ويكيبيديا

    "on cooperation among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على التعاون بين
        
    • بشأن التعاون بين
        
    • بشأن التعاون فيما بين
        
    • على التعاون فيما بين
        
    • عن التعاون بين
        
    • المتعلقة بالتعاون بين
        
    When developing activities in the field, we should place particular emphasis on cooperation among international organizations. UN وفي إطار تطوير أنشطتنا ميدانيا، لا بد لنا أن نُركز بشكل خاص على التعاون بين المنظمات الدولية.
    Quality education for all based on cooperation among stakeholders UN إتاحة فرص التعليم المتسم بالجودة للجميع القائم على التعاون بين أصحاب المصلحة
    36/8-E (IS) on cooperation among member States against epidemic diseases which affect human and UN قرار بشأن التعاون بين الدول اﻷعضاء في مكافحة اﻷمراض الوبائية التي تصيب اﻹنسان من المصادر البشرية والحيوانية والبيئية
    Under this agenda item, participants have an opportunity to provide information and comments on cooperation among the various United Nations mechanisms relating to indigenous peoples and between them and other parts of the United Nations system. UN وسيتمكن المشتركون، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، من تقديم معلومات وتعليقات بشأن التعاون بين مختلف آليات الأمم المتحدة ذات الصلة بالسكان الأصليين وبينهم وبين هيئات أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    Examples include the China-Africa partnership and the Caracas Programme of Action on cooperation among Developing Countries and its implementation mechanism. UN ومن أمثلة ذلك شراكة الصين وأفريقيا وبرنامج عمل كاراكاس بشأن التعاون فيما بين البلدان النامية وآلية تنفيذه.
    It was also pointed out that, while interregional efforts should be based primarily on cooperation among the regional commissions, global bodies could also play a role. UN وجرت الاشارة أيضا الى أنه، بينما ينبغي بناء الجهود اﻷقاليمية بشكل رئيسي على التعاون فيما بين اللجان الاقليمية، فإن الهيئات العالمية بإمكانها أيضا أن تؤدي دوار في هذا الشأن.
    Furthermore, the school curricula will for the first time include provisions on cooperation among the school and homes and on ensuring the welfare of pupils. UN وفضلاً عن ذلك ستتضمن المناهج الدراسية، لأول مرة، أحكاماً عن التعاون بين المدرسة والمنزل وضمان رعاية الطلاب.
    The heads of State are confident that the Framework Document on cooperation among the States members of SCO in combating terrorism, separatism and extremism adopted at the summit will increase the effectiveness of such cooperation and make the activities of the Regional Anti-Terrorist Structure more efficient and targeted. UN ورؤساء الدول الأعضاء على ثقة من أن الوثيقة الإطارية المتعلقة بالتعاون بين الدول الأعضاء في المنظمة في محاربة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف، التي اعتمدت خلال مؤتمر القمة، ستزيد فعالية هذا التعاون وستضفي مزيدا من الكفاءة والتوجيه على أنشطة الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب.
    Full global cumulation was seen as having positive effects on cooperation among beneficiary countries. UN رئي أن للتراكم الشامل الكلي آثارا ايجابية على التعاون بين البلدان المستفيدة.
    - Agreement on cooperation among CIS member States on working with minors, Moscow, 25 November 2005 UN الاتفاق على التعاون بين الدول الأعضاء في الرابطة على العمل مع القصر، موسكو، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    Recalling that the Montreal Protocol's success was based on cooperation among the parties, she expressed her hope for a continued focus on agreement by consensus, noting that there were many challenges on the agenda of the current meeting, particularly the proposal for replenishing the Multilateral Fund. UN وأشارت إلى أن نجاح بروتوكول مونتريال يقوم على التعاون بين الأطراف، وأعربت عن أملها في استمرار التركيز على التوصل إلى توافق في الآراء، مشيرة إلى أن هناك الكثير من التحديات المدرجة في جدول أعمال هذا الاجتماع، وبخاصة المقترح بإعادة تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف.
    The initiative seeks to emphasize that international counter-terrorism efforts should be based on cooperation among all Governments and on an understanding of this phenomenon in all its dimensions and circumstances. UN وتعتزم المبادرة التشديد على أن المكافحة الدولية للإرهاب يجب أن تقوم على التعاون بين كل الحكومات وعلى فهم لهذه الظاهرة في كل أبعادها وظروفها.
    The stability and effectiveness of the system of collective security is based on cooperation among partners and on the basis of specific obligations, not unilateral action and domination, as is the case today. UN إن استقرار وفاعلية نظام الأمن الجماعي إنما يستند على التعاون بين شركاء على أساس التزامات محددة وليس الانفراد والتحكم، كما هو حاصل اليوم.
    In 2014, her country would host a conference on cooperation among East Asian countries for Palestinian development. UN وفي عام 2014، سيستضيف بلدها مؤتمرا بشأن التعاون بين بلدان شرق آسيا من أجل التنمية الفلسطينية.
    K. 1999 Treaty on cooperation among States Members of the Commonwealth of Independent States in Combating Terrorism, done at Minsk UN كاف - معاهدة عام 1999 بشأن التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في مينسك
    Resolution No.10/34 - S & T on cooperation among Member States in Controlling Epidemic Diseases Affecting Man, Fauna and Flora. UN قرار رقم 10/34-ع ت بشأن التعاون بين الدول الأعضاء في مجال مكافحة الأمراض الوبائية التي تضر بالإنسان والحيوان والنبات
    14. We also welcome the signing of the memorandum of understanding on cooperation among BRICS export credit and guarantees agencies that will improve the support environment for increasing trade opportunities among our nations. UN 14 - ونرحب أيضا بالتوقيع على مذكرة تفاهم بشأن التعاون فيما بين وكالات ائتمانات وضمانات التصدير لبلدان المجموعة التي ستعمل على تحسين مستويات البيئة الداعمة لزيادة فرص التجارة بين دولنا.
    The SBSTA, at its seventeenth session, agreed to combine this workshop with a workshop on cooperation among the Rio Conventions. UN وقد وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السابعة عشرة، على الجمع بين حلقة العمل هذه وحلقة عمل تنظَّم بشأن التعاون فيما بين اتفاقيات ريو.
    An agreement on cooperation among the Commonwealth member States in combating drug trafficking had been in effect since 1992, and joint measures were being drawn up to counter that scourge. UN وقالت إن هناك اتفاقا بشأن التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء في الرابطة في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات بدأ نفاذه منذ عام ١٩٩٢، كما يجري وضع تدابير مشتركة لمكافحة هذا البلاء.
    58. Social and economic advancement of societies depends on cooperation among its members. UN ٥٨ - يتوقف تقدم المجتمعات اجتماعيا واقتصاديا على التعاون فيما بين أفرادها.
    Hungary too would like to see the emergence of a new European security architecture, an international security system built on cooperation among States and international organizations and institutions. UN وهنغاريا أيضا تود أن ترى بزوغ هيكل أمني أوروبي جديد، نظام أمني دولي مبني على التعاون فيما بين الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية.
    Section III provides information on cooperation among States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecution of such individuals. UN ويوفر الفرع الثالث معلومات عن التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتيسير التحقيقات مع هؤلاء الأفراد وملاحقتهم قضائياً.
    Section III provides information on cooperation among States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecution of such individuals. UN ويوفر الفرع الثالث معلومات عن التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتيسير التحقيقات مع هؤلاء الأفراد وملاحقتهم قضائياً.
    In addition, the United Nations country teams have been promoting the documenting and sharing of good practices on cooperation among countries with United Nations human rights mechanisms, as well as of strategies and policies to address key thematic human rights issues of concern. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الأفرقة القُطرية للأمم المتحدة على تشجيع توثيق الممارسات الجيدة المتعلقة بالتعاون بين البلدان وتقاسمها مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، فضلاً عن الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى معالجة قضايا حقوق الإنسان الرئيسية المثيرة للقلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد