ويكيبيديا

    "on climate change issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن قضايا تغير المناخ
        
    • المتعلقة بقضايا تغير المناخ
        
    • بشأن مسائل تغير المناخ
        
    • عن قضايا تغير المناخ
        
    • في قضايا تغير المناخ
        
    • المتعلقة بمسائل تغير المناخ
        
    • بخصوص قضايا تغير المناخ
        
    • المتعلقة بقضايا تغيّر المناخ
        
    • في مسائل تغير المناخ
        
    • على مسائل تغير المناخ
        
    • المسائل المتعلقة بتغير المناخ
        
    • بالمسائل المتعلقة بتغير المناخ
        
    • في ما يتعلق بمسائل تغير المناخ
        
    • ذلك الإبلاغ المتعلق بقضايا تغير المناخ
        
    • عن مسائل تغير المناخ
        
    For example, China and the Philippines have established regular dialogues on climate change issues with their policy makers and politicians. UN فعلى سبيل المثال، أجرت كل من الصين والفلبين حوارات منتظمة بشأن قضايا تغير المناخ مع صناع القرار والسياسيين فيهما.
    Most Parties emphasized the need to raise awareness and knowledge levels on climate change issues in all areas of society, including the media, schools, universities and other research institutions, the public and the private sector. UN وأكدت معظم الأطراف ضرورة رفع مستويات الوعي والمعرفة بشأن قضايا تغير المناخ في جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك وسائط الإعلام، والمدارس، والجامعات وغيرها من مؤسسات البحوث، والقطاع العام والقطاع الخاص.
    The internet is increasingly used as a means to exchange and disseminate information on climate change issues. UN ويتزايد استخدام الإنترنت بوصفه وسيلة لتبادل ونشر المعلومات المتعلقة بقضايا تغير المناخ.
    In particular, the organization of discussions on climate change issues underlined the specific difficulties faced by the small island developing States. UN وعلى وجه الخصوص، أكد تنظيم مناقشات بشأن مسائل تغير المناخ الصعوبات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The respondents indicated the need for financial support, for the improvement of information networks and of public consultations, and for the translation of materials into local languages in order to facilitate access to information on climate change issues. UN وأشار المجيبون إلى الحاجة إلى الدعم المالي، وإلى تحسين شبكات المعلومات وتحسين المشاورات العامة، وإلى ترجمة المواد إلى اللغات المحلية من أجل تيسير الوصول إلى المعلومات عن قضايا تغير المناخ.
    In some countries there are an insufficient number of personnel available to fully engage on climate change issues. UN وفي بعض البلدان كان عدد العاملين المشاركين مشاركة كاملة في قضايا تغير المناخ غير كافٍ.
    The Information Centre, with its state-of-the-art equipment, accumulates and updates information on climate change issues. UN ومركز المعلومات، المزود بمعدات جد متطورة، يجمع المعلومات المتعلقة بمسائل تغير المناخ ويجددها.
    The representative worked on the Planning Committee's networking committee to get non-governmental organizations to work in partnership on climate change issues. UN وعملت الممثلة في لجنة التخطيط لكي تجعل المنظمات غير الحكومية تعمل في شراكة بشأن قضايا تغير المناخ.
    Capacity-building on climate change issues UN بناء القدرات بشأن قضايا تغير المناخ
    The conferences and workshops will provide young people with opportunities to share information on climate change issues and discuss with experts what young people can do to combat the threat posed by climate change. UN وسوف تتيح المؤتمرات وحلقات العمل للشباب فرصاً لتقاسم المعلومات بشأن قضايا تغير المناخ وإجراء مناقشة مع الخبراء بشأن ما يستطيع أن يعمله الشباب لمواجهة الخطر الذي يشكله تغير المناخ.
    In most non-Annex I countries, there is a lack of adequate institutional capacity to carry out research and training on climate change issues in support of the preparation and reporting of national GHG inventories. UN 50- تفتقر معظم البلدان غير المدرجة في المرفق الأول إلى القدرة المؤسسية الكافية لإجراء البحوث وتنظيم دورات تدريبية بشأن قضايا تغير المناخ لدعم إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها.
    In this context, one key factor which was identified by some Parties is the level of scientific knowledge on climate change issues. UN 30- وفي هذا السياق، يتمثل أحد العوامل الرئيسية التي حددها بعض الأطراف في مستوى المعارف العلمية المتعلقة بقضايا تغير المناخ.
    The clearing house will not pretend to have all information on climate change issues currently available worldwide. UN 25- ولا يزعم مركز التنسيق أنه سيملك كافة المعلومات المتعلقة بقضايا تغير المناخ المتاحة حالياً على الصعيد العالمي.
    This approach involves inviting the national Government to designate an agency to host a team of sectoral representatives and national experts which could facilitate policy and decision-making on climate change issues. UN ويشمل هذا النهج دعوة الحكومات الوطنية إلى تحديد إحدى الوكالات لاستضافة فريق من ممثلي القطاعات والخبراء الوطنيين يمكنه أن يساعد في تسهيل رسم السياسات واتخاذ القرارات المتعلقة بقضايا تغير المناخ.
    Ms. Mari E. Pangestu, presented the results of the " Informal Trade Ministers Dialogue on climate change issues " held from 8 to 9 December. UN بانغيستو، نتائج " الحوار غير الرسمي بين وزراء التجارة بشأن مسائل تغير المناخ " ، الذي عقد يومي 8 و9 كانون الأول/ديسمبر.
    44. At its past three sessions, the Conference of the Parties (COP) to the FCCC has identified improved observations as a crucial underpinning for appropriate policy-making on climate change issues. UN 44 - وحدد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، في دوراته الثلاث الأخيرة، تحسين عمليات المراقبة كأساس حاسم لرسم سياسات ملائمة بشأن مسائل تغير المناخ.
    IS worked closely with the media to foster understanding and to ensure that the media reported accurately on climate change issues. UN 84- وعمل برنامج خدمات الإعلام على نحو وثيق مع وسائل الإعلام لتعزيز وتأمين فهم البيانات الإعلامية المبلغة بدقة عن قضايا تغير المناخ.
    In Bulgaria, of 60 trained experts only 10 are still working on climate change and there is a concern that if the problem of capacity retention is not addressed there will be a severe shortage of experts working on climate change issues. UN ففي بلغاريا، ومن بين 60 خبيراً مدرباً، ما زال يعمل في مجال تغير المناخ عشرة خبراء فقط، وثمة قلق من حدوث نقص حاد في الخبراء العاملين في قضايا تغير المناخ ما لم يتم التصدي لمشكلة الحفاظ على القدرات.
    The said policy was finally endorsed in 2012 and it is the basis of the work on climate change issues in Tuvalu. UN واعتُمدت السياسة المذكورة في نهاية الأمر في عام 2012 وصارت هي الأساس للأعمال المتعلقة بمسائل تغير المناخ في توفالو.
    The Conference sought to enhance Africa's voice on climate change issues in future international negotiations and G-8 discussions, as well as to alert African governments to climate change risks and the urgency of mainstreaming adaptation measures into national development policies and programmes. UN وسعى المؤتمر إلى تعزيز صوت أفريقيا بخصوص قضايا تغير المناخ في المفاوضات الدولية المستقبلية ومناقشات مجموعة الثماني، وكذلك لتنبيه الحكومات الأفريقية لمخاطر تغير المناخ والحاجة الملحة لإدراج تدابير التكيف في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية.
    4. Promotion of public-awareness programmes to ensure the dissemination of information on climate change issues UN 4- تعزيز برامج التوعية العامة لكفالة نشر المعلومات المتعلقة بقضايا تغيّر المناخ
    Few Parties offered information on institutional arrangements to facilitate research on climate change issues. UN وقدمت أطراف قليلة معلومات عن الترتيبات المؤسسية الكفيلة بتيسير البحث في مسائل تغير المناخ.
    In particular, the United States reported on two initiatives aimed at enhancing journalists' knowledge of climate change issues: (i) co-sponsoring, with NASA, workshops on global climate change and providing science reporters with basic tutorials, information on scientific advances, etc., and (ii) the development of a series of reporters' guides focusing on climate change issues. UN وعرضت الولايات المتحدة، على وجه الخصوص، مبادرتين تهدفان إلى تعزيز معرفة الصحفيين بمسائل تغير المناخ: `1` مشاركة الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في رعاية حلقات تدريب بشأن تغير المناخ العالمي، وتزويد المراسلين العلميين بالإرشادات الأساسية والمعلومات الخاصة بالتطورات العلمية وما إلى ذلك؛ و`2` إعداد سلسلة من الإرشادات للمراسلين تركز على مسائل تغير المناخ.
    Cooperation with ECLAC subregional and national offices will mainly focus on climate change issues. UN أما التعاون مع المكاتب دون الإقليمية والوطنية التابعة للجنة فسيركِّز أساسا على المسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    Many Parties noted that target audiences, such as students and teachers in formal and non-formal educational systems, the public at large, policymakers, non-governmental and communitybased organizations, media, industry, and academic and research institutions, are key to ensuring a holistic approach to building awareness on climate change issues. UN ويلاحظ العديد من الأطراف أن الجهات المستهدفة، من طلاب ومعلمين في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي، وعامة الجمهور، وواضعي السياسات، والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية، ووسائط الإعلام، وقطاع الصناعة، والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، تُعد أساسية لكفالة نهج كلي لبناء الوعي بالمسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    The African Forest Forum and FAO have worked jointly on climate change issues in Africa as well as on work related to the Great Green Wall for the Sahara Initiative and the Sahel Initiative. UN ويعمل المنتدى الأفريقي للغابات ومنظمة الأغذية والزراعة معا في ما يتعلق بمسائل تغير المناخ في أفريقيا وكذلك في ما يتصل بالأعمال المتعلقة بمبادرة السور الأخضر للصحراء الكبرى ومبادرة الساحل.
    4. With respect to sustainability reporting, the Group of Experts noted the diverse nature of different requirements and initiatives and a need for further efforts towards promoting a harmonized approach to sustainability reporting among member States, including on climate change issues. UN 4- أشار فريق الخبراء، فيما يتعلق بالإبلاغ عن الاستدامة، إلى تنوع المتطلبات والمبادرات المختلفة والحاجة إلى بذل مزيد من الجهود من أجل التشجيع على الأخذ بنهج منسق بين الدول الأعضاء للإبلاغ عن الاستدامة، بما في ذلك الإبلاغ المتعلق بقضايا تغير المناخ.
    The respondents indicated the need for financial support for the improvement of information networks and public consultations and for the creation and maintenance of websites in order to facilitate access to information on climate change issues. UN وأشار المجيبون إلى الحاجة إلى الدعم المالي لتحسين شبكات المعلومات والمشاورات العامة، ولإنشاء وصيانة مواقع على الإنترنت تيسر الحصول على معلومات عن مسائل تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد