ويكيبيديا

    "on companies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الشركات
        
    • على شركات
        
    • عن الشركات
        
    • بشأن الشركات
        
    • بشأن شركات
        
    • على عاتق الشركات
        
    Therefore, there was increasing pressure on companies to comply with integrated reporting. UN ولذلك فإن ثمة ضغوطا متزايدة على الشركات للامتثال لنهج الإبلاغ المتكامل.
    In the first half of 2010, fines imposed on companies amounted to $2,221,671. UN وفي النصف الأول من عام 2010، بلغت قيمة الغرامات المفروضة على الشركات 671 221 2 دولارا.
    In an effort to increase the number of women in private sector jobs, the Government was putting pressure on companies to provide childcare facilities for their employees. UN ومن أجل زيادة عدد النساء في وظائف القطاع الخاص، تضغط الحكومة على الشركات من أجل توفير مرافق لرعاية الأطفال لموظفاتها.
    The embargo also has negative repercussions on companies and citizens from third countries. UN وللحصار أيضا تداعيات سلبية على شركات ومواطنين من بلدان ثالثة.
    The Group also has information on companies based in South Africa that may have violated the arms embargo. UN كما يملك الفريق معلومات عن الشركات المتمركزة خارج جنوب أفريقيا التي ربما قامت بانتهاك حظر توريد الأسلحة.
    Local, national and international non-governmental organizations have played a leading role in putting public pressure on companies to improve their practices. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية والدولية بدور قيادي في ممارسة ضغط عام على الشركات لتحسّن ممارساتها.
    Argentina still maintains long-standing bans on companies working in both the Falkland Islands and Argentina. UN وتواصل الأرجنتين الإبقاء على أنظمة حظر طال أمدها على الشركات العاملة في كل من جزر فوكلاند والأرجنتين.
    In particular, under article 7, the Communications Regulatory Authority performs the monitoring activity specifically in the mass media sector, imposing fines on companies, should they provide privileged support to the holder of government office. UN وبصفة خاصة تضطلع السلطة التنظيمية للاتصالات بموجب المادة 7 بأنشطة الرصد في قطاع الإعلام الجماهيري بالتحديد، حيث تفرض غرامات على الشركات التي تقدم دعماً متميزاً لأي مسؤول يتقلد منصباً حكومياً.
    Ms. Bader discussed the increasing pressure on companies to speak out about human rights abuses remote from their immediate area of operation. UN وناقشت السيدة بادير الضغط المتزايد على الشركات لحملها على الحديث عن انتهاكات حقوق الإنسان بعيداً عن مناطق نشاطها.
    Impose penalties on companies violating sanctions UN فرض عقوبات على الشركات التي تنتهك الجزاءات
    Impose penalties on companies violating sanctions UN فرض عقوبات على الشركات التي تنتهك الجزاءات
    The consensus reached was that STC is a tax on income since STC is a tax on companies and not a withholding tax. UN وتوافقت الآراء على أن الضريبة الثانوية هي ضريبة على الدخل لأنها ضريبة على الشركات وليست ضريبةً مقتطَعة.
    Impose penalties on companies violating sanctions UN فرض عقوبات على الشركات التي تنتهك الجزاءات
    Impose penalties on companies violating sanctions UN فرض عقوبات على الشركات التي تنتهك العقوبات
    Impose penalties on companies violating sanctions UN فرض عقوبات على الشركات التي تنتهك الجزاءات
    Impose penalties on companies violating sanctions UN فرض عقوبات على الشركات التي تنتهك الجزاءات
    Impose penalties on companies violating sanctions UN فرض عقوبات على الشركات التي تنتهك الجزاءات
    Workers' organizations, however, had continued to exert pressure on companies and their own Governments to implement or maintain restrictive measures against South Africa. UN غير أن منظمات العمال قد واصلت ضغوطها على الشركات وعلى حكومات بلدانها لتنفيذ التدابير التقييدية المتخذة ضد جنوب افريقيا أو لﻹبقاء عليها.
    They rely in this respect on companies of lesser size, but whose skills are indispensable, especially for the supply of equipment: UN وهي تعتمد في هذا الصدد على شركات أقل حجما وإن كانت مهاراتها أمرا لا غنى عنه، وخاصة لأغراض توريد الأجهزة والمعدات.
    Australia has, in this and other forums, made clear its opposition to national legislation that seeks to impose extraterritorial sanctions, determined unilaterally, on companies and individuals of third countries. UN ولقد أوضحت استراليا، في هذا المحفل ومحافل أخرى، معارضتها للتشريعات الوطنية التي تسعى إلى فرض جزاءات تتجاوز الحدود اﻹقليمية، تقرﱠر من جانب واحد، على شركات وأفراد تابعين لبلدان الغير.
    In order to implement the provisions of the resolution, the appropriate bodies in Belarus are working to acquire intelligence on international extremist and terrorist organizations and other criminal groups engaged in the sale of arms and explosives, and information on companies and organizations suspected of collaborating with and financing terrorist organizations. UN ومن أجل تنفيذ أحكام القرار المذكور، تقوم الهيئات المختصة في بيلاروس باتخاذ الخطوات اللازمة للحصول على المعلومات المتعلقة بالإرهابيين الدوليين والمنظمات الإرهابية الدولية وغيرها من الجماعات الإجرامية المنخرطة في تجارة الأسلحة والمتفجرات، ومعلومات عن الشركات والمنظمات التي يشتبه في أنها تقوم بمعاضدة وتمويل المنظمات الإرهابية.
    States should cooperate in civil and administrative procedures and share information on companies, bank assets, real estate and other assets held by officials. UN وقال إنه ينبغي للدول أن تتعاون في الإجراءات المدنية والإدارية وأن تتقاسم المعلومات بشأن الشركات والحسابات المصرفية والعقارات وغيرها من الموجودات التي يملكها مسؤولون.
    The cost of certain fee-based information services, particularly in-depth market research reports and credit reports on companies in developing countries, can still pose an obstacle to SMEs. UN ٩٤- ومع ذلك فإن تكلفة تقديم بعض خدمات المعلومات نظير رسوم، خصوصاً التقارير المتعمقة عن بحوث اﻷسواق والتقارير المتعلقة بالجدارة الائتمانية بشأن شركات في بلدان نامية يمكن أن تشكل عقبة أمام المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Carbon Disclosure Project provides information to investors and other stakeholders on companies' carbon liabilities. UN ويزود مشروع الكشف عن انبعاثات الكربون المستثمرين وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة بمعلومات عما يقع على عاتق الشركات من التزامات تتعلق بالكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد