ويكيبيديا

    "on dialogue among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الحوار بين
        
    • للحوار بين
        
    • الحوار فيما بين
        
    • على الحوار بين
        
    • لحوار
        
    • عن الحوار بين
        
    • بشأن حوار
        
    I therefore propose to organize an informal thematic debate on dialogue among civilizations, religions and cultures at the beginning of next year. UN لذلك، أقترح تنظيم مناقشة مواضيعية غير رسمية بشأن الحوار بين الحضارات والديانات والثقافات في العام المقبل.
    Furthermore, on that occasion, they welcomed the Alliance of Civilizations and recognized the value of the various initiatives on dialogue among cultures and civilizations, including interreligious dialogue and cooperation for peace. UN وعلاوة على ذلك، وفي تلك المناسبة، رحبوا بتحالف الحضارات واعترفوا بقيمة المبادرات المختلفة بشأن الحوار بين الثقافات والحضارات، بما في ذلك الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    As a contribution, next year we will hold a seminar in Vienna on dialogue among civilizations and the role of the media. UN وكإسهام منا في هذا السبيل، سنعقد في العام المقبل حلقة دراسية في فيينا بشأن الحوار بين الحضارات ودور وسائط الإعلام فيه.
    In carrying out our joint responsibilities, I place great value in South-South and triangular cooperation, as well as on dialogue among civilizations and advancing the culture of peace. UN وفي سياق الاضطلاع بمسؤولياتنا المشتركة، سأولي أهمية بالغة للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك للحوار بين الحضارات والنهوض بثقافة السلام.
    Culture of peace and initiatives on dialogue among cultures, civilizations and religions UN ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات والأديان
    Such actions, which exacerbated the crisis in his country and obstructed a political solution based on dialogue among the Syrians themselves, were a clear violation of international law and the Charter. UN فهذه الأعمال، التي تزيد في تفاقم الأزمة في البلد وفي عرقلة التوصل إلى حل سياسي قائم على الحوار بين السوريين أنفسهم، تشكل انتهاكا واضحا للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    It also recognizes the contribution of different initiatives on dialogue among cultures and civilizations, including the dialogue on interfaith cooperation and the initiative of the Alliance of Civilizations. UN ويعترف مشروع القرار أيضا بالإسهام الذي قدمته مختلف المبادرات بشأن الحوار بين الثقافات والحضارات، بما في ذلك الحوار بشأن التعاون بين الأديان ومبادرة تحالف الحضارات.
    The current session of the General Assembly follows the Millennium Summit, the Inter-Parliamentary Union summit, the global gathering of religious leaders and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization roundtable on dialogue among civilizations. UN وتأتي دورة الجمعية العامة الحالية في أعقاب مؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر قمة اتحاد البرلمانات الدولي، والتجمع العالمي للزعماء الدينيين، والمائدة المستديرة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن الحوار بين الحضارات.
    The symposium, initiated and sponsored by Mr. Seyed Mohammad Khatami, President of the Islamic Republic of Iran and Chairman of the Eighth Summit of the OIC, issued the Tehran Declaration on dialogue among Civilizations. UN والندوة، التي تقدم بمبادرتها ورعـــاها السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية ورئيس مؤتمر القمة الثامن لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، أصدرت إعلان طهران بشأن الحوار بين الحضارات،.
    Having considered the comprehensive plan for the implementation of the UN and OIC resolutions on dialogue among Civilizations, which was adopted by the High-level Committee; UN وبعد أن تدارس الخطة الشاملة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن الحوار بين الحضارات التي اعتمدتها اللجنة عالية المستوى،
    92. Continue to promote initiatives on dialogue among cultures (Syrian Arab Republic); UN 92- مواصلة تعزيز المبادرات بشأن الحوار بين الثقافات (الجمهورية العربية السورية)؛
    At its sixty-fourth session, the General Assembly supported the proposal of the President of the Assembly to hold, at its sixty-fourth session, an informal thematic debate on dialogue among civilizations. UN أيدت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، اقتراح رئيس الجمعية بأن تجري الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين مناقشة مواضيعية غير رسمية بشأن الحوار بين الحضارات.
    It has hosted quite a few international meetings on dialogue among civilizations and conducted wide-ranging cultural exchanges with many countries. UN واستضافت الصين عددا غير قليل من الاجتماعات الدولية بشأن الحوار بين الحضارات وأجرت تبادلات ثقافية واسعة النطاق مع العديد من البلدان.
    We are gathered here today at this high-level meeting of the General Assembly on dialogue among religions and civilizations in response to the strong initiative taken by the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdul Aziz Al-Saud of the Kingdom of Saudi Arabia. UN إننا نلتقي هنا اليوم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الحوار بين الأديان والحضارات تجاوبا مع المبادرة القوية التي أخذ زمامها خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية.
    In Australia, a series of forums on " Dialogue among Civilizations " were initiated. UN وجرت المبادرة في أستراليا بعقد مجموعة من المحافل بشأن " الحوار بين الحضارات " .
    We, the participants in the World Conference on dialogue among Religions and Civilizations, the spiritual leaders and representatives of the religious communities and denominations, as well as of the 50 countries we belong to, unanimously and with a feeling of profound personal and wider civilization responsibility adopt the present declaration: UN نحن المشاركين في المؤتمر العالمي بشأن الحوار بين الأديان والحضارات، والزعماء الروحيين، وممثلي الجماعات الدينية والطوائف، وكذلك ممثلي البلدان الـخمسين التي ننتمي إليها، نعتمد بالإجماع، وبحس عميق بالمسؤولية الشخصية والجماعية، هذا الإعلان:
    In this regard, I would like to inform the Assembly that last year in Ohrid, the Republic of Macedonia hosted the World Conference on dialogue among Religions and Civilizations. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيط الجمعية العامة علما بأن جمهورية مقدونيا استضافت في أوهريد في العام الماضي، المؤتمر العالمي للحوار بين الديانات والحضارات.
    Designation of the year 2001 as the United Nations year on dialogue among Civilizations and the adoption of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations and its Program of Action were indeed major initiatives in enhancing dialogue and understanding at the beginning of the millennium. UN وكان اعتبار عام 2001 عام الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، واعتماد إعلان البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج العمل التابع له، مبادرات رئيسية فعلا لتعزيز الحوار والتفاهم في مطلع الألفية.
    Operative paragraph 9 calls attention to the Trust Fund on dialogue among civilizations and invites contributions to it so that continuity regarding this idea can be maintained on a voluntary basis. UN والفقرة 9 من المنطوق تسترعي الانتباه إلى الصندوق الاستئماني للحوار بين الحضارات وتدعو إلى المساهمة فيه حتى يمكن مواصلة هذه الفكرة على أساس طوعي.
    Culture of peace and initiatives on dialogue among cultures, civilizations and religions UN ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات والأديان
    Syria affirms that these terrorist murderers will not deter it from protecting its citizens. It will continue to fight terrorism, even as its implements its political programme to resolve the crisis, because this programme, which is based on dialogue among Syrians, is the best way of resolving the crisis. UN وتؤكد سورية إن إرهاب هؤلاء القتلة لن يثنيها عن الدفاع عن مواطنيها وأنها ستعمل على مواصلة مكافحة الإرهاب في الوقت الذي تستمر فيه في العمل على تنفيذ برنامجها السياسي لحل الأزمة القائم على الحوار بين مكونات الشعب السوري باعتباره السبيل الأسلم للخروج من الأزمة الراهنة.
    Recalling the principles of the World Declaration on dialogue among Civilizations adopted in Tehran in December 1997. UN وإذ يستذكر مبادىء الإعلان العالمي لحوار الحضارات الصادرة في طهران في شهر ديسمبر 1997 ،
    In the context of the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, the United Nations Information Centre in Tehran organized a model United Nations event on dialogue among civilizations. UN وفي سياق اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في طهران مناسبة تحاكي نماذج الأمم المتحدة عن الحوار بين الحضارات.
    In addition, the issue of Palestine has emerged as a central theme in debates concerning other relevant issues of our time, including at the recent high-level meeting on dialogue among religions and cultures. UN كما برزت قضية فلسطين كمسألة محورية في المناقشات التي جرت حول المسائل الأخرى ذات الصلة في هذا العصر، بما فيها الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد مؤخرا بشأن حوار الأديان والثقافات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد