ويكيبيديا

    "on cluster munitions within" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الذخائر العنقودية في
        
    • المتعلقة بالذخائر العنقودية في
        
    • بشأن الذخائر العنقودية داخل
        
    • على الذخائر العنقودية في
        
    It remained committed to negotiating a legally binding protocol on cluster munitions within the Convention's framework. UN ولا تزال ملتزمة بالتفاوض على بروتوكول ملزم قانونا بشأن الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية.
    The ICRC has also contributed to discussions on cluster munitions within the framework of the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). UN كما أسهمت اللجنة في المناقشات بشأن الذخائر العنقودية في إطار اتفاقية عام 1980 بشأن أسلحة تقليدية معينة.
    Israel supports the ongoing negotiations on cluster munitions within the framework of the Certain Conventional Weapons Convention (CCW). UN وتؤيد إسرائيل المفاوضات الجارية بشأن الذخائر العنقودية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    77. The United States was prepared to continue participating in negotiations on cluster munitions within the framework of the Convention but was concerned about the risk of engaging in fruitless discussions. UN 77- وأضاف أن الولايات المتحدة مستعدة لمواصلة المشاركة في المفاوضات المتعلقة بالذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، ولكنها تخشى من فشل المناقشات المتعلقة بهذه المسألة.
    Due to the intensive negotiations on cluster munitions within the CCW Group of Governmental Experts and the preparations for the Review Conference much of the Unit's time has been spent on supporting the CCW meetings. UN ونظراً إلى المفاوضات المكثفة التي جرت بشأن الذخائر العنقودية داخل فريق الخبراء الحكوميين التابع للاتفاقية والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي أُنفق معظم وقت الوحدة في دعم اجتماعات الاتفاقية.
    In addition, my Government has actively participated in the discussions of the Group of Governmental Experts on cluster munitions within the framework of the CCW. UN وفضلا عن ذلك، تشارك حكومتي بنشاط في المناقشات التي يجريها فريق الخبراء الحكوميين بشأن الذخائر العنقودية في إطار معاهدة الأسلحة التقليدية.
    Throughout the year 2006, the German delegation had sought to prompt a responsible and transparent discussion on cluster munitions within the framework of the proceedings of the Group of Governmental Experts. UN وقد سعت ألمانيا، طوال عام 2006، إلى إجراء مناقشة تتسم بالمسؤولية والشفافية بشأن الذخائر العنقودية في إطار أعمال فريق الخبراء الحكوميين.
    We actively participate in the ongoing work of the meetings of the Group of Governmental Experts on cluster munitions within the context of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN ونشارك بنشاط في العمل الجاري لاجتماعات فريق الخبراء الحكوميين بشأن الذخائر العنقودية في سياق الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة.
    At the same time, we remain in favour of continued negotiations on a legally binding instrument on cluster munitions within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN في الوقت نفسه، ما زلنا نؤيد استمرار المفاوضات حول صك ملزم قانونا بشأن الذخائر العنقودية في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيّنة.
    While we realize that a satisfactory compromise has yet to be found, nevertheless, we believe that the establishment of a complementary instrument on cluster munitions within the framework of the CCW is possible. UN ومع إدراكنا بأنه لا يزال من الضروري إيجاد تسوية مرضية، نعتقد أنه من الممكن استحداث صك مكمل بشأن الذخائر العنقودية في إطار اتفاقية أسلحة تقليدية معينة.
    The United States was prepared to continue to participate in negotiations on cluster munitions within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons, and it considered the draft protocol under discussion to be a good starting point. UN وإن الولايات المتحدة مستعدة للاستمرار في المشاركة في المفاوضات بشأن الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وترى أن مشروع البروتوكول قيد النظر منطلق جيد للآتي من الأعمال.
    The Russian Federation was prepared to negotiate a protocol on cluster munitions within the CCW framework, but in the circumstances it felt that the mandate set out in the draft text should not be modified. UN والاتحاد الروسي على استعداد للتفاوض على بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية، لكنه لا يرى في الظروف الحالية لزوم تغيير الولاية الواردة في مشروع النص.
    For that reason, my country appeals to all States involved in the negotiations concerning the new protocol on cluster munitions within the framework of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects to contribute to the best of their abilities to ensuring the success of the negotiations. UN ولذلك السبب، يناشد بلدي جميع الدول المشتركة في المفاوضات المتعلقة بصياغة بروتوكول جديد بشأن الذخائر العنقودية في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، أن تساهم بأقصى ما في وسعها لضمان نجاح المفاوضات.
    Japan is actively involved in the international discussions taking place in various forums. From the standpoint of effectiveness, we support the negotiation of an international agreement on cluster munitions within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), in which the major countries that produce and possess these munitions participate. UN وتشارك اليابان بنشاط في المناقشات الدولية الجارية في مختلف المنتديات، ولمراعاة الفعالية، فإننا ندعم المفاوضات من أجل عقد اتفاق دولي بشأن الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، تشارك فيها البلدان المنتجة الرئيسية لتلك الذخائر والحائزة لها.
    In our view, a future legally binding instrument on cluster munitions within the CCW must be compatible with, and complementary to, the Convention, and should also include provisions on cooperation and assistance. UN وفي رأينا، يجب أن يكون هناك صك ملزم قانوناً في المستقبل بشأن الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، وأن يكون متوافقاً مع الاتفاقية ومكمّلاً لها، وينبغي أن يشمل أيضاً أحكاماً بشأن التعاون والمساعدة.
    Turkey has also been involved in the Oslo process on cluster munitions and actively participates in the ongoing work in the meetings of the Group of Governmental Experts on cluster munitions within the context of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وما برحت تركيا أيضا تشترك في عملية أوسلو بشأن الذخائر العنقودية، وتشارك بفعالية في العمل الجاري في اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين بشأن الذخائر العنقودية في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    It shared the concerns expressed by a number of delegations that efforts to achieve a new legally binding instrument on cluster munitions within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons should not result in a backward step in international humanitarian law or conflicting legal standards on cluster weapons and cluster munition victims. UN ويشاطر القلق الذي أعرب عنه عدد من الوفود، أي خشية أن تفضي الجهود المبذولة لوضع صك جديد ملزم قانوناً بشأن الذخائر العنقودية في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة إلى ما يشكل تقهقراً في مجال القانون الدولي الإنساني أو إلى تصورات قانونية متناقضة بشأن الذخائر العنقودية وضحاياها.
    80. The United States supported the continuation of work on cluster munitions within the framework of the Convention but believed it was worth recalling that that framework had never been intended for carrying out the work of a permanent negotiating body. UN 80- وتؤيد الولايات المتحدة مواصلة الأعمال المتعلقة بالذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية، ولكنها ترى أنه من الضروري الإشارة إلى أن هذا الإطار لم يوضع لإجراء مفاوضات بصورة دائمة.
    37. Switzerland had initiated the process of ratifying the Convention on Cluster Munitions. At the same time, it had continued to work hard to support the negotiation process on cluster munitions within the framework of the Convention. UN 37- وقد استهلت سويسرا عملية التصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية، واستمرت، في الوقت ذاته، في بذل جهود كبيرة لدعم عملية التفاوض المتعلقة بالذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية.
    Ms. Khanna (United States of America) said that her delegation remained fully committed to concluding a legally binding agreement on cluster munitions within the framework of the Convention in order to mitigate the impact of such weapons on civilian populations. UN 92- السيدة كهانا (الولايات المتحدة الأمريكية) قالت إن وفدها يظل ملتزماً تمام الالتزام بإبرام اتفاق ملزم بشأن الذخائر العنقودية داخل إطار الاتفاقية وذلك من أجل التخفيف من وطأة تلك الأسلحة على السكان المدنيين.
    Efforts to negotiate a protocol on cluster munitions within the CCW framework should therefore continue, and the Group's mandate should be maintained. UN هكذا، تحرص بلغاريا على مواصلة جهود التفاوض على الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، باستبقاء ولاية الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد