ويكيبيديا

    "on conservation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الحفظ
        
    • بشأن حفظ
        
    • عن حفظ
        
    • على حفظ
        
    • تتعلق بحفظ
        
    • المتعلقة بالحفظ
        
    • عن صون
        
    • المتعلق بحفظ
        
    • بشأن المحافظة
        
    • على الحفظ
        
    • المتعلقة بحفظ الطبيعة
        
    • حفظ التنوع
        
    Even the provisions of the present Fisheries Ordinance on conservation are enforced. UN بل إنه يجري تنفيذ أحكام لائحة مصائد اﻷسماك الحالية بشأن الحفظ.
    Case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention UN دراسات حالات إفرادية بشأن الحفظ والاستصلاح للمستخدمين في مجال تنفيذ الاتفاقية
    It also resulted in a declaration on conservation and sustainable utilization of plant genetic resources for food and agriculture. UN وأسفر المؤتمر أيضا عن إعلان بشأن حفظ الموارد الجينية النباتية واستخدامها المستدام ﻷغراض اﻷغذية والزراعة.
    It would be useful if consideration could be given to a system-wide initiative on conservation and sustainable use of biological diversity. UN وقال إنه سيكون من المفيد إذا نُظر في اتخاذ مبادرة على نطاق المنظومة بشأن حفظ التنوع الإحيائي واستعماله على نحو مستدام.
    Training course on conservation and restoration of monuments and sites UN دورة تدريبية عن حفظ المعالم والمواقع الأثرية وترميمها
    Although the international focus is often on conservation of species, ecosystem function is a part of the issue. UN ورغم أن التركيز الدولي ينصب في كثير من الأحيان على حفظ الأنواع، فإن وظيفة النظم الإيكولوجية هي جزء من المسألة.
    20. Also invites members of the Collaborative Partnership on Forests to continue to strengthen the Tehran process in developing and implementing strategies on conservation and rehabilitation of forests in low forest cover countries; UN 20 - يدعو أيضا أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى مواصلة تعزيز عملية طهران من أجل إعداد وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي القليل؛
    Consequently, the GoE embarked on the task of identifying and assessing case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention. UN وبناءً على ذلك، شرع فريق الخبراء في النهوض بمهمة تشخيص وتقييم دراسات الحالات المتعلقة بالحفظ والاستصلاح للمستخدمين في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    Educational and outreach programmes on conservation and management of soil and water UN :: برامج تعليمية وإرشادية عن صون وإدارة التربة والماء
    Case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention UN دراسات حالات إفرادية بشأن الحفظ والاستصلاح للمستخدمين في مجال تنفيذ الاتفاقية
    Case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention UN دراسات حالات بشأن الحفظ والاستصلاح كي يستخدمها العاملون في تنفيذ الاتفاقية
    Zero draft of a comprehensive bill on conservation and wildlife legislation has been prepared UN وقد أُعدت مسودة أولى لمشروع قانون شامل لتشريع بشأن الحفظ والأحياء البرية
    TEMA volunteers have collected more than one million signatures, helping to pass a law on conservation of soil and land management UN وجمَع متطوعو المؤسسة أكثر من مليون توقيع للمساعدة على سنّ قانون بشأن حفظ التربة وإدارة الأراضي.
    Both delegations exchanged views on conservation and other measures affecting the fisheries of the South West Atlantic, the need for further exchanges of information. UN وتبادل الوفدان وجهات النظر بشأن حفظ مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الأطلسي وغير ذلك من التدابير المتعلقة بهذه المصائد، والحاجة إلى مواصلة تبادل المعلومات.
    - Desert Research Centre: directing, collecting, and analysing research work and information on conservation and development of land and water resources; UN - مركز البحوث الصحراوية: توجيه وجمع وتحليل أعمال البحوث والمعلومات بشأن حفظ وتطوير موارد اﻷراضي والمياه؛
    There are provisions in this Bill for licensing of all major fishing activities and a separate section on conservation of fisheries. UN وهناك أحكام في هذا المشروع تتعلق بالترخيص لجميع اﻷنشطة الرئيسية لصيد اﻷسماك وفرع مستقل عن حفظ مصائد اﻷسماك.
    The Congress included a workshop on conservation and sustainable development in mountain areas and adopted several resolutions and recommendations directly relating to mountains. UN واشتمل المؤتمر على حلقة عمل عن حفظ الطبيعة والتنمية المستدامة في المناطق الجبلية واعتمد عددا من القرارات والتوصيات التي تتصل بشكل مباشر بالجبال.
    IUCN operates on a total budget of some $48 million annually focused on conservation. UN ويعمل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة بميزانية يبلغ إجماليها حوالي ٤٨ مليون دولار سنويا، تتركز على حفظ الطبيعة.
    20. Invites members of the Collaborative Partnership on Forests to continue to strengthen the Tehran process in developing and implementing strategies on conservation and rehabilitation of forests in low forest cover countries; UN 20 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى مواصلة تعزيز عملية طهران من أجل إعداد وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي القليل؛
    These women provide food for their families and make a substantial contribution to sustainable development, yet they are largely absent from all decision-making on conservation. UN فهؤلاء النساء يوفّرن الغذاء لأُسرهن ويقدّمن مساهمة كبيرة في التنمية المستدامة، بيد أنهن ما زِلن غائبات إلى حد كبير عن جميع عمليات اتخاذ القرار المتعلقة بالحفظ.
    Handbooks for drafting laws on specific topics such as water, energy, land and soil management and economic instruments, such as the guidebook for policy and legislative development on conservation and sustainable use of freshwater resources; UN (ج) كتيبات من أجل صياغة قوانين عن مواضيع محددة مثل إدارة المياه والطاقة والأرض والتربة، وأدوات اقتصادية مثل دليل بشأن وضع سياسات وتشريعات عن صون موارد المياه العذبة واستخدامها بطريقة مستدامة؛()
    29. In 2010, the Protocol on conservation and Sustainable Use of Biological and Landscape Diversity to the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians (the Carpathian Convention) entered into force. UN 29 - وفي عام 2010، دخل البروتوكول المتعلق بحفظ التنوع البيولوجي وتنوع المناظر الطبيعية واستغلالهما المستدام للاتفاقية الإطارية لحماية التنمية المستدامة لجبال كربات حيز النفاذ.
    The Ministers also endorsed, in principle, the work programme on conservation and enhancement of biological and landscape diversity in forest ecosystems 1997–2000, which is to be coordinated by the Ministers responsible for the Environment in European countries. UN وأيد الوزراء أيضا، من حيث المبدأ، برنامج العمل بشأن المحافظة على التنوع البيولوجي وتنوع المناظير الطبيعية في النظم الايكولوجية للغابات وتعزيز هذا التنوع في الفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠، الذي سيقوم بتنسيقه الوزراء المسؤولون عن البيئة في البلدان اﻷوروبية.
    Public or Government tenure corresponds with an emphasis on the exclusion of multiple types of use rights in forests, a focus on conservation and protection, and the capacity to restrict use. UN وتتوافق الحيازة العامة أو حيازة الحكومة مع التشديد على استبعاد الأنواع المتعددة من حقوق الانتفاع من الغابات، والتركيز على الحفظ والحماية، والقدرة على الحد من هذا الانتفاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد