ويكيبيديا

    "on charges of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بتهمة
        
    • بتهم
        
    • بتهمتي
        
    • لاتهامه
        
    • على تهم
        
    • بسبب تهم
        
    • اتهامه
        
    • بتُهم
        
    • بتهمه
        
    • وبتهمة
        
    • في تهم
        
    • على شخص عمره
        
    • من تهم
        
    Another three unnamed persons were hanged in Nour on charges of murder, torture, kidnapping, fraud and manslaughter. UN وشنق ثلاثة آخرون لم تعلن أسماؤهم في نور بتهمة القتل والتعذيب والاختطاف والغش والقتل الخطأ.
    Others, after claiming their property, were arrested and imprisoned on charges of having taken part in genocide. UN وفي حالات أخرى أوقف اﻷشخاص على أثر مطالبتهم بممتلكاتهم وحُبسوا بتهمة المشاركة في الابادة الجماعية.
    The Ogoni detainees to whom the draft resolution presumably referred were being held on charges of murder. UN إن المحتجزين من جماعة أوغوني الذين يشير إليهم مشروع القرار، فيما يفترض، معتقلون بتهمة القتل.
    No fewer than nine of the country’s 19 prison directors have been dismissed and jailed on charges of corruption. UN وقد طرد ما لا يقل عن تسعة من مديري السجون في البلد وعددها ١٩، وسجنوا بتهم الفساد.
    Women and young girls who are trafficked into the sex industry are penalized on charges of prostitution instead of receiving assistance. UN ويتم معاقبة النساء والفتيات اللواتي يتم الاتجار بهن في صناعة الجنس بتهم ممارسة البغاء بدلاً من تقديم المساعدة إليهن.
    He was indicted on charges of trading in firearms by the military court in Gaza, and is currently detained pending trial. UN وحكم عليه بتهمة الاتجار في الأسلحة النارية بواسطة المحكمة العسكرية في غزة، وهو الآن قيد الحجز في انتظار المحاكمة.
    Congress requests your presence in Washington to testify against Thomas Durant on charges of bribery, fraud and corruption. Open Subtitles تطلب الكونغرس جود بك في واشنطن على الشهادة ضد توماس ديورانت على بتهمة الرشوة والاحتيال والفساد.
    In this connection, the Supreme Council has indicated that one soldier will be court-martialled on charges of public indecency and breach of military procedures. UN وقد أشار المجلس الأعلى في هذا الصدد إلى أن جنديا واحدا سيمثُل أمام محكمة عسكرية بتهمة الإخلال بالحياء العام وانتهاك الإجراءات العسكرية.
    The Committee heard testimony regarding the detention of children and juveniles on charges of throwing stones at Israeli military personnel and installations, including at the wall. UN واستمعت اللجنة إلى شهادات تتعلق باحتجاز الأطفال والأحداث بتهمة قذف الحجارة على أفراد عسكريين إسرائيليين ومنشآت عسكرية إسرائيلية، بما في ذلك على الجدار.
    They were brought to a hospital for treatment and, from there, arrested on charges of disturbing public order. UN وقد أحضروا إلى أحد المستشفيات للمعالجة، ومن هناك اعتقلوا بتهمة الإخلال بالنظام العام.
    Both defendants were tried in court on charges of people smuggling, corruption and falsification. UN وقد حوكم المتهمان أمام إحدى المحاكم بتهمة تهريب الأشخاص، والفساد، والتزوير.
    At least six persons are currently in prison on charges of defamation of the State or ruling party officials. UN ويوجد حاليا بالسجون ستة أشخاص على الأقل بتهمة التشهير ضد الدولة أو ضد مسؤولي الحزب الحاكم.
    At least 30 people were arrested and detained on charges of participating in an insurrection. UN وألقت الشرطة القبض على 30 شخصا على الأقل واحتجزتهم بتهمة المشاركة في عمل من أعمال العصيان.
    The author's conviction on charges of membership in a secret association and usury was affirmed. UN وأكدت المحكمة إدانة صاحب البلاغ بتهمة الربا والاشتراك في جمعية سرية.
    Mr. Veljkovic and Mr. Lukovic were then rearrested the same day on charges of attempted murder; Mr. Sokolovic remains at large. UN ثم أعيد اعتقال فيليكوفتش ولوكوفتش في نفس اليوم بتهمة الشروع في القتل؛ وظل سوكولوفتش طليقاً.
    Reportedly, they were held on charges of violating article 80 of the Criminal Code for illegal border crossing. UN وأُفيد أن هؤلاء اﻷفراد قد اعتُقلوا بتهمة انتهاك المادة ٠٨ من القانون الجنائي بخصوص عبور الحدود بصورة غير قانونية.
    Cirela, part of Janero's organization, was set to testify against Janero in an upcoming trial on charges of bookmaking and tax evasion. Open Subtitles سيريلا العضو في منظمة جانيرو الاجرامية كان مقرراً أن يشهد ضد جانيرو بتهم التلاعب بالحسابات و التهرب من دفع الضرائب
    Most children arrested under the Ordinance during the conflict were released but some were kept in detention on charges of common crimes; all of them are now over 18 years of age. UN وأفرج عن معظم الأطفال المعتقلين بموجب القانون المذكور خلال النزاع، ولكن بعضهم ظل رهن الاحتجاز بتهم ارتكاب جرائم عادية، وجميع هؤلاء الأطفال يفوق سنهم 18 سنة في الوقت الراهن.
    They were arrested on charges of slandering the head of State and holding illegal political meetings. UN وألقي القبض عليهم بتهم القذف بحق رئيس الدولة وعقد اجتماعات سياسية غير قانونية.
    Mr Wilders was prosecuted before the Amsterdam District Court on charges of incitement to hatred and insulting a group. UN فقد حوكم السيد فيلدرز أمام محكمة المنطقة القضائية لأمستردام بتهمتي التحريض على كراهية مجموعة من السكان وسبّها.
    The Government replied that Faruk Dürre had been arrested on charges of assisting the Kurdish Workers' Party (PKK). UN وردت الحكومة قائلة إن فاروق ديري قد أُلقي القبض عليه لاتهامه بمساعدة حزب العمال الكردستاني.
    He was arrested on charges of harbouring; failing to report and providing services for wanted persons; leaving Saudi Arabia illegally using forged documents; and adopting the ideology and policy of the Al-Qaida organization. UN فقد اعتُقل بناءً على تهم تتعلق بإيواء أشخاص مطلوبين، وعدم الإبلاغ عنهم، وتقديم الخدمات إليهم، ومغادرة المملكة العربية السعودية بصورة غير قانونية باستخدام وثائق مزورة؛ واعتماد إيديولوجية وسياسة منظمة القاعدة.
    The extradition of a New Zealander is also still being sought on charges of rape and indecent assault. UN ولا يزال العمل جاريا أيضا لتسليم نيوزيلندي مطلوب بسبب تهم الاغتصاب وهتك الأعراض، الموجهة إليه.
    On 31 March, however, the unprecedented arrest of a serving minister was made, on charges of embezzlement. UN واعتُقل في 31 آذار/مارس، في واقعة هي الأولى من نوعها، وزير يزاول مهامه الوظيفية، على إثر اتهامه بتهم تتعلق بالاختلاس.
    New arrests on charges of plotting against the security of the State have been made, including that of the leader of the Alliance pour la libération et l'avancement d'Haïti (ALAH), an opposition party, in October. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر، حدثت عمليات اعتقال جديدة ﻷشخاص منهم زعيم الاتحاد من أجل الحرية والتقدم في هايتي، وهو أحد أحزاب المعارضة، بتُهم التآمر ضد أمن الدولة.
    Associate Warden Glenn was brought up on charges of mistreatment. Open Subtitles ومساعد السجان جلين ادين بتهمه اسائه المعامله
    The Government replied that a public case had commenced against the aforementioned persons in the State Security Court in Izmir on charges of being members of and providing assistance to the Revolutionary Peoples' Liberation Party/Front. UN وردت الحكومة قائلة إن دعوى عامة قد رُفعت ضد اﻷشخاص المذكورين أعلاه أمام محكمة أمن الدولة في إزمير بتهم العضوية في حزب/جبهة التحرير الشعبي الثوري وبتهمة تقديم المساعدة إلى هذا الحزب/الجبهة.
    The kidnappers demanded that the family request the release of five women associated with their group arrested on charges of terrorist activities. UN وطالب المختطفون أن تطلب الأسرة الإفراج عن خمسة سيدات مرتبطات بجماعتهم جرى القبض عليهن في تهم القيام بأنشطة إرهابية.
    In August 2008, a counterterrorism court in Khartoum sentenced a 17 year-old found guilty of having taken part in the Justice and Equality Movement attack against an omdurman in May 2008 to death on charges of hiraba (brigandage), a hudud offence. UN وفي آب/أغسطس 2008، أصدرت محكمة لمكافحة الإرهاب في الخرطوم حكماً بالإعدام على شخص عمره 17 سنة، بعد إدانته بالمشاركة في الهجوم الذي شنّته حركة العدل والمساواة على مدينة أم درمان في أيار/مايو 2008، وذلك بتهمة الحرابة وهي جريمة تخضع للحدود().
    He had been detained on 22 April 2003 for posing a threat to a safe and secure environment and arraigned on 9 July on charges of intimidation and racketeering. UN وكان قد اعتُقل في 22 نيسان/أبريل 2003 نظرا لما صدر عنه من تهديدات لأجواء آمنة ومستقرة وتم إحضاره إلى المحكمة في 9 تموز/يوليه للرد على ما هو منسوب إليه من تهم التخويف والابتزاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد