Adopted legislative measures, including provisions on criminalization, were also described. | UN | وذُكرت أيضا تدابير تشريعية معتمدة تتضمن أحكاما بشأن التجريم. |
A representative of the Secretariat made a presentation on criminalization. | UN | 82- وقدم ممثل عن الأمانة عرضا إيضاحيا بشأن التجريم. |
He called upon delegations to take into account the combined descriptive effect of the articles on criminalization. | UN | ودعا الوفود إلى مراعاة الأثر الايضاحي الاجمالي للمواد المتعلقة بالتجريم. |
Cluster on criminalization and international cooperation: mutual legal assistance and extradition | UN | المجموعة المواضيعية المتعلقة بالتجريم والتعاون الدولي: المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
Viet Nam has not yet enacted specific legal documents on criminalization of the financing of terrorism and other forms of terrorist support. | UN | ولم تضع فييت نام بعد وثائق قانونية محددة بشأن تجريم تمويل الإرهاب وغيره من أشكال دعم الإرهابيين. |
(e) Article 23, on criminalization of obstruction of justice. | UN | (هـ) المادة 23 المتعلقة بتجريم عرقلة سير العدالة. |
any other provision on criminalization of this Protocol. | UN | أي حكم آخر بشأن التجريم من هذا البروتوكول. |
Brazil recommended the inclusion of a new item on criminalization and penalization with emphasis on drug control policy. | UN | وأوصت البرازيل بإدراج بند جديد بشأن التجريم والمعاقبة مع التركيز على سياسة مراقبة المخدرات. |
Brazil recommended the inclusion of a new item on criminalization and penalization with emphasis on drug control policy. | UN | وأوصت البرازيل بادراج بند جديد بشأن التجريم والمعاقبة مع التركيز على سياسة مراقبة المخدرات. |
A good number of examples were received in compliance with different provisions under chapter III on criminalization and law enforcement. | UN | وورد عدد لا بأس به من الأمثلة لمبادرات تمتثل لأحكام مختلفة من المنصوص عليها في الفصل الثالث بشأن التجريم وإنفاذ القوانين. |
Note by the Secretariat on criminalization within the scope of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto | UN | مذكرة من الأمانة بشأن التجريم في نطاق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
any other provision on criminalization of this Protocol. | UN | أي حكم آخر بشأن التجريم من هذا البروتوكول . |
He noted a number of challenges to implementation that had arisen with regard to the provisions on criminalization and law enforcement in the Convention. | UN | وأشار إلى عدد من التحدّيات التي اعترضت سبيل تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتجريم وإنفاذ القوانين في الاتفاقية. |
With regard to the non-mandatory provisions of the Convention on criminalization, it was concluded that Uganda should consider establishing as a criminal offence the passive bribery of foreign public officials and officials of public international organizations. | UN | وفيما يتعلق بالأحكام غير الإلزامية المتعلقة بالتجريم في اتفاقية مكافحة الفساد، خلُص الرأي إلى أن على أوغندا أن تنظر في تجريم ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية. |
He also stated that it was particularly important that the Ad Hoc Committee had begun reaching consensus on criminalization, definitions and international cooperation, which were critical for the success of the future convention. | UN | وقال أيضا انه من الأهمية بمكان أن اللجنة المخصصة قد بدأت تتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الفصول المتعلقة بالتجريم والتعاريف والتعاون الدولي، لأنها ذات أهمية حاسمة في نجاح الاتفاقية المقبلة. |
(f) The Ad Hoc Committee would devote its 51st-55th meetings to consideration of the articles on criminalization (arts. 19-39); | UN | (و) ستكرس اللجنة المخصصة جلساتها 51-55 للنظر في المواد المتعلقة بالتجريم (المواد 19-39)؛ |
For its consideration of this item, the Working Group will have before it a background paper on criminalization of participation in an organized criminal group. | UN | وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في هذا البند، ورقة معلومات أساسية بشأن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة. |
The Croatian authorities reported that article 20 on criminalization of illicit enrichment had not been transposed domestically due to specificities of Croatia's legal system. | UN | وأفادت السلطات الكرواتية بأنَّ المادة 20 بشأن تجريم الإثراء غير المشروع لم يؤخذ بها داخلياً بسبب خصوصيات نظام كرواتيا القانوني. |
The Convention's provisions on criminalization of money-laundering in particular may prove useful when applied to trafficking in cultural property as a predicate offence, as well as other measures such as cooperation in confiscation. | UN | وقد تكون أحكام الاتفاقية المتعلقة بتجريم غسل الأموال على وجه التحديد مفيدة عند تطبيقها على الاتجار بالممتلكات الثقافية باعتباره جرما أصليا وكذلك التدابير الأخرى كالتعاون في مجال المصادرة. |
This issue is further explored under section D below on criminalization of expression. | UN | وتخضع هذه المسألة لمزيد من البحث في الفرع دال أدناه المتعلق بتجريم التعبير. |
In addition, he called for strong, practical and clear provisions in the chapter on criminalization to ensure the effectiveness of the future convention. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، دعا إلى صوغ أحكام قوية وعملية وواضحة في الفصل المتعلق بالتجريم بغية كفالة فعالية الاتفاقية المقبلة. |
Background paper by the Secretariat on criminalization of participation in an organized criminal group | UN | ورقة معلومات أساسية من الأمانة عن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
Note by the Secretariat on criminalization (CTOC/COP/2008/3) | UN | مذكّرة من الأمانة عن التجريم (CTOC/COP/2008/3) |
The Special Rapporteur considers that each of these violations is traceable ultimately to a disproportionate focus on criminalization and law enforcement practices at the expense of the enjoyment of the right to health and reduction of harms associated with drugs. | UN | ويرى المقرر الخاص أن كل انتهاك من هذه الانتهاكات يمكن أن يُعزى في النهاية إلى التركيز غير المتناسب على التجريم وممارسات إنفاذ القانون على حساب التمتع بالحق في الصحة والحد من الأضرار المرتبطة بالمخدرات. |
on criminalization and law enforcement, such assistance predominantly includes summaries of good practices, legal advice, on-site assistance and the development of implementation action plans. | UN | وفيما يتعلق بالتجريم وإنفاذ القانون، تشمل هذه المساعدة في المقام الأول توفير ملخصات الممارسات الجيدة، وتقديم المشورة القانونية، وتقديم المساعدة في الموقع، ووضع خطط العمل التنفيذية. |
13. At its second session, the Ad Hoc Committee concluded its discussion of article 1, on the statement of objectives. It also discussed article 2, on scope of application, article 2 bis, on use of terms, and article 3, on criminalization. | UN | ١٣ - وأكملت اللجنة المخصصة، في دورتها الثانية، مناقشاتها بشـأن المـادة ١ الخاصـة ببيـان اﻷهـداف، وناقشـت أيضـا المـادة ٢ الخاصـة بنطـاق الانطبــاق، والمـادة ٢ مكـرر الخاصــة باستخدام المصطلحات، والمادة ٣ الخاصة بالتجريم. |