ويكيبيديا

    "on chemical weapons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على اﻷسلحة الكيميائية
        
    • بشأن الأسلحة الكيميائية
        
    • حظر اﻷسلحة الكيميائية
        
    • عن الأسلحة الكيميائية
        
    • المتعلقة باﻷسلحة الكيميائية
        
    • المتعلق باﻷسلحة الكيميائية
        
    • في مجال الأسلحة الكيميائية
        
    • يتعلق بالأسلحة الكيميائية
        
    • لﻷسلحة الكيميائية
        
    • الخاص بالأسلحة الكيميائية
        
    • الخاصة باﻷسلحة الكيميائية
        
    • حول الأسلحة الكيميائية
        
    The objective of the European Union is full implementation of the bans on chemical weapons as well as on biological and toxin weapons. UN ويتمثل هدف الاتحاد اﻷوروبي في التنفيذ الكامل للحظر المفروض على اﻷسلحة الكيميائية وكذلك على اﻷسلحة البيولوجية والتكسنية.
    Poland has been actively engaged in endeavours to achieve a ban on chemical weapons. UN لقد كان لبولندا دور نشط في المساعي الرامية إلى تحقيق حظر على اﻷسلحة الكيميائية.
    OPCW could be a venue for voluntary sharing of information, raising awareness and cooperation on chemical weapons among the States parties, academia, industry and NGOs. UN ويمكن أن تكون منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مكانا لتبادل المعلومات طوعا، والتوعية والتعاون بشأن الأسلحة الكيميائية بين الدول الأطراف والأوساط الأكاديمية والصناعية والمنظمات غير الحكومية.
    My predecessors were able to appreciate his many qualities during both the negotiations of the Convention on chemical weapons and those of the CTBT, and I believe I speak for all of us when I say that we will all miss him in the time to come, as he enjoys his well-deserved retirement. UN وقد أمكن لأسلافي أن يقدروا خصاله حق التقدير أثناء المفاوضات المكرسة للاتفاقية بشأن الأسلحة الكيميائية والمفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية وأعتقد أنني أعبر عما يشعر به الجميع حين أقول إننا نتشوق إلى رؤيته مستقبلاً وهو يحيا حياة التقاعد الذي هو جدير به.
    Treaties such as the ban on chemical weapons and the comprehensive test—ban treaty are making a lasting contribution to peace and security. UN فمعاهدات مثل حظر اﻷسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل لتجارب اﻷسلحة النووية تسهم إسهاماً دائماً في السلم واﻷمن.
    The President of Palau has submitted to the national congress legislation on chemical weapons, anti-terrorism, people smuggling and trafficking in people, and money laundering amendments. UN قدم رئيس بالاو إلى المجلس الوطني تشريعات عن الأسلحة الكيميائية ومكافحة الإرهاب وتهريب الأشخاص والاتجار بالبشر وتعديلات على قانون غسل الأموال.
    Temporary participation in the Conference on Disarmament in Geneva, with a preliminary study on the financing of the technical secretariat of the future convention on chemical weapons. UN المشاركة المؤقتة في مؤتمر نزع السلاح بجنيف، مع إعداد دراسة أولية عن تمويل اﻷمانة التقنية للاتفاقية المقبلة المتعلقة باﻷسلحة الكيميائية.
    Destruction activities now focus on chemical weapons and equipment for their production. UN وتتركز أنشطة التدمير اﻵن على اﻷسلحة الكيميائية والمعدات اللازمة ﻹنتاجها.
    Destruction activities currently focus on chemical weapons, chemical precursors and chemical production equipment at Muthanna. UN وأنشطة التدمير تركز في الوقت الحالي على اﻷسلحة الكيميائية والسلائف الكيميائية ومعدات الانتاج الكيميائي في المثنى.
    Encouraging progress has been achieved in the form of the Convention placing a global ban on chemical weapons and of the agreement reached on a mandate for negotiations in the Geneva Conference on Disarmament with a view to a comprehensive test-ban treaty. UN وقد تحقق تقدم مشجع في شكل اتفاقية تضع حظرا عالميا على اﻷسلحة الكيميائية والتوصل الى اتفاق على ولاية للمفاوضات في مؤتمر جنيف لنزع السلاح بغية إبرام معاهدة شاملة لحظر التجارب.
    3. The draft resolution thus had one overriding objective: to bring about the swift and effective implementation of the Convention on chemical weapons, thereby ensuring the complete elimination of chemical weapons from the earth. UN ٣ - ومضى يقول إن مشروع القرار له هدف رئيسي وحيد يتمثل في تحقيق التنفيذ السريع والفعال لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية لضمان القضاء التام على اﻷسلحة الكيميائية من على وجه اﻷرض.
    Translating this long-standing commitment into a workable Treaty has taken generations, but the task was finally accomplished on 29 April this year, when the global ban on chemical weapons entered into force. UN واستغرقت ترجمــة هــذا الالتزام الطويــل اﻷمد إلى معاهدة قابلة للتنفيذ أجيالا، ولكن المهمة أنجزت أخيرا في ٢٩ نيسان/أبريل من هذا العام، عندما بدأ نفاذ الحظر العالمي على اﻷسلحة الكيميائية.
    (f) States members accepted to conclude conventions on chemical weapons and biological weapons. UN (و) وافقت الدول الأعضاء على إبرام اتفاقيات بشأن الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    A draft law on chemical weapons is being prepared and will be submitted to the National Assembly for adoption. " UN ويجري حاليا إعداد مشروع قانون بشأن الأسلحة الكيميائية وسيعرض على الجمعية الوطنية لتوافق عليه " .
    Mr. Da Rocha Paranhos (Brazil) (spoke in Spanish): I have two statements to make: one on biological weapons and one on chemical weapons. UN السيد دا روشا بارانهوس (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): سأدلي ببيانين: واحد بشأن الأسلحة البيولوجية والآخر بشأن الأسلحة الكيميائية.
    The Convention on chemical weapons has come into force, to our great satisfaction. UN وقد دخلــت اتفاقيــة حظر اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ، مما يبعث على ارتياحنــا الشديد.
    It offers undergraduate and postgraduate training to veterinarians and related professionals under a programme which includes the study of the basic provisions contained in the Convention on biological weapons and the Convention on chemical weapons. UN ويقوم هذا المركز بتدريب اﻷطباء البيطريين والفنيين ذوي الصلة في مرحلة الدراسة الجامعية والدراسات العليا، ضمن برنامج يشمل دراسة اﻷحكام اﻷساسية الواردة في اتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية واتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    - In consultation with the OPCW, the National Inter-Ministerial Body in charge of overseeing the implementation of obligations under the CWC has prepared a draft-law on chemical weapons. UN - بالتشاور مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، أعدت الهيئة الوطنية المشتركة بين الوزارات المكلفة بالإشراف على تنفيذ الالتزامات بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية، مشروع قانون عن الأسلحة الكيميائية.
    16. In parallel with the various rounds of high-level political talks, UNSCOM experts have held three technical meetings with Iraq on chemical weapons issues. UN ١٦ - جنبا الى جنب مع الجولات المختلفة من المحادثات السياسية الرفيعة المستوى، عقد خبراء لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة ثلاثة اجتماعات تقنية مع العراق بشأن المسائل المتعلقة باﻷسلحة الكيميائية.
    Turning to the draft resolution on chemical weapons (A/C.1/50/L.14), which was introduced yesterday: we would have liked to be a sponsor. UN وإذ أنتقل إلى مشروع القرار المتعلق باﻷسلحة الكيميائية A/C.1/50/L.14 الذي عرض أمس: كنا نود أن نكون من بين مقدميه.
    Methyl phosphonic acid has attracted attention of those working on chemical weapons since it is a degradation product of VX, sarin, and soman (OPCW, 2006). UN وقد استقطب حمض ميثيل الفوسفونيك اهتمام العاملين في مجال الأسلحة الكيميائية ذلك لأنه منتج تحللي للعوامل (العضوية الفوسفاتية) المستخدمة في الحرب المؤثرة على السلوك العصبي وهي ميثيل فوسفونوثيويك VX methylphosphonothioic)) وسارين وسومان (منظمة حظر الأسلحة الكيميائية (OPCW)، 2006).
    On chemical weapons: UN فيما يتعلق بالأسلحة الكيميائية:
    The same holds true, mutatis mutandis, for the brand-new Convention on chemical weapons, with its innovative verification provisions. UN وينطبق ذلك أيضا، مع التغييرات الضرورية، على آخر اتفاقية لﻷسلحة الكيميائية بأحكامها الجديدة الخاصة بالتحقق.
    To enhance the verification system, its universality and its non-discriminatory nature, verification techniques and procedures which are currently known only to some Powers must be made more widely known, on the pattern of what has happened with the Convention on chemical weapons. UN ولدعم نظام التحقق وعالميته وحياديته، لا بد من تعميم التعريف بتقنيات التحقق وإجراءاته، بدلاً من انحصارها كما هو الحال اﻵن في بعض الدول، على نسق ما هو منصوص عليه في إطار الاتفاقية الخاصة باﻷسلحة الكيميائية.
    I turn now to the statement of MERCUSOR and associated States on chemical weapons. UN وأنتقل الآن إلى بيان دول السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة حول الأسلحة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد