ويكيبيديا

    "on democratic governance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الحكم الديمقراطي
        
    • بشأن الحكم الديمقراطي
        
    • عن الحكم الديمقراطي
        
    • في مجال الحكم الديمقراطي
        
    • عن الحوكمة الديمقراطية
        
    • على الحوكمة الديمقراطية
        
    • بشأن الحوكمة الديمقراطية
        
    • المعني بالحكم الديمقراطي
        
    • يتعلق بالحكم الديمقراطي
        
    • المتعلقة بالحكم الديمقراطي
        
    • بمسائل الحكم الديمقراطي
        
    • الإدارة الديمقراطية
        
    • الحكم الديمقراطي في
        
    The sharpened focus of NEPAD on democratic governance further empowers NGOs. UN والتركيز القوي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الحكم الديمقراطي يزيد من تمكين المنظمات غير الحكومية.
    There should be an emphasis on democratic governance, the rule of law, and peace and security, and any international actions in those areas should respect Member State sovereignty. UN وينبغي التشديد على الحكم الديمقراطي وسيادة القانون والسلام والأمن. ويتعين على أي عمل دولي في هذه المجالات أن يحترم سيادة الدول الأعضاء.
    The Burundi configuration must continue implementing projects on democratic governance, judicial and security sector reform, human rights promotion and community development. UN ويجب أن تواصل تشكيلة بوروندي تنفيذ مشاريع بشأن الحكم الديمقراطي وإصلاح قطاعيّ العدالة والأمن وتعزيز حقوق الإنسان والتنمية المجتمعية.
    UNDP also sponsored the diffusion of information on democratic governance. UN ١٤ - وتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا رعاية نشر معلومات عن الحكم الديمقراطي.
    The Democratic Governance Thematic Trust Fund was created in 2001 to promote a thematic focus around the work of the UNDP on democratic governance. UN أنشئ الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي في عام 2001 لتشجيع التركيز المواضيعي على الأنشطة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي.
    A draft manual on democratic governance for civil society was developed UN ووضع مشروع دليل عملي عن الحوكمة الديمقراطية لفائدة المجتمع المدني
    The achievement of development and human rights is especially dependent on democratic governance in countries in conflict and post-conflict situations and in transition to democracy, where conditions of peace and security need to be restored. UN ويعتمد تحقيق التنمية وإعمال حقوق الإنسان بشكل خاص على الحوكمة الديمقراطية وخاصة في البلدان التي تكون في حالة نزاع وما بعد نزاع والتي تنتقل نحو الديمقراطية ويتعين استعادة أوضاع السلام والأمن.
    The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009; UN واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009؛
    - Working Group on democratic governance and Civil Society; UN - الفريق العامل المعني بالحكم الديمقراطي والمجتمع المدني؛
    The three-year plan will focus on democratic governance and the rule of law, economic empowerment of the most vulnerable and private sector investment, environment and management of natural resources, and public and social infrastructure for a viable State. UN وسينصبّ تركيز هذه الخطة التي تغطّي فترة ثلاث سنوات على الحكم الديمقراطي وسيادة القانون، والتمكين الاقتصادي لأضعف الفئات ولاستثمارات القطاع الخاص، والبيئة وإدارة الموارد الطبيعية، والبنية التحتية العامة والاجتماعية اللازمة لدولة قادرة على البقاء.
    This is a key lesson identified in the region, where it is recognized that efforts need to be made to move away from this short-term approach to embrace a broader reform framework based on democratic governance and the rule of law. UN وهذا من الدروس الرئيسية التي اكتشفت في المنطقة، حيث بات هناك إدراك للحاجة إلى بذل جهود للابتعاد عن هذا النهج القصير الأجل بغية اعتماد إطار أوسع نطاقا للإصلاح يقوم على الحكم الديمقراطي وسيادة القانون.
    When the conceptualizing of respective schemes and provision of social protection is based on democratic governance, credible long-term policies and sound institutions, it creates a truly enabling environment for the development of a sustainable social protection system and paves the way in the event of the need to reform the system. UN وعندما يكون تحديد مفاهيم خطط الحماية الاجتماعية وتوفيرها قائما على الحكم الديمقراطي والسياسات الطويلة الأجل الموثوقة والمؤسسات السليمة، فإنها تهيئ ظروفا مواتية حقا لإنشاء نظم حماية اجتماعية مستدامة تمهد الطريق في حالة بروز الحاجة إلى إصلاح النظام.
    In this respect, it was entrusted with assisting the Somali people in rebuilding their economy and their social and political life; restoring their institutional structures; achieving national political reconciliation; and recreating a Somali state based on democratic governance. UN وفي هذا الصدد، أناطت ببعثتها مهمة مساعدة الشعب الصومالي على إعادة بناء اقتصاده وحياته الاجتماعية والسياسية؛ واستعادة هياكله المؤسسية؛ وتحقيق المصالحة السياسية الوطنية؛ وإعادة إنشاء دولة صومالية تقوم على الحكم الديمقراطي.
    The follow-up to the implementation of action plans developed subsequent to those reviews is of major importance; it will be at the core of the Africa-EU Partnership on democratic governance and Human Rights. UN ومتابعة تنفيذ خطط العمل التي تُعد في أعقاب استعراضات الأقران تلك تكتسي أهمية بالغة؛ فستكون في صميم الشراكة بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي بشأن الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.
    The Report offered a comprehensive analysis on the state of democracy in eighteen Latin American countries and proposals aimed at guiding the debate on democratic governance in the region. UN وقدم التقرير تحليلا شاملا بشأن حالة الديمقراطية في ثمانية عشر بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية مع مقترحات تهدف إلى توجيه دفة النقاش بشأن الحكم الديمقراطي في المنطقة.
    18. The main objective of this strategic area is to produce up-to-date and accurate information on democratic governance and political participation from a gender perspective. UN 18 - ويتمثل الهدف الأساسي لهذا المجال الاستراتيجي في إنتاج معلومات حديثة ودقيقة بشأن الحكم الديمقراطي والمشاركة السياسية من منظور جنساني.
    (b) Establishing and supporting regional, subregional and national civic education programmes that provide access to information on democratic governance and stimulate dialogue on the functioning of democracy; UN (ب) إنشاء ودعم برامج التربية المدنية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني الرامية إلى توفير المعلومات عن الحكم الديمقراطي وتشجيع الحوار بشأن أداء الديمقراطية؛
    Consultant to IDRC on the regional report on " Democratic governance and women's rights " and to Inter-American Commission of Women (CIM-OAS) on the regional report " Democracy and women's political participation " UN مستشارة لمركز بحوث التنمية الدولية بشأن تقرير إقليمي عن " الحكم الديمقراطي وحقوق المرأة " واللجنة الأمريكية الدولية للمرأة بشأن التقرير الإقليمي " الديمقراطية والمشاركة السياسية للمرأة "
    The conclusions and recommendations emanating from this meeting concerned possible steps for the future incorporation of minority issues into the work of UNDP on democratic governance, social inclusion, conflict prevention and resolution, and civil society partnerships. UN وتناولت الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن هذا الاجتماع ما يمكن اتخاذه من خطوات للقيام مستقبلاً بإدراج قضايا الأقليات في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي والإدماج الاجتماعي ومنع نشوب النزاعات وتسويتها والشراكات مع المجتمع المدني.
    The Institute produces up-to-date and accurate information on democratic governance and on political participation from a gender perspective. UN وينشر المعهد معلومات حديثة ودقيقة عن الحوكمة الديمقراطية ومشاركة المرأة السياسية من منظور جنساني.
    :: National political stakeholders engaged in a mediated dialogue process focused on democratic governance, elections and constitutional amendments. UN ركزت الجهات المعنية السياسية الوطنية المشاركة في عملية تحاور عن طريق الوساطة على الحوكمة الديمقراطية والانتخابات والتعديلات الدستورية؛
    The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009. UN واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009.
    In the conclusions and recommendations stemming from this meeting, steps were outlined for the possible future incorporation of minority issues in the work of UNDP on democratic governance, social inclusion, conflict prevention and resolution, and civil society partnerships. H. Issues of migration and trafficking UN وقد حددت الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن هذا الاجتماع الخطوات للإدماج المستقبلي المحتمل لقضايا الأقليات في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بالحكم الديمقراطي والاندماج الاجتماعي ومنع وحل النزاعات وشراكات المجتمع المدني.
    Briefings and political advice to the newly elected Government on democratic governance and on the completion of the transitional process, including elections, constitutional questions and power-sharing arrangements UN قدمت الإحاطات والمشورة السياسية إلى الحكومة المنتخبة حديثا فيما يتعلق بالحكم الديمقراطي وإتمام العملية الانتقالية، بما في ذلك الانتخابات والمسائل الدستورية وترتيبات تقاسم السلطة
    :: Advice to the Government on the development of core performance indicators on democratic governance UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن وضع مؤشرات الأداء الأساسية المتعلقة بالحكم الديمقراطي
    The Centre focuses on democratic governance and on modernizing government processes in the region. UN ويهتم المركز بمسائل الحكم الديمقراطي وبتحديث الإجراءات الحكومية في المنطقة.
    1999 Brainstorming Workshop on democratic governance and UNDP, Sweden. UN 1999 حلقة التدارس بشأن حسن الإدارة الديمقراطية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، السويد.
    Institutionalization of the Democratic Governance Forum within a national organization to promote monthly dialogue on democratic governance issues and also the formation of a national institute on democratic governance which will support citizens and State institutions to have regular informed dialogue of governance issues UN للمساعدة على ضمان دوره الرقابي والضوابط والموازين الخاصة به ترسيخ منتدى الحكم الديمقراطي في إطار إحدى المنظمات نعم نظمت البعثة المتكاملة بالتعاون مع السلطات المحلية 51

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد