد بالجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة لتحسين الوضع الأمني في هايتي، إذ يجب أن تستمر هذه الجهود في التركيز على بناء قدرة الشرطة الوطنية في هايتي بصفتها القوة الأمنية الأساسية للدولة.
    UNDP was focusing on building the capacity of planning ministries, working with the donor community. UN ويركز البرنامج الإنمائي على بناء قدرة الوزارات المعنية بالتخطيط، بالتعاون مع مجتمع المانحين.
    UNDP was focusing on building the capacity of planning ministries, working with the donor community. UN ويركز البرنامج الإنمائي على بناء قدرة الوزارات المعنية بالتخطيط، بالتعاون مع مجتمع المانحين.
    It will focus on building the capacity of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe in environmental policy and management, including for the effective implementation of environmental legislation. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    Provision of technical support to Parliament and municipal authorities on building the capacity of women elected to office at the national and local levels through three coaching sessions and inter-parliamentary cooperation aimed at adopting best practices from other national legislatures UN تقديم الدعم التقني إلى البرلمان والسلطات البلدية بشأن بناء قدرات النساء المنتخبات لشغل مناصب على الصعيدين الوطني والمحلي من خلال عقد ثلاث دورات توجيهية والتعاون بين البرلمانات بهدف اعتماد أفضل الممارسات المتبعة من قبل المجالس التشريعية الوطنية الأخرى
    23. The MINUSTAH police concept of operations has been updated to reflect developments on the ground, particularly relating to internally displaced persons, and on building the capacity of the National Police as called for in resolution 1927 (2010). UN 23 - وتم تحديث مفهوم العمليات لدى شرطة بعثة الأمم المتحدة بحيث يعكس التطورات على أرض الواقع، خاصة فيما يتعلق بالمشردين داخليا، وفيما يتعلق ببناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية على النحو المطلوب في القرار 1927 (2010).
    In fact, UNFPA was in the forefront in placing emphasis on training in all of its programmes of assistance and on building the capacity of training institutions in developing countries. UN وفي الواقع، يحتل الصندوق مركز الصدارة فيما يتعلق بالتركيز على التدريب في جميع برامجه الخاصة بالمساعدة وعلى بناء قدرات المؤسسات التدريبية في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد