ويكيبيديا

    "on development results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على نتائج التنمية
        
    • على النتائج الإنمائية
        
    • عن نتائج التنمية
        
    • في النتائج الإنمائية
        
    • بشأن النتائج الإنمائية
        
    Much more analysis is needed to identify and spread best practices and increase the impact of private grants on development results. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التحليل من أجل تحديد ونشر أفضل الممارسات، وزيادة أثر المنح الخاصة على نتائج التنمية.
    :: Respect for ownership, focus on development results and incorporation of environmental and debt sustainability UN :: احترام الملكية الوطنية، والتركيز على نتائج التنمية ودمج الاستدامة البيئية والقدرة على تحمل الديون
    Noting the improved availability of baseline data in 2008, she stated that UNFPA would focus on improving the analytical quality of reports and sharpening the focus on development results. UN وبعد أن أشارت إلى تحسن مدى توافر البيانات المرجعية عن عام 2008، ذكرت أن الصندوق سيركز على تحسين الجودة التحليلية للتقارير وزيادة التركيز على نتائج التنمية.
    Results-based management was first introduced in UNDP to increase focus on development results. UN وكانت الإدارة القائمة على أساس النتائج قد استحدثت في البرنامج الإنمائي في البداية لزيادة التركيز على النتائج الإنمائية.
    UNFPA expenditures on development results UN نفقات الصندوق على النتائج الإنمائية
    ITC has published a new online portal to access data on its indicators of achievement and related data on development results. UN أنشأ المركز بوابة إلكترونية جديدة للاطلاع على بيانات عن مؤشرات إنجازات المركز وما يتصل بذلك من بيانات عن نتائج التنمية.
    They praised the growing culture of monitoring and evaluation, with its sharpened focus on development results. UN وأشادت بثقافة الرصد والتقييم، المتنامية مع تركيزها الشديد على نتائج التنمية.
    Regular assessment of the Organization's performance was required in order to monitor its impact on development results for Member States. UN وقال إن التقييم الدوري لأداء المنظمة أمر مطلوب بغية مراقبة تأثيره على نتائج التنمية في الدول الأعضاء.
    18. Together, we will increase our focus on development results. UN 18 - سنعمل معا لنزيد تركيزنا على نتائج التنمية.
    That process must continue to promote mutual accountability, national ownership and inclusive partnerships and focus on development results. UN ويجب أن تواصل عملية التمويل من أجل التنمية النهوض بالمساءلة المشتركة والملكية الوطنية والشراكات الشاملة للجميع مع التركيز على نتائج التنمية.
    UNFPA expenditures on development results UN نفقات الصندوق على نتائج التنمية
    Evaluation recommendation or issue 2. Conclusion 2: The " corporatist " approach has had limited effect on development results. UN توصية التقييم أو مسألة التقييم 2 - الاستنتاج 2: النهج " المؤسسي " له تأثير محدود على نتائج التنمية.
    42. The realignment of the UNDP monitoring and evaluation instruments reinforces key dimensions of the strategic shift to focus on development results and outcome-level performance. UN 42 - عزز تطوير أدوات الرصد والتقييم في البرنامج الإنمائي الأبعاد الأساسية للتحول الاستراتيجي نحو التركيز على نتائج التنمية وعلى مستوى أداء النواتج.
    75. Recent discussions on quality have been dominated by a focus on development results. UN 75 - كان التركيز على النتائج الإنمائية مهيمنا على المناقشات التي جرت مؤخرا بشأن النوعية.
    It was emphasized that the financing for development process must continue to promote mutual accountability, national ownership, inclusive partnerships and a focus on development results. UN وجرى التشديد على أن عملية تمويل التنمية يجب أن تستمر في تعزيز المساءلة المتبادلة والملكية الوطنية والشراكات الشاملة للجميع، وفي دعم التركيز على النتائج الإنمائية.
    These advances, however, were not widespread or systemic enough to have a major effect on development results at the country level. UN بيد أن جوانب التقدم هذه لم تكن منتشرة أو منهجية بالقدر الذي يكفي لإحداث أثر رئيسي على النتائج الإنمائية على الصعيد القطري.
    Further improvements could be made with respect to harmonizing business practices and streamlining the reporting of results, and through a sharper focus on development results. UN ويمكن إدخال المزيد من التحسينات فيما يتعلق بمواءمة ممارسات الأعمال وتبسيط إبلاغ النتائج، ومن خلال زيادة التركيز على النتائج الإنمائية.
    [G.b.1] Joint evaluations promoted by UNEG will focus on development results. UN [زاي-ب-1] ستركز التقييمات المشتركة التي يجريها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم على النتائج الإنمائية.
    To encourage United Nations system to strengthen its evaluation activities and focus on development results (para. 69) UN تشجيع منظومة الأمم المتحدة على تعزيز أنشطتها التقييمية مع التركيز على النتائج الإنمائية (الفقرة 69)
    These included a recommendation to strengthen the assessment of lessons learned and the systematic reporting on development results. UN وشملت هذه المقترحات التوصية بتعزيز تقييم الدروس المستفادة والإبلاغ المنتظم عن نتائج التنمية.
    Effective mechanisms for donors and partner countries to hold each other accountable for their behaviour and its impact on development results can create incentives for change in donor and partner behaviour. UN وإنشاء آليات فعالة للجهات المانحة والبلدان الشريكة لمساءلة بعضها بعضا عن سلوكها وأثرها في النتائج الإنمائية يمكن أن يوجِد الحوافز لتغيير سلوك الجهات المانحة والشركاء.
    94. UNIFEM will assess progress on development results and management results annually to ensure that the organization is on track, identify mid-course corrections or changes in the overall results framework needed, and identify capacity and other gaps that need to be filled. UN 94 - وسيقوم الصندوق سنويا بتقييم التقدم المحرز بشأن النتائج الإنمائية والنتائج الإدارية، ليكفل أن المنظمة تتّبع المسار الصحيح لها، وليُحدّد التصحيحات أو التغييرات اللازم إدخالها عند منتصف الطريق في إطار النتائج العامة، وليقف على الفجوات في القدرة وغيرها اللازم سدّها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد