ويكيبيديا

    "on combating human trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • بشأن مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • على مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • في مجال مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • الصلة بمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • في مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • حول مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • مكافحة الاتجار في البشر
        
    • في شأن مكافحة جرائم الاتجار بالبشر
        
    The competent authorities were considering a draft law on Combating Human Trafficking and a draft law on domestic workers. UN وتنظر السلطات المختصة في مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالبشر ومشروع قانون بشأن العمال خدم المنازل.
    It commended several social projects on Combating Human Trafficking and the adoption of a national plan to combat human trafficking. UN وأشاد بالمشاريع الاجتماعية العديدة التي نفذت لمكافحة الاتجار بالبشر وباعتماد خطة وطنية لهذا الغرض.
    The Centre's activity in Tunisia triggered a commitment to accelerate the adoption of the new national law on Combating Human Trafficking. UN وأدى نشاط المركز في تونس إلى التزامها بالإسراع باعتماد قانون وطني جديد بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    The Academy has also organized a special course on Combating Human Trafficking. UN كذلك قامت الأكاديمية بتنظيم دورة خاصة بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    Portugal welcomed the adoption of the Law on Combating Human Trafficking. UN ورحبت البرتغال باعتماد القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Committee recommends that the State party accelerate the process of revising its legislation on Combating Human Trafficking to international standards. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتسريع عملية مراجعة تشريعاتها المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر للوفاء بالمعايير الدولية.
    This law amended the existing crime definition and created the Inter-institutional Committee on Combating Human Trafficking. UN وعدّل هذا القانون تعريف الجريمة القائم وأنشأ اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The United Arab Emirates also commented on the importance placed by Oman on Combating Human Trafficking. UN وأشادت الإمارات كذلك بما توليه عمان من أهمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Noting efforts to combat human trafficking, it inquired about results of implementing the Law on Combating Human Trafficking and the work of the National Committee for Combating Human Trafficking. UN وأشارت أوزبكستان إلى جهود مكافحة الاتجار بالبشر، مستفسرةً عن نتائج إنفاذ قانون مكافحة الاتجار بالبشر وأعمال اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    12. The Committee welcomes the adoption of the National Action Plan on Combating Human Trafficking in 2004, and subsequently in 2009 for the period 2009-2013. UN 12- ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2004، ثم لاحقاً في عام 2009 للفترة 2009-2013.
    18. The Committee notes as positive the State party's training programmes on Combating Human Trafficking. UN 18- تحيط اللجنة علماً بأن تولي الدولة الطرف تنظيم برامج تدريب لمكافحة الاتجار بالبشر هو خطوة إيجابية.
    Moreover, working groups at the State, Division, District and Township levels have been formed and assigned duty to implement effectively on Combating Human Trafficking. UN وزيادة على ذلك، فإن الأفرقة العاملة على مستويات الولايات والأقسام والمناطق والبلدات تشكلت وكُلفت بمهمة التنفيذ بفعالية بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    The Directorate of Immigration has arranged the first of a total of five regional conferences to promote cross-sectoral cooperation on Combating Human Trafficking with particular focus on reception services. UN وقد نظَّمت إدارة الهجرة أول مؤتمر إقليمي، ضمن مؤتمرات إقليمية عددها خمسة مؤتمرات، لتعزيز التعاون الذي يشمل عدة قطاعات بشأن مكافحة الاتجار بالبشر مع التركيز بوجه خاص على خدمات الاستقبال.
    108. Lesotho is actively involved in the implementation of a 10 Year SADC Strategic Plan of Action 2009 to 2019 on Combating Human Trafficking especially of women and children. UN 108- وتشارك ليسوتو بنشاط في تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية العشرية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي للفترة من 2009 إلى 2019 بشأن مكافحة الاتجار بالبشر وبخاصة النساء والأطفال.
    54. OHCHR has been involved in developing projects on Combating Human Trafficking in Thailand, in collaboration with other United Nations agencies. UN 54- وشاركت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في إعداد مشاريع بشأن مكافحة الاتجار بالبشر في تايلند، بالتعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    In the period of 2004-2006 following laws have been prepared and in Georgia: the Law of Georgia on the Elimination of Domestic Violence, Protection and Assistance of the Victims of Violence, the Law on Combating Human Trafficking. UN وفي الفترة 2004-2006، أعد القانونان التاليان في جورجيا: قانون جورجيا المتعلق بالقضاء على العنف المنزلي وحماية ضحايا العنف ومساعدتهم، والقانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر.
    According to the data of the Ministry of Internal Affairs on Combating Human Trafficking during 2012 the following were recorded: UN وفقاً لبيانات وزارة الشؤون الداخلية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2012، سُجل ما يلي:
    Bahrain stated that it had recently promulgated legislation on Combating Human Trafficking. UN وذكرت البحرين أنها أصدرت مؤخرا قانونا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    His Government was focusing on Combating Human Trafficking and ensuring the equal participation of women in the labour force and protection against domestic and other forms of violence. UN وتركز حكومته على مكافحة الاتجار بالبشر وضمان مشاركة المرأة بشكل متكافئ في القوى العاملة، وحمايتها من العنف الأسري وغيره من أشكال العنف.
    IOM facilitates cooperation between countries of origin, transit and destination on Combating Human Trafficking and protecting victims. UN وتيسر المنظمة الدولية للهجرة التعاون بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد في مجال مكافحة الاتجار بالبشر وحماية ضحاياه.
    (a) Act No. 029-2008/AN on Combating Human Trafficking and related practices, (2008); UN (أ) القانون رقم 29-2008/AN المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص والممارسات ذات الصلة في عام 2008؛
    It welcomed Egypt's strong policy on Combating Human Trafficking. Belarus indicated that the Russian Federation endorsed its statement. UN ورحبت بسياسة مصر القوية في مكافحة الاتجار بالبشر وأشارت بيلاروس إلى أن الاتحاد الروسي يؤيد بيانها.
    It should be noted that in November 2008, Bahrain, in cooperation with the Suzanne Mubarak International Women's Movement for Peace, will host an international conference on Combating Human Trafficking. UN ومن الجدير بالذكر أن البحرين ستستضيف مؤتمراً دولياً حول مكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون مع حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام، وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Department on Combating Human Trafficking has been established within the Ministry of Internal Affairs and the hotline has been launched with the assistance of the Organization for Security and Co-operation in Europe and relevant non-governmental organizations; for the time being, a shelter for victims of trafficking in persons is about to be completed. UN وقد أنشئت إدارة مكافحة الاتجار في البشر في وزارة الداخلية وافتتح خط هاتفي للطوارئ بمساعدة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمات غير الحكومية المعنية. وفي الوقت الحاضر أوشكت أعمال بناء ملجأ لضحايا الاتجار في البشر على الانتهاء.
    :: Federal Act No. 51 of 2006 on Combating Human Trafficking defines a child as " every human being below the age of 18 years. " UN · قانون اتحادي رقم (51) لسنة 2006 في شأن مكافحة جرائم الاتجار بالبشر عرف الطفل بأنه " أي شخص لم يجاوز الثامنة عشرة من عمره " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد