ويكيبيديا

    "on changing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على تغيير
        
    • بشأن تغيير
        
    • عن تغيير
        
    • المتعلق بتغيير
        
    • بشأن تعديل
        
    • المتعلقة بتغيير
        
    • عن تغير
        
    • أجل تغيير
        
    • فيما يتعلق بتغيير
        
    • وعلى تغيير
        
    • في تغيير مفاهيم
        
    Perhaps the focus should be on changing the electoral system. UN ولعل التركيز ينبغي أن ينصب على تغيير النظام الانتخابي.
    He encouraged all Member States to work on changing the public perceptions of migration, which should be considered as an opportunity and very positive phenomenon. UN وشجع جميع الدول الأعضاء على العمل على تغيير المفاهيم العامة للهجرة، التي ينبغي أن تُعتبر فرصة وظاهرة إيجابية للغاية.
    Some had focused on changing attitudes and developing strategies to counteract the problem; others had focused on the media. UN وركز بعض هذه المشاريع على تغيير المواقف ووضع الاستراتيجيات للتغلب على المشكلة، بينما ركز البعض الآخر على وسائط الإعلام.
    A. Recommendations on changing paradigms and approaches to development UN ألف - توصيات بشأن تغيير النماذج والنهج الإنمائية
    The letter nominally supports bilateral negotiations, but it also implies negotiations on changing internationally recognized borders. UN وتؤيد الرسالة إسميا إجراء مفاوضات ثنائية، ولكنها تلمح ضمنا إلى إجراء مفاوضات بشأن تغيير الحدود المعترف بها دوليا.
    (h) Report of the Secretary-General on changing consumption patterns (E/CN.17/2001/PC/8); UN (ح) تقرير الأمين العام عن تغيير أنماط الاستهلاك (E/CN.17/2001/PC/8)؛
    The further success of the GCC is thus considered to depend on changing that orientation by diversifying its industrial base and developing complementarity among its members and with the rest of the Arab region. UN وعليه فإن أي نجاح يمكن أن يحققه مجلس التعاون الخليجي يتوقف على تغيير ذلك التوجه من أجل تنويع القاعدة الصناعية وتطوير التكامل فيما بين دوله اﻷعضاء وكذلك مع بقية المنطقة العربية.
    This prohibition on changing the status of the territories is notably not linked to a specific date. UN ومن الواضح أن هذا الحظر على تغيير وضع اﻷراضي لا يرتبط بتاريخ محدد.
    The surest way of bringing about the long-term goal of full gender equality was in fact to concentrate on changing mindsets. UN وأضافت أن التركيز على تغيير التراكيب الفكرية البالية هو أضمن طريق لتحقيق الهدف الطويل الأجل للمساواة التامة بين الجنسين.
    The conference agreed on changing the name of the expert group to " Wiesbaden Group on Business Registers " . UN ووافق المجتمعون على تغيير اسم فريق الخبراء ليصبح ' ' فريق فيسـبادن المعني بالسجلات التجارية``.
    Strategic human resources that focus on changing the organizational culture need to link appraisal to specific tangible consequences and rewards. UN والموارد البشرية الاستراتيجية التي تركز على تغيير ثقافة المنظمة يتعين أن تربط التقييم بنتائج ومكافآت ملموسة ومحددة.
    Strategic human resources that focus on changing the organizational culture need to link appraisal to specific tangible consequences and rewards. UN والموارد البشرية الاستراتيجية التي تركز على تغيير ثقافة المنظمة يتعين أن تربط التقييم بنتائج ومكافآت ملموسة ومحددة.
    Strategic human resources that focus on changing the organizational culture need to link appraisal to specific tangible consequences and rewards. UN وعلى الموارد البشرية الاستراتيجية التي تركز على تغيير الثقافة التنظيمية أن تربط التقييم بنتائج ومكافآت ملموسة ومحددة.
    Box 3. The international work programme on changing production and consumption patterns UN اﻹطار ٣ - برنامج العمل الدولي بشأن تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج
    62,000 people received advice on changing their place of work, labour law, vocational training, etc.; UN تلقي 000 62 نسمة مشورة بشأن تغيير مكان عملهم، وقانون العمل، والتدريب المهني، إلى آخره؛
    It should be mentioned that there is an existing proposal on changing the name of the law but this adjustment does not revise the content of the Act on Exchange and Remittance Services. UN ويجدر بالذكر أن هناك اقتراح قائم بشأن تغيير اسم هذا القانون ولكن هذا التغيير لن يشمل تعديل مضمونه.
    The Board deferred its decision on changing the timing of the biennial report by the medical consultant. UN وأرجأ المجلس قراره بشأن تغيير موعد التقرير الذي تقدمه المستشارة الطبية كل سنتين.
    (g) Report of the Secretary-General on changing consumption patterns (E/CN.17/2001/PC/8); UN (ز) تقرير الأمين العام عن تغيير أنماط الاستهلاك (E/CN.17/2001/PC/8)؛
    Box 1 The Commission’s work programme on changing consumption and production patterns UN اﻹطار ١ - برنامج عمل اللجنة المتعلق بتغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج
    Specifically, the decisions taken under the international export control regimes and in the EU on changing the lists are to be translated into national law as soon as possible. UN وعلى وجه التحديد، سيتم ترجمة القرارات المتخذة في إطار الأنظمة الدولية للرقابة على الصادرات وفي إطار الاتحاد الأوروبي بشأن تعديل القوائم إلى قانون وطني في أقرب وقت ممكن.
    Contributions to the discussion on changing consumption and production patterns in 1998 UN اﻹطـــــار ٢ - اﻹسهامات في المناقشة المتعلقة بتغيير أنماط
    47. Elaboration of the information initiative model is provided in a recently published report of the United Nations on changing perspectives on human resources development. UN ٤٧ - وترد صياغة نموذج المبادرة المعلوماتية في تقرير عن تغير مناظير تنمية الموارد البشرية صدر عن اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    It was also actively working on changing governmental culture from one that stripped people of their rights and property and harassed them, to one of service to the people. UN ومضى يقول إن اللجنة تسعى بهمّة أيضا من أجل تغيير ثقافة الحكم من ثقافة تجرّد الناس من حقوقهم وممتلكاتهم وتضايقهم إلى ثقافة تقوم على خدمة الناس.
    on changing the functional currency from United States dollars to Swiss francs UN فيما يتعلق بتغيير العملة المستخدمة من دولارات الولايات المتحدة إلى الفرنكات السويسرية
    Member States have continued to disagree on changing the agenda that was developed in the early years of the existence of the Conference and on changing the composition of the political groups. UN فقد استمرت الدول الأعضاء في عدم الاتفاق على تغيير جدول الأعمال الذي وضع في السنوات الأولى من عمر المؤتمر وعلى تغيير تركيب المجموعات السياسية.
    This has had an enormous impact on changing methods of State planning. UN وقد كان لهذا أثر كبير في تغيير مفاهيم أساليب التخطيط في الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد