ويكيبيديا

    "on coordinating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على تنسيق
        
    • بشأن تنسيق
        
    • على التنسيق
        
    • إلى تنسيق
        
    :: Focusing on coordinating the servicing of the United Nations country teams. UN :: التركيز على تنسيق الخدمات المقدمة إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    The delegation of Tajikistan believes that there must be a special focus on coordinating assistance and development in the context of post-conflict reconstruction and peace-building. UN ويرى وفد طاجيكستان ضرورة التركيز بصورة خاصة على تنسيق المساعدة والتنمية في سياق التعمير وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    One delegation asked whether voluntary contributions intended for UNDP were being spent on coordinating the work of other agencies. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت التبرعات الموجهة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تتفق على تنسيق أعمال وكالات أخرى.
    :: 1 directive and 1 standard generic guideline on coordinating road safety campaigns for application in 12 peacekeeping operations UN :: إصدار توجيه ومبدأ توجيهي عام بشأن تنسيق حملات السلامة على الطرق لتطبيقها في 12 عملية من عمليات حفظ السلام
    Advice to each of the 10 departmental governments and their communes and communal sections on coordinating donor assistance and implementing a decentralized cooperation framework UN إسداء المشورة إلى كل من حكومات المقاطعات العشر والكوميونات والأقسام المحلية بشأن تنسيق المساعدة من الجهات المانحة وتنفيذ إطار لا مركزي للتعاون
    Accordingly, UNHCR puts great emphasis on coordinating its activities with States and relevant international organizations. UN وعليه، تركز المفوضية تركيزا كبيرا على تنسيق أنشطتها مع الدول ومع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    It can be argued that the arrangement adopted relieves the Global Manager from the management responsibilities in order to concentrate on coordinating the ICP. UN ويمكن القول إن الترتيب المعتمد يعفي المدير العالمي من المسؤوليات الإدارية لكي يتسنى له التركيز على تنسيق البرنامج.
    Emphasis has also been placed on coordinating efforts to arrest known terrorists and other fugitives from the law. UN ويتم التركيز كذلك على تنسيق الجهود لاعتقال الإرهابيين المعروفين وغيرهم من الفارين من العدالة.
    " 4.48 During the biennium 1994-1995, the Special Coordinator will concentrate on coordinating the channelling of United Nations assistance to the occupied territories. UN " ٤-٨٤ وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، سيركز المنسق الخاص جهوده على تنسيق توجيه مساعدات اﻷمم المتحدة إلى اﻷراضي المحتلة.
    Emphasis is also needed on coordinating the many different technology assessment activities within the United Nations system, centralizing information on similar activities being undertaken by national Governments, non-governmental organizations and the private sector, and standardizing methodologies for assessment. UN ويلزم أيضا التشديد على تنسيق العديد من أنشطة تقييم التكنولوجيا المختلفة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، ومركزية المعلومات بشأن اﻷنشطة المماثلة التي تضطلع بها حكومات وطنية ومنظمات غير حكومية والقطاع الخاص، والتوحيد القياسي لمنهجيات التقييم.
    It functioned efficiently and relieved some of the coordination pressure from the Joint Logistics Operations Centre, which was thus free to focus on coordinating the considerable logistical needs of the Mission in managing its own post-earthquake recovery. UN وعمل بكفاءة وخفف بعض أعباء التنسيق عن المركز المشترك للعمليات اللوجستية مما أتاح له التركيز على تنسيق الاحتياجات اللوجستية الهامة للبعثة في إدارة جهود الإنعاش بعد الزلزال.
    The strategy focuses on coordinating information among law enforcement and security agencies, as well as strengthening community and police cooperation through information-sharing. UN وتركز الاستراتيجية على تنسيق المعلومات فيما بين وكالات إنفاذ القانون والوكالات الأمنية، بالإضافة لدعم التعاون بين المجتمع والشرطة من خلال تبادل المعلومات.
    The meetings currently focus on coordinating workplans, but will be extended in the future to include greater coordination of and cooperation among individual oversight assignments and the sharing of knowledge and expertise in internal oversight. UN وتركز هذه الاجتماعات في الوقت الحالي على تنسيق خطط العمل، ولكنها ستوسع في المستقبل لتشمل زيادة التنسيق والتعاون في تنفيذ فرادى المهام الرقابية، وتقاسم المعارف والخبرات في مجال الرقابة الداخلية.
    As seen in Chapter II, the Plan attempts to guide the allocation of aid according to national priorities, and focuses mainly on coordinating development efforts at the project level. UN وكما بيّن الفصل الثاني، فإن هذه الخطة تحاول توزيع المعونة وفقاً للأولويات الوطنية، وتركز أساساً على تنسيق الجهود الإنمائية على مستوى المشاريع؛
    In Africa, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) of the United Nations Secretariat focuses mainly on coordinating humanitarian operations and protecting civilians. UN ويركز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة عمله في أفريقيا بشكل رئيسي على تنسيق العمليات الإنسانية وحماية المدنيين.
    It would assess a situation and focus on coordinating an appropriate response along with other United Nations entities, all dealing with the necessary operational activities. UN وسيقوم هذا المكتب بإجراء تقييم لحالة ما والتركيز على تنسيق استجابة مناسبة لها بالتعاون مع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وجميعها تتناول اﻷنشطة التشغيلية الضرورية.
    Advice was provided to the 10 departmental coordination committees on coordinating donor assistance UN أسديت المشورة إلى لجان التنسيق التابعة للمقاطعات العشر بشأن تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين
    It was noted that Italy may consult with other States on coordinating actions in exercising jurisdiction. UN وقد لوحظ أنَّ إيطاليا ربما تتشاور مع دول أخرى بشأن تنسيق الإجراءات في ممارسة الولاية القضائية.
    1 directive and 1 standard generic guideline on coordinating road safety campaigns for application in 12 peacekeeping operations UN إصدار توجيه ومبدأ توجيهي معياري عام بشأن تنسيق حملات السلامة على الطرق لتطبيقها في 12 عملية من عمليات حفظ السلام
    Reach agreement on coordinating joint implementation, monitoring and evaluation; UN - الاتفاق على التنسيق للتنفيذ والمتابعة والتقييم المشترك.
    Emphasizing the objectives of the Charter of the Organization of the Islamic Conference on coordinating efforts to protect the sacred values and places; UN وإذ يؤكد أهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي الرامية إلى تنسيق الجهود لحماية القيم والأماكن المقدسة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد