ويكيبيديا

    "on causes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن أسباب
        
    • عن أسباب
        
    • على الأسباب
        
    • المعني بأسباب
        
    • المتعلق بأسباب
        
    Nationwide awareness campaigns should be developed on causes and consequence of bonded labour. UN :: ينبغي تنظيم حملات توعية على المستوى الوطني بشأن أسباب العمل الاستعبادي وعواقبه.
    Therein lies the uniqueness of the report on causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN وهنا يكمن الطابع الفريد للتقرير بشأن أسباب الصراعات وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    It seeks to ensure data availability on causes of injuries, with the aim of strengthening policies and programs for populations at risk. UN وهو يتوخى ضمان توافر البيانات بشأن أسباب الإصابات من أجل تعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالأشخاص المعرضين للخطر.
    The following table contains the statistics for 2008 on causes of death among women. UN ترد في ما يلي إحصاءات عام 2008 عن أسباب وفيات النساء.
    The Secretary-General has submitted a report on causes of conflict in Africa at the request, last year, of the Security Council. UN وبناء على طلب مجلس اﻷمن في العام الماضي، قدم اﻷمين العام تقريرا عن أسباب النزاع في أفريقيا.
    To do so, strategies should concentrate on causes rather than consequences, and invest in all contexts in which children live, play and learn. UN وللقيام بذلك، ينبغي أن تركز الاستراتيجيات على الأسباب عوضاً عن النتائج، وأن تستثمر في جميع السياقات التي يعيش فيها الأطفال ويلعبون ويتعلمون.
    I should also like to offer my warmest congratulations to Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, for his very relevant progress report on the implementation of the recommendations contained in the report on causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/57/172). UN كما أود أن أقدم أحر التهاني إلى السيد كوفي عنان، أمين عام الأمم المتحدة، على تقريره المرحلي الهام جدا عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المعني بأسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/57/172).
    In his fifth report, the single draft article on causes of invalidity submitted previously had been replaced by separate provisions, in response to comments made by members of the Commission and of the Sixth Committee. UN 315- وقد استعيض في تقريره الخامس عن مشروع المادة الوحيد المتعلق بأسباب البطلان والمقدم سابقاً بأحكام منفصلة، وذلك استجابة للتعليقات التي أبداها أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    21. The Commission stressed the importance of research on causes and the extent of violence against women, the economic and social consequences of violence and the impact of laws on the incidence of violence. UN ٢١ - وأكدت اللجنة أهمية إجراء بحوث بشأن أسباب العنف ضد المرأة ومداه وعواقبه الاقتصادية والاجتماعية وأثر القوانين على وقوع العنف.
    INSTRAW will use the GAINS methodology to conduct online comparative research on causes of gender-based violence and the potential of working with men in order to understand and develop strategies for its elimination. UN وسيستعمل المعهد منهجية نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني في إجراء بحوث مقارنة عبر الاتصال الحاسوبي المباشر بشأن أسباب العنف المرتكب على أساس نوع الجنس وإمكانية العمل مع الرجال من أجل فهم هذا العنف ووضع استراتيجيات لمكافحته.
    Starting in January, we witnessed a series of negative events based on causes that inadvertently had an impact on the lives of countless innocent people and further complicated an already difficult situation. UN فمنذ بداية شهر كانون الثاني/يناير، شهدنا سلسلة من الأحداث السلبية بشأن أسباب كان لها عن غير قصد أثر على حياة أعداد لا تحصى من الناس الأبرياء وزادت من تعقيد حالة صعبة أصلا.
    Efforts are under way to raise funds tofor the follow -up of this project by launching that will enable to launch national campaigns in other countries, produceing more graphical and information materials on causes and implications of climate change and entering into partnerships with new target population groups. UN وتتواصل الجهود لزيادة المساهمات المالية لمتابعة هذا المشروع من خلال بدء حملات وطنية في البلدان الأخرى، وإنتاج الكثير من البيانات والمواد الإعلامية بشأن أسباب وتأثيرات التغير المناخي والدخول في شراكات مع مجموعات سكانية جديدة مستهدفة.
    7. Decides to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa;4 UN 7 - تقرر أن تواصل رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها(4)؛
    African Group (Experts on Second Committee and Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)) (on causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa) UN المجموعة الأفريقية (الخبراء المعنيون باللجنة الثانية ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)) (بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها)
    Prepare study on causes of resignations of staff in the Secretariat and report to the fifty-fifth session UN إعداد دراسة عن أسباب استقالات الموظفين من الأمانة العامة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الدورة الخامسة والخمسين.
    In our view, the recommendations contained in the report of the Secretary-General on causes of conflict remain valid and relevant in the transformation of the African Union. UN وفي رأينا أن التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا ما زالت وجيهة وذات صلة وثيقة بالتحول إلى الاتحاد الأفريقي.
    660. Furthermore, quality data on causes of death based on civil registration systems are provided by an even smaller number of countries. UN 660 - وعلاوة على ذلك، يقل عدد بلدان العالم التي تقدم بيانات دقيقة عن أسباب الوفيات استنادا إلى نظام التسجيل المدني.
    A special report on causes for the delay is being prepared. UN ويجري إعداد تقرير خاص عن أسباب التأخير.
    [Report of the Secretary-General on causes of continuously high vacancy rates] UN [تقرير الأمين العام عن أسباب استمرار ارتفاع معدل الشواغر]
    African Group (on causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa) (at the experts level) UN المجموعة الأفريقية (عن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها) (على مستوى الخبراء)
    105. The disparities in workforce participation between foreign-born and native-born Swedes do not depend solely on causes that can be related to immigrants personally. UN 105- والتفاوتات في المشاركة في سوق العمل بين السويديين المولودين في الخارج والمولودين في البلد لا تتوقف حصراً على الأسباب التي يمكن أن تكون مرتبطة بالمهاجرين أنفسهم.
    12. Since the inception of the mandate, the mandate holders have adopted a human rights-based and victim-centred approach in addressing all forms of trafficking and its victims, as well as focusing on causes and vulnerability factors, such as poverty, inequality and discrimination. UN 12 - منذ بداية الولاية، اعتمد أصحاب الولاية نهجاً قائماً على حقوق الإنسان ومركِّزاً على الضحايا في التصدِّي لجميع أشكال الاتجار ودعم ضحاياه، كما يركِّز على الأسباب وعوامل الضعف، مثل الفقر وعدم المساواة والتمييز.
    Mr. Rastam (Malaysia): My delegation commends the Secretary-General for the two comprehensive reports which are before us, namely on progress in implementation and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and on causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN السيد راستام (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يثني وفدي على الأمين العام على التقريرين الشاملين المعروضين علينا، أعني التقرير المعني بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد) والدعم الدولي لها والتقرير المعني بأسباب الصراع والنهوض بالسلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Mr. Hunte (Antigua and Barbuda): It is my honour, on behalf of the Group of 77 and China, to introduce to the General Assembly the draft resolution on causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa contained in document A/62/L.47. UN السيد هانت (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، مشروع القرار المتعلق بأسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها الوارد في الوثيقة A/62/L.47.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد